ID работы: 5073139

Главная роль

Слэш
NC-21
Завершён
142
автор
Размер:
26 страниц, 13 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
142 Нравится 33 Отзывы 37 В сборник Скачать

Часть 6. День пятый.

Настройки текста
      Голова гудела, из-за чего мысли не фиксировались и улетали от меня. Тело ломило от слабости. Более менее придя в себя, я увидел, что мое тело зафиксировано ремнями и цепями с шипами к стене так, чтобы видеть Джона. Голова была зафиксирована тугим ремнем. Джон был скован так же, как я. Поймав мой взгляд, по лицу Джона потекли безмолвные слезы. Он не стонал, не рыдал. Просто смотрел на меня и плакал.       —Вот и пришел конец нашим расследованиям, — сдерживая рыдания, сказал Джон. — Я был рад познакомиться с тобой, Шерлок. Время, проведенное с тобой, было лучшим, что могло со мной случиться.       Окончив фразу, Джон все же дал слабину своим эмоциям. Смотреть на друга и физически ощущать его моральные страдания было невыносимо. Я готов принять всю его боль, лишь бы это существо не страдало. Сдержав порыв слез, я ответил:       —Еще рано прощаться, Джон. Милый Джон… Обещаю, я защищу тебя от всего, что будет угрожать твоей жизни. За время, которое мы провели вместе, ты стал для меня больш…       Фразу не дала закончить открывшаяся дверь и вошедший Мориарти с двумя мужчинами. Профессор был одет как всегда элегантно. В руках он держал яблоко и нож, которым срезал с фрукта кусочки и медленно отправлял в рот. Быстро осмотрев вошедших мужчин, я напрягся. У одного из них была маленькая горелка.       —Ребятки, с вами было весело, но всякая забава приносит скуку в дальнейшем. Хотите узнать, что будет с вашими трупами? Знаю, что вам интересно. Так вот, я отправлю вас по кусочку каждому из ваших родственников. Пусть сохранят на память лучшую, по моему мнению, часть о вас, — с подрагивающим голосом от возбуждения произнес Мориарти, садясь на стул в затемненную часть комнаты. — Веселье начинается!       Видимо, это был знак двум мужчинам, потому что после последней фразы они направились к Джону. Каждый мой мускул напрягся и начал пытаться вырваться из оков. Но шипы на цепях причиняли боль. Из-за адреналина я мигом пришел в себя. Джон явно пытался показаться храбрым. Дурак.       Один из мужчин вставил кляп в рот Джона, а другой начал срывать одежду. Оставив друга нагим, Мориарти присвистнул:       —Шерлок, я порядком не понимаю тебя и твои вкусы. И еще меня ты называешь извращенцем.       От вздохов грудь Джона раздувалась, как парус. Присмотревшись, я увидел множество синяков и кровоподтеков. Уму не постижимо! Тут мне пришлось оторвать взгляд от тела друга и обратиться к горелке. Было ясно, как день, что хочет сделать Мориарти, но что именно написать? Может нарисовать?       Хихикнув и довольно громко проглотив кусок яблока, Мориарти воскликнул:       —Я хочу сделать для тебя подарок, Шерлок. Сделаю пометку на Джоне, что он принадлежит тебе. Благодарностей не стоит. Все равно не долго тебе радоваться такому щедрому подарку!       Заскулив и начав вырываться из цепей и ремней, Джон резко остановился, так как в местах соприкосновения с цепями потекла кровь. Ярость кипела во мне от того, что я мог видеть муки своего друга, но не мог помочь ему. Горелку от живота Джона отделяли считанные миллиметры, как я закричал:       —Не трогай его! Сделай все что угодно со мной, но не с ним!       Прекратив кричать, я зашелся кашлем, а Мориарти смехом. Из-за неопределенности ситуации, мужчины замерли в ожидании воли своего хозяина.       —Я сделал с тобой все, что мне хотелось. Твое самопожертвование я оценил. Но отказываться от подарка не вежливо, — промурлыкал Мориарти, и мужчины продолжили.       Заглушенный крик, дрожащее тело Джона. Я не пытался отключиться или уйти в чертоги. Я хотел запомнить все до мельчайших деталей, чтобы в будущем повторить все это на Мориарти. Закончив, мужчины вынули кляп изо рта моего друга. Устав или обессилев от болевого шока, Джон отключился. Низ живота его слегка покрывала кровь и красовалась надпись. I O U       Сжав кулаки, я посмотрел на Мориарти. Он восседал на стуле и радостно смотрел на меня.       —Я убью тебя, мразь. Я приложу все усилия, чтобы ты сгнил заживо.       —Рад, что тебе понравилось, Шерлок. Но осмелюсь огорч…       Снаружи послышался шум. Все время нахождения здесь, я не слышал ни разу внешнего шума. Это был вертолет. Определенно он. Голоса и топот ног все приближались. Зарычав, Мориарти вскочил и выбежал наружу. Кажется, нас нашли. Мы спасены, Джон.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.