ID работы: 5086763

Всплеск

Гет
R
Завершён
446
автор
Размер:
228 страниц, 28 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
446 Нравится 378 Отзывы 188 В сборник Скачать

21. Третий луч солнца

Настройки текста

POV Lydia

Ciara — Paint in black; The 1975 — Somebody Else;

Было совсем безрассудно с моей стороны, полагаю, не звонить ни разу Стайлзу. После его отъезда стало куда хуже, я словно потеряла видимую защиту. Мне стоило поставить в известность хотя бы мать, она наверняка этого заслуживала, но я молчала. На плече болталась небольшая сумка, внутри пару зарисовок, конверт и, помимо прочих вещей, газовый баллончик. Думаю, этого бы мне не особо хватило, встреть я убийцу прямо сейчас, в девять утра, однако он внушал уверенности. Лучше, чем слепо полагаться на действие своих тренировок, длительностью в месяц. Я не сказала никому о произошедшем и это волновало. Лишь надеялась, что игра стоит свеч. Кое-как, медленным шагом, я добралась до главного офиса, минуя бодрствующего — в отличие от меня — охранника и даже бросая ему вслед «доброе утро». Не помнила, как дошла до кабинета и как уже со всеми поздоровалась, помнила только хмурый взгляд Стайлза. Мне стало неловко и стыдно, поэтому я отвернулась, ища взглядом Эллисон. — К чему, собственно, такая срочность, — оживилась криминалист. — Мне нужно взять у тебя анализы. Не думаю, что нам понадобятся отпечатки пальцев при агенте ФБР, но, если хочешь… — Нет, не нужно, — отмахнулась я. — Тогда пройдём, заодно введу тебя в курс дела. Думаю, Стайлз не будет против оставить нас одних? — Я не слежу за ней все двадцать четыре часа в сутки, — хмыкнул Стилински, поднимая тяжелый взгляд на меня. А зря, наверное. Может, и стоило бы. Я поспешно вышла из кабинета, оставляя вещи внутри. Арджент стала выглядеть куда более обеспокоенной, когда мы спустились в лабораторию. — Что происходит? — тревожно спросила девушка, и я задалась тем же вопросом. Ответ был далёк, но Эллисон единственная, кому я могла рассказать всё. — Он тебя обидел? — Эллисон пододвинула мне стул, в ожидании сев рядом. — Или в чём причина? — Дело не в Стайлзе, — выдохнула я, резко облокачиваясь на стол. — Вернее, лишь от части. Я не знаю, с чего нужно начать. Это… бред какой-то! — Говоря общими фразами, суть яснее не становится, — подтолкнула Арджент, хватая мою руку, чтобы протереть палец спиртом. — Ты не выспалась. — Я и не спала, — последний раз я такой марафон устраивала, обучаясь на дизайнера. Что, в принципе, было не так уж и давно. — Не хотела говорить при Стайлзе, потому что он разозлится. И не поймёт. Мне кажется, уби — ай! — убийца нашёл меня. Эллисон повезло, что она сделала ранку до того, как я договорила. Хотя повезло больше мне, крови бы Арджент мало точно не было после такого. — Нашёл? — криминалист задумалась, стараясь сосредоточенно собирать кровь в пробирку. — Он звонил? — Писал, — поправила я. — Может быть, меня хотели спугнуть, точнее вас. Но если это не так, то я могу быть… приманкой? — Не спеши с выводами, — отрезала Арджент, поднимая суровый взгляд меня, но позже смягчаясь. — Я имела в виду, что Стайлз прав. Это очень небезопасно. У нас нет плана. Я предупрежу капитана, твой дом и ты будете под охраной. Натали тоже. Ты ей сказала? — Никому не говорила, — с грустью уставилась в пол. — И у меня есть новость: аконит действительно его символ. Он оставил мне небольшой букет. Прошу, не говори Стайлзу, он должен узнать от меня. — Это была моя новость, — хрипло завершила Эллисон. Уголки её губ заметно опустились и явно не от того, что я опередила с сообщением. — Скотт и Джексон сегодня ходили к Эрике Рейес. При упоминании аконита она сказала, что видела его пару раз в сумке у девушки. Почти все она выкидывала. Мать второй погибшей сказала, что нашла у неё один раз в тумбочке очень много лепестков растения. Лидия, тебя не напугать пытаются, а убить. Мы должны рассказать остальным, пока поздно не стало. Стайлз уже в курсе про аконит, я дам вам время, если хочешь.

Hit Crew Masters — Incomplete; Andrew Belle — Pieces

Перестала дышать, но обнаружила это только когда воздуха стало существенно не хватать. Я едва успела выкинуть ватку в мусорное ведро, чтобы успеть к детективу. Моя сумка с вещами осталась в его кабинете, и, приближаясь, я боялась, что он увидит. Это было по большей части невозможно, если только Стилински не ужасно любопытный. Он не был, но я начала сомневаться. Застыла возле окна в его кабинет, проглядывая сквозь почти закрытые жалюзи. Длинные пальцы крепко сжимали лист бумаги, но все же не слишком сильно, в конце концов, это вещдок. Вид парня был весьма потерянный. Злиться мне или извиняться? В любом случае моей вины здесь было больше. Закрыла глаза в тщетной попытке успокоить свои нервы. Открыв, проблемы не исчезли, а Стайлз все так же стоял на одном месте. Я двинулась к двери. Детектив уже знал, что я здесь. Он был зол, я даже не знала, что должна ответить и как оправдаться. Стайлз не поворачивался ко мне лицом, и отчасти я была этому рада. Если бы он посмотрел на меня, я бы не выдержала. Взгляд бы был осуждающим. Мне пришлось заставить себя сделать еще шаг, тянуть не имело смысла. Еще шаг и я бы упала. Не знаю, было бы ли это эпичное столкновение моего тела с плиткой пола, или же невероятное падение Лидии Мартин как в глазах детектива, так и в моём воображении. Нервы были на пределе, но я должна была сказать хоть что-то. К сожалению, это было меньшее, что меня волновало, да и вообще почти не заботило: — Ты трогал мою сумку? — Она упала, когда ты ушла, — сухо проронил Стайлз, и я скривилась от того, насколько больно прозвучал его стальной тон. — Ты получила это вчера или сегодня утром? Я ждала, что он будет кричать, но он не стал. Только развернулся и уставился, почти не осуждающе. Привыкнуть к тому, что теперь не нужно было вести обратный отсчёт до того, как цвета померкнут, смотря ему прямо в глаза, оказалось не так уж и трудно. Удивительно, конечно, но я уже и не помнила те черно-белые будни, однако насыщенность мира тускла всякий раз, когда я пыталась взять себя в руки, посмотреть на Стилински и объясниться. Не знала, куда себя деть. — Вчера вечером, — тихо пробормотала я, не рискуя поднимать взгляд. Детектив ждал продолжения. — Ты еще не успел уехать. Стайлз, я… он сам меня выбрал. Много ещё рыжих в Бейкон-Хиллс? Продолжать было трудно, поэтому я вновь замолкла. Решила увидеть его лицо, реакцию, и стало еще более неприятно. Стилински был чертовски зол и в то же время казался поверженным, выжатым и безумно уставшим. Детектив выглядел потерянным, взгляд его на мгновение открывал всему миру то, как ломается внутри карточный домик из убеждений, уверенности и, пожалуй, контроля. Обидно понимать, что моей рукой была снята карта самого нижнего этажа. Этот взгляд не сиял подобно пресловутой фразе «полнотой жизни», её там почти и не было. Радость, живость, воодушевление пропали и улетели к чертям, прихватывая меня с собой. — Ладно, может быть, я слишком остро реагирую? Может, у тебя был какой-то хороший план? Хоть что-то, Лидия. Хоть одна причина, почему я узнал это только сейчас. — Ты был бы против, — я чувствовала горечь в горле и говорить становилось труднее. — Против всего этого, но это же огромный шанс, Стайлз. Он нахмурился и кулаки его слегка расслабились, словно он сам начал приходить в порядок. Или делать видимость. Разбитых в кровь костяшек и поломанных стен ждать не стоило. Я сделала небольшой шаг вперёд, виновато пожимая плечами, глотая обиду и злость на себя. — Люди умирают, — Стайлз терпеливо давал мне шанс всё объяснить, а у меня между тем в любой момент могла пойти трещина на выстроенном щите из выдуманной отваги и самообладания. Да поздно уже, где-то посередине движется третья. — И я могу стать одной из них. Вам нужна была приманка. Вот она я. — Мы найдем другую, которая сумеет дать отпор и не умереть. Мы спасем тебя и остальных, ясно? Разве не было понятно в первый раз? — Вы можете найти кого угодно. Но когда это убийца отказывался от своих жертв? Что должно заставить его променять меня на иную девушку? Я — ваш шанс на свершение долгожданного правосудия. Так что… спасите меня, Стайлз Стилински. Он молчал, а я постепенно теряла рассудок и контроль, глядя на него. Было тошно, но, выговорившись, стало легче. Теперь решать им, команде. Если они скажут твёрдое нет, больше не стану навязывать эту мысль. Стайлз «ожил», что заставило меня выдохнуть, даже немного улыбнуться. Детектив неожиданно заключил меня в свои объятия так сильно, что я едва ли могла сделать это в ответ. Я согревалась. Не знаю даже, откуда шло тепло: извне или этот комок тепла мирно хранился у меня, дожидаясь своего часа. Губами медленно скользила по коже шеи, пока не достигла его губ. На секунду мысли о том, что нужно поторапливаться, растворились вместе с напряжением. Поцелуй не был похож на вчерашний, потому что не был прощальным. Отчаянным, может быть. И если прощальным, то навсегда — однако умирать я не собиралась. Я чувствовала наполненность, хотя и не ту, что принято упоминать в описании более интимных сцен. Впервые удалось осознать, что у меня есть всё: друзья, цвета, любимое занятие, мама и Стайлз. Это заставляло чувствовать себя счастливой, а потом, в то же мгновение, я разбивалась о реальность. Всё я могу легко потерять. Детектив обнял меня, оставляя сладкое послевкусие поцелуя на губах. Нужно было возвращаться. Мы не шли за остальными за ручку, не кидали друг на друга косые взгляды, хотя я пару раз обеспокоенно смотрела на парня, дабы понять, злится он или уже нет. Больше не злился. Мы столкнулись с Эллисон, Скоттом и Джексоном внизу. Для полной компании не хватало только отца Стайлза, которого, как оказалось, здесь же все и ждали.

***

Ocean Jet — A part of you

— Несмотря на то, что мы планируем оставлять Лидию приманкой, я всё ещё хочу поискать другие пути обхода, — Стайлз сурово нахмурился, прежде чем закончить свою мысль. — Быть может нам стоит найти другую девушку, которая будет не только лишь «красивым носителем рыжих волос», но и заменит Лидию в нужный нам момент. Вроде как двойники. — Он скрылся дважды с места преступления, — возразил Агент. — Думаешь, ему не хватит мозгов отличить подделку от оригинала? — Может, нам и не нужна детальная копия, — подал голос Джексон. — Главное, не дать убийце сразу разобраться, где его жертва, а где подставная. — Но всё это будет зависеть от плана, — пробормотала криминалист, медленно рассекая комнату маленькими шагами. — Которого у нас нет, — любезно напомнил Скотт. — Если мы хотим найти убийцу, следует понять, каков следующий шаг и куда преступник приведет свою следующую жертву. Именно для этого нам нужна будет Лидия. Тогда мы должны будем просто позволить ему делать свою работу до тех пор, пока не решит похитить, — Джон глянул на сына. Я думала, в его взгляде будет скрываться что-то вроде «все это должен был сказать ты», а вместо — толика доверия. — Если что-то пойдет не так, мы сможем включить тебя в программу защиты свидетелей. — Нет, — резко возразила я, не успев поразмыслить. Программа даже полезна, но означала бы для меня совершенно новые места и связи, ничего из прошлой жизни. Я должна буду уехать от мамы, больше никогда не встречаться со Стайлзом, Эллисон, Скоттом, забросить рисование. Иными словами: прекратить существование Лидии Мартин. Однако если что-то выйдет из-под контроля, именно таким способом следует поступить. — Хорошо, мы нацепим на неё жучков, камер, защитим от физического насилия, но что спасет от морального? Мы не знаем, какими способами он подавляет жертв, — я ожидала услышать подобное от Стайлза, но вопрос прозвучал от Скотта. — Возьму это на себя, — с легкостью откликнулась Арджент. — Постараюсь. — Физическую подготовку я, — наконец отозвался Стилински. Это пугало. Из меня собирались лепить жертву и воина одновременно. Я творческий человек — война не для меня. А может творчество здесь не при чём, просто воин из меня так себе.

***

Balthazar — Decency; Oh Wonder — Shark

Я сидела на матах, в то время как Стайлз мастерски (как, наверное, ему могло показаться) скрывал свою нервозность. Губы у него не дрожали только лишь потому, что каждый мускул лица напряжен. Вновь закрыла глаза, принимая позу лотоса. Эллисон говорила, это помогает успокоиться. А еще отдохнуть перед круговым марафоном по бегу. — Основы самозащиты я уже объяснял, — продолжал Стайлз, расхаживая кругами. — Нужно повторять? — Не в теории, — распахнула глаза, когда Стилински наконец остановился. — Я запуталась. Эллисон собирается научить меня контролю эмоций, а ты говоришь, что в случае нападения именно их я и не должна скрывать. — Я говорил о том, что всего скорее, тебе не нужно стараться думать, но в этом и сложность, — он на секунду задумался, замирая напротив. — В чём? Заставить мой мозг перестать работать? — Нет. Если ты начнешь думать, то вместо нужного инстинкта самосохранения впадешь в ступор, что нужно нам меньше всего. Однако, если уж так случится, что мы задержимся, потеряем связь с тобой, — детектив с грустной задумчивостью уставился в пол, прежде чем быстро добавил, — на время, разумеется. То тебе придётся шевелить мозгами, не поддаваясь эмоциям. Так вот в этом и сложность: заставить тебя сознательно принимать решения в одной ситуации, когда в другой положиться на опыт и сверкающие пятки. А теперь, переходя к действию, восемь кругов. С заметным сожалением я встала на ноги, но продолжала размышлять над тем, что может произойти, если я не буду заниматься спортивной подготовкой. Это помогало не падать примерно до шестого круга. Я бы не назвала этот зал чрезмерно большим, но и маленьким не был. Условно говоря, на этом этаже находился сам зал, душевые, уборные и всё. Достаточно, чтобы упасть в обморок при одном виде. Я бы даже была не против, но, судя по сосредоточенному выражению лица Стайлза, я бы получила заданий в два раза больше. Пересилив себя, я смогла сделать один лишний круг, но бег ли то был или упрощенная спортивная ходьба, сказать трудно. — Можешь успокоиться, теперь Натали в безопасности, — произнес Стайлз, убирая телефон на подоконник. Она, вероятно, будет в ужасе. Я успела предупредить её, лишь кратко объясняя причину. Не дочь, а сплошная неприятность: то пистолетом угрожают, то серьезной расправой. Кажется, мне стоит подыскать новое жильё. В конце концов, если я планирую находиться в каких-то отношениях с детективом, следует ожидать, что это не последняя угроза моей жизни. На самом деле, я была бы даже рада этому. По крайней мере, размышляя даже о не самом хорошем, я могла допустить мысль, что выживу в конце этого дела. Вот только конец может быть ещё очень далеко. — Наконец, — приземляясь на пол, просипела я. — Давай, продемонстрируй мне хоть что-то из того, что ты делала на тренировках без меня, — Стайлз оказался возле моих ног, кидая бутылку воды. — Ну, если хочешь, — я слабо хмыкнула, с весельем вспоминая предыдущие занятия. — Я могу сломать тебе пальцы. Или даже связать. — Джексон тебя связывал? — с недоверием спросил Стайлз, со странным прищуром уставляясь на меня сверху вниз. — Потому что тебе это вряд ли поможет. — Вообще-то, это делала я, — пришлось подавить улыбку, как можно серьёзнее смотря на детектива. — Он любезно одолжил свой ремень. Сказал, что можно использовать не только в ловле преступников. — Видно, ждёт, когда я надеру им его зад, — зло пробурчал парень. Я не сдержала смешка, но продолжать смеяться было бы крайне бестактно с моей стороны. — Не беспокойся. Он показал и рассказал, что я ещё могу сделать, если окажусь застигнута врасплох. Поэтому, видимо, мне придётся носить с собой всегда мелочь, порошки и ходить в тех местах, где есть моё оружие. — Вот как раз в тех местах ты ходить не будешь. Пока у нас нет утвержденного плана, мы делаем всё, чтобы ты не попалась убийце раньше того времени, которое нужно будет нам. Так что смени маршрут. Ох, естественно, одна ты ходить не будешь. Не волнуйся, сталкерить тебя во всех соцсетях не собираюсь и с ложки кормить тоже. — Здорово. А спать ты со мной тоже будешь? — умильно улыбнулась, гордо смотря на детектива. — А ты какое «спать» имеешь в виду? — так же елейно вторил Стайлз. — Ну, — я замялась. — Явно не то, о чём ты подумал. — Значит, не сон? — продолжал Стилински, подмигивая. — Ты флиртуешь со мной? — улыбнулась я, закатывая глаза. — Нет. Я думал, это делаешь ты, — как ни в чём не бывало пожал плечами. — А выходит? — Ох, заткнись! — Раз уж я снова должен молчать, приступайте к действиям, мисс Мартин. Он встал в боевую позицию, а его серьезный тон вернул меня в гнусную реальность. Что же, посмотрим, кто из нас больше всех окажется на лопатках. Полагаю, не Стайлз.

***

The XX — Crystalised

— Ты сказала весьма интересную фразу: если я окажусь застигнута врасплох. Этого быть не должно. Только этим Стайлз объяснил, зачем мы отправляемся куда-то ещё. Я и без того чувствовала себя грушей для битья, а теперь нужно ещё и думать. Теперь я даже не была уверена, что смогу хоть что-то сказать вечером маме. Да и на следующее утро тоже. Утром особенно. Стайлз уже успел позлорадствовать над тем, как болели мои мышцы после нашей первой тренировки, еще одних насмешек я не выдержу. — И что с того? Я должна держать язык за зубами или ты ведёшь меня в клуб анонимных людей, переживших знакомство с детективами? Но мы зашли в магазин сантехники. Я перестала воспринимать вообще какую-либо информацию после этого. Если бы мне сказали, что я вынуждена выбрать любой подручный инструмент и сделать из этого платье ака это поможет для концентрации и развития креативности, я бы поверила. — Теперь мы будем делать так ежедневно, пока ты не выработаешь из этого привычку, — почти шепотом подсказал Стайлз, становясь в укромный угол магазина. — Представь, что один из этих людей может нести для тебя опасность. Вот прямо сейчас развернётся и нападёт на тебя. Меня здесь нет, оружия у тебя тоже. А тебе хочется домой и желательно вернуться живой. Ну, предположим, тот тип в красной футболке. Он уже обернулся, твои действия? Я задумчиво и растерянно оглядела полки магазина, то, что передо мной. Вряд ли я бы могла свободно огреть его чем-то по голове. Скорее ему быстрее удастся схватить с прилавка ту же плитку и запустить её в меня. Ощутила тяжесть на плечах, и это заставило меня вздрогнуть. — Скорее всего, ты уже была бы захвачена или мертва. — Весело, — буркнула я, складывая руки на груди. — Давай дальше. Консультант. Он стоял дальше всех от меня, но у него было преимущество: он знал, что и где находится. Если бы я была его целью, то, вероятно, он бы знал, как перекрыть доступ к выходу и как загнать меня в ловушку. Однако я уже успела осмотреться во время первой попытки. — Если бы он помчался на меня, я бы попыталась уронить тот стеллаж перед нами или же скинуть с него оборудование, чтобы преградить путь. — Но тебе нужно к выходу. А так ты сделала препятствие и себе. — Я бы сделала круг возле стеллажа, схватила панель для душа, чтобы в случае чего ударить его, и скинула бы те шины. — Это сработало бы, если бы ты сбила его с ног в первый раз. Но он успеет понять, что происходит, и побежит навстречу тебе. — Тогда мне там же придётся схватить душевой шланг. Если сильно размахнуться, я смогу его ранить. Или как минимум не допустить на какое-то расстояние. Выиграю время, скину еще один стеллаж, если потребуется. — Неплохо. Но ты могла бы пропустить действия со шлангами. Он побежит за тобой с другой стороны стеллажа и окажется между двумя такими же. Если опрокинешь тот стеллаж, то нападавший вряд ли успеет убежать. Я задумчиво кивала головой, следуя за Стайлзом в другой зал. — Могу я чем-то помочь? — к нам подошел тот же консультант, что заставило меня вздрогнуть и улыбнуться почти одновременно. Если бы он знал, что я только что обсуждала план по его обезвреживанию-убийству, возможно, вызвал бы копов. Как жаль, что один из них уже здесь. — Мы пока только смотрим, — вежливо ответил Стайлз. Чтобы не выглядеть подозрительным, я, вторя Стилински, рассматривала товары для ванной, будто прицениваясь. В то время он продолжал искать мне другой пример. — Парень в кепке. Недолго раздумывая, я подняла руку с бутылкой хлорки, а другой потянулась к деревянному банному ковшу. — Плесну в лицо и ударю. — Жестоко, но не настолько, как если бы это была кислота. А если бы это был тот мужчина рядом с женщиной в шляпе? — Я бы просто побежала к выходу. — Ладно, подловить не удалось. Это даже к счастью. — Верно. Выбери в следующий раз IKEA для походов. — Не жалуйся потом, — улыбнулся Стайлз, выводя меня из магазина. — До выхода идти нужно будет далеко. — Зато столько предметов!

The XX — Stars; Indochine — Sweet Dreams

Мы сели в одну из полицейских машин, так что теперь Стайлз не за рулём. Но находиться вместе было куда более неловко в компании с незнакомым мне сотрудником полиции, чем если бы это происходило наедине только лишь с ним и со мной. Хотя уже давно не секрет, что оставаться с ним наедине не так уж и неловко. Я уже привыкла к тому, что он отвозит меня домой и мы едем в молчании, а с утра я приношу ему кофе. Когда Стайлз вышел вместе со мной, чтобы попрощаться, мне стало грустно. Не только потому, что теперь он уходит, но и потому что я должна объясниться перед мамой. Я чувствовала себя виноватой, хотя в этой ситуации это было бы крайне странно. Однако из-за меня её жизнь так же может быть в опасности. К тому же цвет волос Натали чуть темнее моих, но все же рыжий. Куда я снова ввязалась? — Они что, будут охранять нас снаружи? — задалась вопросом, уставляясь на машину рядом с нами. — Целую ночь? Ну то есть вообще не будут спать? — Пусть только попробуют. Это их работа на сегодня, с наступлением утра они отправятся домой отсыпаться. Так что не переживай. — Да уж, — с тяжестью выдохнула я. — Получается, стоит внести в свой график нападений время их смены? Я имею в виду, если убийца захочет навестить нас, он, скорее всего, выберет время, когда охрана будет меняться. Было бы неплохо знать, когда наш дом может подвергнуться нападению. — Смена поста в шесть утра и шесть вечера. Я обняла его на прощание довольно коротко. Касаться его перед несколькими парами глаз его коллег было странно и неуютно. Целовать уж тем более, к тому же я и не знала, должно ли это войти в привычку. Насколько должны измениться наши отношения и что мы вообще должны были делать? Может, стоило как-то официально объявить себя парой, чтобы не мучиться. Делать этого я не собиралась. По крайней мере, обременять себя какими-то рамками или словесными ярлыками было глупо. Тем более в такой странный период жизни, где все в один момент может пойти под откос. Предполагать, что я могу погибнуть было больно, гораздо проще обманывать себя в том, что это обычное дело, которое закончится как обычно хорошо. — Лидия? Я вскинула бровями, ловя себя на том, что сжимаю рукав его хлопковой рубашки. — Я пойду? Ты в порядке? — Нет, — не знаю, на какой вопрос это было ответом. Схватила его за руку, заводя внутрь дома. — Останься? Ну то есть… да, мне страшно. Так что мне было бы спокойнее, ес… — Хорошо. Он сам заключил меня в объятья, целуя в макушку. В мои планы не входило знакомить Стайлза с мамой, и уж точно не при таких обстоятельствах. В конце концов, возможно, мне не придётся краснеть на семейном ужине, достаточно поставить галочку в списке многочисленных дел возле «Показать маме лицо Стайлза и наоборот. Разойтись». — Спасибо, — совсем незаметно, тихо пробормотала я. Дышать было легче. Казалось, если у нас будет время, мы спасем не только мою жизнь, но и жизнь остальных. Бейкон-Хиллс наконец заживёт спокойно до следующего нарушителя. Этот город маяк для преступлений, но общими усилиями его можно обезопасить. И если я позволю себе слабость, то есть и дальше буду размышлять над тем, что будет со мной, я позволю развалиться какой-то одной тысячной города. Дышать легче. Я чувствовала себя в безопасности. ____________________________________________________________________ Пы.Сы. Впервые вообще израсходовала доступное количество символов в комментариях к главе. Хотела еще сказать немного по поводу названия к ней. Третий, потому что Лидия третья жертва, а луч солнца — ну она же рыженькая, вот, да. Игра слов ;););)
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.