ID работы: 5044486

Смерть во льдах

Джен
PG-13
Завершён
47
автор
Springsnow соавтор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
94 страницы, 14 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
47 Нравится 48 Отзывы 9 В сборник Скачать

Глава 4.

Настройки текста
    Кореец смотрел мне прямо в глаза, всем своим видом демонстрируя абсолютную и кристальную честность, но за время общения с этим Фигаро я успела понять, что он никогда не раскрывает всей правды сразу. Была ли таинственная находка археологов – или кто там ещё бурил ту злосчастную скважину – единственной причиной его пребывания здесь? Именно это мне и предстояло выяснить. Только вряд ли сие станет легкой задачей. – Давно ты здесь? – решив начать издалека, я кивнула на письменный стол, неаккуратно заваленный бумагами. – Около месяца, – пожал плечами Санни. – В этом штате, особенно в северной части, сложно найти подходящие кадры, поэтому старина Энди принял меня с распростертыми объятиями. – И в чем же заключаются твои обязанности? – Я забочусь о поставках, нужных для лаборатории, – пожал плечами азиат. – Общеизвестно же, что двое желтых поймут друг друга лучше. – Замечательно, – я поспешила прервать Санни. – Что именно привело тебя сюда и каковы твои планы? – Череп и череп, – улыбнулся кореец. – Мне необходимо следить за работой антропологов, а также предпринимать экспедиции туда, где и была совершена эта удивительная находка. – Серьёзно? – прищурилась я. – Это и вправду всё, что тебя интересует? – Милая Нэнси, – азиат поднял брови, пытаясь выглядеть невинно. – Когда это я тебе врал? – При каждой нашей встрече, – я пожала плечами. – Ты постоянно что-то скрываешь, никогда не говоришь всей правды. – Я делаю это для тебя, – широко улыбнулся Санни. – Ты же детектив, тебе стоит периодически тренировать свои навыки, вот и попробуй разобраться, что именно я утаил на этот раз, а также связано ли это с твоим расследованием насчет долгов Энди дяде Сэму. Я фыркнула. Этот человек просто не мог быть серьёзным до конца, и это относилось не только к его личности, но и ко всему, что с ним связано. Конечно, временами такое легкое отношение к жизни забавляло, но и вселяло существенные опасения: не слишком ли сей субъект поверхностен? С другой стороны, мой старый знакомый не раз доказывал, что, несмотря на несколько пренебрежительное отношение к рамкам закона, он вполне готов помочь и поддержать в трудную минуту. Но поправлять его и объяснять, что я здесь вовсе не из-за налогов, пока не стоило. – Пока оставим это, – решила я. – Расскажи, какие впечатления у тебя сложились о профессоре Ли. – Никаких, – изящно передернул плечами Санни. – Этот парень, как ты, возможно, заметила, не отличается особым дружелюбием. Я разговаривал с ним от силы пару раз, чтобы обсудить необходимые поставки, но он проявлял очень мало энтузиазма, просто вручив мне список. – А сам Ровалс? – я оперлась на столешницу. – Почему ты сказал ему,что плохо говоришь по-английски? – Напрямую этого я ему не сообщал, – хитровато улыбнулся кореец. – Чуть-чуть акцента, пара неправильных фраз, к тому же, моя внешность... Старина Энди немедленно пришел к вполне логичному выводу: перед ним – один из бесчисленных охотников за американской мечтой. – А какой он? – спросила я, следя за богатой мимикой азиата. – Я имею в виду характер. – Нормальный, – Санни слегка поморщился. – Никакой. Не представляю себе, как он смог с нуля построить такую мощную корпорацию... Мне всегда представлялось, что акулы бизнеса энергичны и быстры на принятие решений, а Энди... Он, скорее, медленно раскачивается, предпочитает всё просчитать, внимательно изучить все варианты. – Вполне понимаю, – склонила голову я. – Мне знаком такой тип людей. – А то! – кореец хохотнул. – Нэд Никерсон, к примеру. Я укоризненно покачала головой, но всё же не смогла сдержать улыбку: азиат попал в точку. Практичный, сметливый, трудолюбивый, Нэд был идеальным кандидатом в мужья какой-нибудь девушке, которая обожала печь панкейки и сходила с ума от «Я люблю Люси». А я на кухне чувствовала себя, мягко говоря, не особо уверенно, а сериалы мудро игнорировала. Но, конечно, не стоило погружаться в эти измышления сейчас, когда я веду опрос. – Теперь поговорим о твоих коллегах, – я наморщила лоб. – Мистер Санторо и мисс Ноулз. Санни тут всплеснул руками, подражая любимому жесту итальянца. – Беллиссимо! – воскликнул он. – Я имею в виду: прекрасно! Джанни полон экспрессии, изо всех старается подчеркнуть своё происхождение и явно подбивает клинья к снежной Королеве Шарон. Он пару раз пытался рассказать мне о своей семье, только вот в его сказках зачастую концы с концами не сходятся. Что до секретарши, то она мила, сдержанна и спокойна, как айсберг во время мёртвого штиля. Я прыснула. Кореец, несмотря на все его недостатки, обладал манерой точно подмечать основные черты других людей и хлёстко и довольно шаржированно преподносить их как на бумаге, так и в устном варианте. Конечно, этих кратких характеристик не было достаточно, но он давал мне ту необходимую толику информации, с которой можно было начинать. Если бы я принялась задавать больше вопросов, то азиат мог насторожиться: с чего бы это мне, расследующей налоговое дело, понадобилось узнавать подробности о тех, кто не имеет к декларации Ровалса никакого отношения? Поэтому, неслышно выдохнув, я перешла на обсуждение совершенно других личностей: – Как насчет Гарри Дайкса и Дарлин Такер? – А что? – Санни приподнял брови. – Типичная пара: миллионер и модель. – Она показалась мне довольно неглупой, – заметила я, скрестив руки на груди. – Возможно, – безразлично обронил кореец. – Как-то ведь эта дамочка заарканила своего безволосого Ромео. Я вздохнула и кивнула: что ж, наверное, пора заканчивать этот диалог; мне стоит направить свою энергию на иные методы расследования. – Спасибо за помощь, – улыбнулась я. – Всегда пожалуйста, – неожиданно серьёзно ответил азиат. – Удачи с налогами. Я вышла в коридор, тщательно прикрыв за собой дверь. Мне показалось, что в последней фразе моего старого знакомого я расслышала нотки... Тревоги? Иронии? Желания предупредить о чём-то? Пожалуй, всего этого понемногу. Но, как известно, Нэнси Дрю, взявшуюся за очередное дело, не мог остановить никто. И потому я решительно зашагала вперёд. Самым логичным было бы начать исследовать лабораторию, но присутствие внутри неё нелюбезного профессора, а снаружи – ретивой Шарон вносило существенную корректировку в мои планы. Что ж, мне оставалось лишь дождаться обеда, который обещал нам мистер Ровалс, а уже за столом приглядеться ко всем присутствовавшим. Пока никто из них не вызывал у меня особых подозрений. Профессор Ли казался типичным учёным, зацикленным на своей работе, а такие редко страдают жаждой наживы, но кто знает... Этот субъект мог работать на сторону из желания получить потенциальные инвестиции для приобретения более сложного оборудования, например. Джанни Санторо был подозрителен целиком и полностью из-за того, что мы – американцы – рабы стереотипов, впрочем, как и все люди на нашей планете. Итальянец значит мафиози, гиперэмоциональный психопат, склонный к поножовщине? Вовсе нет. Этот конкретный экземпляр являлся приятным и вежливым господином, который был не прочь поболтать. Но и у него могли быть скрытые мотивы. Для чего, например, теплолюбивому южанину тащиться на Аляску?.. Шарон Ноулз являла собой образчик идеальной секретарши: оперативная, немногословная, деловая, не задающая лишних вопросов. При одном взгляде на неё становилось понятно: перед вами профессионал высшего сорта. Конечно, отдельного упоминания заслуживал её голос. Но почему британская дикторша вдруг бросила всё: и родину, и работу, и, наверное, семью и друзей, сбежав на другой конец планеты и в корне поменяв профиль деятельности? Обычно у таких случаев имелась не самая приглядная изнаночная сторона, но какая именно? Гарри Дайкс. Этот крепкий человек вышел из простой семьи и смог подняться до небывалых высот исключительно благодаря своей неуёмной энергии и деятельной натуре. В отличие от своего однокурсника, мистер Дайкс был живым, как ртуть, умел принимать молниеносные и верные решения и никогда не терялся в непростых ситуациях. У богача было абсолютно всё, что он мог бы пожелать, и теоретически деньги ему нужны не были, но что, если предприимчивый миллионер решил провернуть операцию с семенами чисто из-за выброса адреналина, который могла дать ему эта авантюра? Дарлин Такер тоже занимала законное место в этом списке. Общество всегда скептически относилось к сногсшибательным красоткам, выходящим замуж за денежных мешков намного старше себя, брезгливо нарекая таких «золотоискателями». Но модель была уже довольно известна и богата сама по себе, когда она вздумала связать свою жизнь с Гарри Дайксом. Насколько я помнила, у неё в прошлом имелся один неудачный брак... Могла ли эта популярная дива спланировать аферу и ловко провернуть её? Мне казалось, что да. И, наконец, Санни. Дошагав до своих апартаментов, я вошла внутрь и тут же бросилась к письменному столу: мне был нужен портативный компьютер. К сожалению, корейца тоже нельзя было вычеркивать из этого списка: он вёл себя в высшей степени подозрительно. Откуда азиат узнал о странной находке? Что за скважину бурили к северу отсюда? Является ли непомерно большой череп истинной причиной пребывания моего старого знакомого здесь, в этом забытом богом месте? А его легенда про «плохо говорившего по-английски»? А тот факт, что его кабинетик находится в опасной близости к владениям Шарон, а, значит, и к лаборатории? Да, Санни явно что-то скрывал. Но сейчас стоило сконцентрироваться не на нём, а на других героях моего расследования, куда более публичных людей. И я, запустив браузер, ввела в строке поиска имя Гарри Дайкса. Надо сказать, миллионер провёл достаточно яркую жизнь, удостоившись довольно обширной статьи о себе в интернет-энциклопедии. Он родился всего лишь пятьдесят семь лет назад в семье почтальона и домохозяйки и был третьим из пятерых детей. С детства мальчик отличался недюжинным упорством и энергией, позволившей ему, несмотря на довольно бедственное положение семьи, пробиться на самый верх. Но это, разумеется, случилось не сразу. Сначала старине Гарри пришлось побатрачить в качестве чернорабочего, разносчика пиццы, грузчика... И только потом он решил открыть своё дело. Сначала его контора не приносила особого дохода, но потом, как было написано в статье, «клиентская база со временем расширилась». А потом Дайкс продал процветавшее предприятие и на капитал, вырученный от этого проекта, открыл свою первую коммерческую компанию. В университет он пошел намного позже положенного времени, именно потому они с Ровалсом, который был младше, учились на одном курсе. Гарри жил холостяком до недавнего времени: полгода назад он сочетался браком с роскошной моделью. Для него эта свадьба была первой, для счастливой невесты – второй, но какая разница, если они счастливы. Прочитав статью, я поморщилась и откинулась на спинку стула. Перед моими глазами только что промелькнула жизнь, полная борьбы и заслуженного успеха, этакое исполнение американской мечты; казалось бы, что в этом такого? Но один факт всё же смущал меня: Гарри Дайкс занимался ценными бумагами уже довольно много лет, но вот о специализации его первой конторы не было сказано не слова. Если бы она тоже была посвящена игре на биржах, то отпадала надобность продавать её, а миллионер всё же это сделал. Значит, профиль был иным, но каким же? Я порыскала в сети ещё чуть-чуть, но так и не нашла ответа на этот вопрос. Информации о нынешней деятельности Дайкса имелось предостаточно, но вот этот маленький её клочок куда-то безвозвратно потерялся. Казалось бы, мелочь, но она не давала мне покоя. Решив пока махнуть на это рукой, я занялась его драгоценной супругой. Дарлин Такер была публичным человеком уже довольно много лет: с тех пор, как начала свою модельную карьеру. Она не раз ходила по подиумам ведущих столиц моды, снималась в ряде шоу, активно давала интервью и участвовала в фотосессиях. Кроме того, вся сеть была в буквальном смысле завалена её изображениями, добытыми чересчур навязчивыми поклонниками. Создавалось такое впечатление, что эта дама находится в прицеле объектива камеры двадцать четыре часа в сутки... И ни одного скандала, ни единой капли грязи, ни неудачного кадра... Что ж, Дарлин явно умела притворяться. Я не знала, любила ли она своего нынешнего супруга, да и вряд ли это входило в сферу моих интересов: я должна была следить за чудо-семенами, а не за личной жизнью двух голубков, больше похожих на стреляных воробушков... У мисс Такер (или миссис Дайкс) за спиной был один неудачный брак с каким-то рэпером по имени Свип Кэт, от которого у неё остался один ребёнок. Что странно: ни одного фото сына я не нашла. Развелась пара довольно мирно, и бывший супруг умчал в Австралию, где и находился по сей день, выпуская альбом за альбомом с переменным успехом. Я отстранилась от лэптопа и скрестила руки на груди. Брак с Гарри был вполне объясним: Дарлин чувствовала себя уязвимой после столь продолжительного времени в одиночестве, к тому же, суровость модельного мира не оставляла ей выбора. Нужно было гарантировать своё будущее, и свадьба с миллионером – вполне неплохой выбор. Хотя... Я не вполне понимала, для чего ей могли понадобиться семена: у дивы и без того не было недостатка в деньгах... Вздохнув, я без особой надежды на удачу ввела в поисковую строку имя Шарон Ноулз... «За этот месяц пятнадцать семей решили назвать дочку Шарон»; «Бейонсе Ноулз и её новый сингл»; «Шарон Стоун: ошеломляющая красота»... Конкретных и желаемых результатов не было. Что ж, этого и следовало ожидать; вполне возможно, секретарша не была столь знаменита в свою бытность диктором. Может, она вела пятиминутку польки на каком-нибудь заштатном канале... Решительно хлопнув в ладоши, я встала из-за стола и посмотрела на наручные часы. Было без двадцати минут восемь. Отлично, значит, обед скоро начнётся. Мне хватило десяти минут, чтобы привести себя в порядок и переодеться, и я как раз заново затягивала волосы в конский хвост, когда в дверь деликатно постучали. – Войдите, – неразборчиво выкрикнула я, силясь не уронить резинку для волос, которую держала во рту. Санни, мягко отворив дверь, скользнул внутрь. Он был облачен в костюм, не совсем новый, но, тем не менее, сидевший на нём идеально, и походил бы на манекенщика, если бы не чрезмерная живость и яркая индивидуальность, присущая ему. – Мне поручено привести тебя на обед, – просто вымолвил он, заведя одну ногу за другую. – Отлично, – закончив с причёской, я подмигнула своему отражению в небольшом зеркале, висевшем на стене, и повернулась к корейцу. – Я готова. – Тогда пошли, – азиат галантно подал мне руку. – «Приходите ко мне в гости», – сказал паук мухе»... Знаешь эту песенку? Исполняла её в детстве? – Она британская, а не американская, так что я и не могла её петь, – я, взяв Санни под руку, вышла из комнаты. – Откуда ты её взял? – Не помню, – пожал плечами кореец, передвигаясь медленно и специально подстраиваясь под мои шаги. – Но я почему-то постоянно напеваю её... Кто знает, может, через несколько лет я это и пойму, но тогда оно уже не будет иметь смысла, верно? Решив оставить эту белиберду без ответа, я только хмыкнула. Азиат, ничуть не обескураженный моей реакцией, преспокойно шел рядом, глядя вперёд и напевая что-то под нос.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.