ID работы: 5113175

My obsession

Слэш
NC-17
Завершён
87
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
497 страниц, 131 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
87 Нравится 401 Отзывы 29 В сборник Скачать

Глава 62

Настройки текста
– Ваше Сиятельство, позвольте задать вам вопрос, – разозленный совершенно нулевыми результатами длящегося уже больше часа обыска капитан Сон в который раз снизошел до того, чтобы обратиться к хозяину дома, с совершенно безмятежным выражением лица наблюдающего за тем, как все эти люди разносят его жилище, так, словно это был и не его дом вовсе, а совершенно чужое обиталище, случайным свидетелем разрушения которого он стал. – Конечно, как пожелаете, – с вежливой улыбкой посмотрел на капитана Сонмин, едва-едва сдерживающий бушующую внутри него ярость и желание вспороть брюхо ритуальным семейным кинжалом этому высокомерному неотесанному солдафону и каждому из его жалких людишек, впервые получивших кусок власти в руки и с чего-то возомнивших, что они теперь неприкосновенны и всемогущи. Ну ничего, это сейчас Сонмину лишний раз не стоило нарываться на неприятности, но вот чуть позже… Он запомнил имена и лица каждого из них и обязательно припомнит им старые долги, ведь месть всегда должна быть холодной. И очень хорошо продуманной. Чтобы никто и никогда не смог связать беды и несчастья твоего давнего врага с тобой. И он был уверен, что его дорогая супруга, увидев, что все эти люди сотворили с их домом, с радостью поможет ему. – Вы говорили, что изволили отдыхать, когда мы… когда мы… – капитан Сон замялся, пытаясь подобрать нужные слова, и граф Ли с нескрываемым удовольствием пришел ему на помощь: – Когда вы ворвались в мой дом, – скривив губы в подобии усмешки, закончил за капитана Сонмин и тут же ответил на так и не заданный до конца вопрос: – Да, мы изволили отдыхать. В такой-то час. Надеюсь, что это то, что вы хотели услышать. – Да-да, это именно то, что я хотел услышать, Ваше Сиятельство, – отзеркалил усмешку графа капитан, просто-таки физически ощущая свое превосходство над собеседником, и с каждой секундой с момента его вторжения в усадьбу графа Ли это ощущение лишь становилось все сильнее и сильнее. – Однако позвольте уточнить: если вы изволили отдыхать в такой-то час, то почему во всех комнатах во всем доме горит свет? – в голосе капитана Сона было столько яда, что, казалось, еще чуть-чуть – и он начнет просачиваться в окружающее их с графом Ли пространство. – Свет? – удивленно вскинул брови Сонмин, совершенно не ожидавший такого вопроса и, признаться, даже немного растерявшийся после него, однако… всего на пару мгновений, которых оказалось вполне достаточно, чтобы взять себя в руки и найти приемлемый ответ на этот совершенно нелепый вопрос: – Мы можем позволить себе не экономить на свечах и огне, поверьте, – довольно улыбнулся граф Ли, словно нарочно провоцируя своего собеседника, для которого, судя по всему, чужое богатство было очень и очень болезненной темой. – Моя дорогая супруга боится темноты, и поэтому мы всегда держим свет во всех комнатах, – без зазрения совести соврал Сонмин, искренне надеясь на то, что уж этот факт точно никто не станет тщательно проверять. – Кстати, а где Ее Сиятельство? Почему она до сих пор не спустилась к нам? – словно спохватившись, внезапно «вспомнил» капитан Сон, делая вид, что он уже не задавал этот вопрос десять, двадцать и сорок минут назад, но разве мог он упустить такую возможность в очередной раз попытаться вывести графа Ли из его непоколебимого душевного равновесия? – Думаю, что, как и сорок минут назад, изволит отдыхать… – По-видимому, у нее очень крепкий сон, – насмешливо фыркнул капитан Сон, без малейшей толики уважения перебивая графа, впрочем, тот уже не обращал внимания на эти мелкие и совершенно глупые попытки выбить его из колеи. Сонмин встречался в своей жизни и с куда более наглыми и жалкими людишками, научившими его пропускать мимо себя столь жалкие выпады, спровоцированные лишь завистью, беспомощностью и осознанием собственной никчемности – и ничем больше. – Как и у всех честных людей. А других в этом доме, поверьте мне, нет, – с легкостью парировал Сонмин и, не дав уже открывшему рот и собирающемуся сказать что-то солдафону вставить ни слова, продолжил: – К тому же не пристало благородной даме являться перед посторонними мужчинами в столь неподобающем виде. А вы знаете, сколько уходит времени лишь на одну прическу? Я уже не говорю про макияж и полное облачение в подобающий наряд, – вопросительно вскинул брови Сонмин, снисходительно глядя на мужчину, который, казалось, вот-вот готов был броситься на него с кулаками, но их прервали громкий топот и крики, внезапно раздавшиеся со второго этажа. – Капитан! Капитан! Мы кого-то нашли на втором этаже! Кажется, он совершенно пьян, ребята не могут добудиться его уже пять минут! Даже воду на него вылили! – с громкими криками буквально скатился по лестнице просто-таки до безобразия счастливый парень, одетый в форму карательного отряда, – один из самых юных, но уже один из самых многообещающих их солдат, снимающий короны с этих высокомерных ублюдков с таким восторгом и энтузиазмом, что капитан Сон просто не мог нарадоваться тому, какая достойная замена вырастет ему когда-нибудь. – Да как вы смеете?! – возмущенно начал было Сонмин, но капитан Сон снова перебил его: – И кто же это изволит отдыхать в вашем доме, будучи мертвецки пьяным, Ваше Сиятельство?! – насмешливо улыбнулся мужчина, снисходительно глядя на графа, на бледных щеках которого начали выступать розовые пятна, свидетельствующие о том, что им действительно наконец-то удалось задеть этого сиятельного ублюдка. – Это мой кузен. И он не пьян, а болен, – без труда изобразив праведный гнев, процедил сквозь зубы Сонмин. – Если вы не в курсе этой истории, которая уже второй месяц на слуху у всей столицы, то я, так уж и быть, поведаю ее вам: мой кузен стал жертвой лекаря-мошенника, который в надежде нажиться на нашем семейном горе, травил его больше месяца, нанося непоправимый вред его здоровью. И с тех пор мой кузен… Его состояние здоровья так и не восстановилось, и он вынужден принимать большое количество лекарственных препаратов и настоек, многие из них имеют большой снотворный эффект, поэтому разбудить его до утра практически невозможно, – немного виновато улыбнулся и развел руками граф Ли. – Что же, это звучит практически правдоподобно. Я действительно слышал какую-то такую историю, но… вы же не обидитесь, если я самолично проверю, в каком состоянии пребывает ваш кузен и можно ли разбудить его? – снисходительно улыбнулся капитан Сон, пристально вглядываясь в полные возмущения глаза графа Ли и пытаясь найти там хотя бы нотку беспокойства, единый мимолетный намек на то, что он все же прав, но… все эти высокомерные сволочи слишком хорошо умеют держать себя в руках. – Как пожелаете, – скривил губы в презрительной усмешке Сонмин, но все же переступил через свое напускное безразличие и поднялся за капитаном Соном на второй этаж, чтобы убедиться, что эти выписанные с Юга благовония все еще хорошо работают и убивают все, абсолютно все запахи, в том числе не самых законных курительных трав и нюхательных порошков, а также алкоголя. И… они в который раз не подвели его. В гостевых покоях, которые сегодня ночью был вынужден занять его кузен, не пахло ничем, кроме тонкой смеси пряности и лаванды, а также дотлевающих в уже почти погасшем камине сандаловых дров, пока сам юноша, раскинув руки в стороны и тяжело дыша, продолжал блаженно спать на мокрых насквозь простынях, ну, по крайней мере, со стороны казалось именно так, и капитан Сон, обнюхавший едва ли не каждый сантиметр его тела и всей комнаты, не нашел никаких тому опровержений. – Ну что, убедились, капитан? – не сдержался от насмешки Сонмин, снисходительно глядя на немного растерявшегося вояку, которому очень и очень скоро, кажется, придется принести им очень много извинений. Хотя… Какие, к черту, извинения?! Пока Сонмину было бы достаточно и того, чтобы все эти люди просто взяли и покинули его дом. – Лекарства вашего кузена, кажется, и правда обладают… слишком сильным снотворным эффектом, – недовольно поморщившись, едва-едва выдавил из себя капитан Сон, думая, что, кажется, его люди немного переусердствовали с попытками разбудить этого выглядящего как невинное дитя юноши, на мокрых предплечьях и руках которого уже начала выступать россыпь отвратительно багровых кровоподтеков, и капитан Сон не сомневался, что под мокрой одеждой юноши дела обстоят куда хуже. И какого черта он жалеет одну из этих высокомерных сволочей?! – А вы в этом сомневались? Мне нет нужды врать вам, – спокойно пожал плечами Сонмин и, не сдержавшись, добавил: – Проверять, отдыхает графиня или нет, тоже будете самостоятельно? – и тут же проклиная себя за свою несдержанность, ведь нехорошо блеснувшие глаза капитана Сона подтвердили, что этот человек даже не погнушается ничем подобным, а спальня его супруги… сейчас была, пожалуй, единственным местом во всем доме, где Комиссия по нравственности могли обнаружить хоть что-то или… кого-то. И кто его вообще тянул за его язык?! Мысленно снова прокляв себя и собственную болтливость, Сонмин искренне понадеялся на то, что этому солдафону хватит ума не вестись на столь откровенную провокацию, но… кажется, в этот раз ему и правда лучше было промолчать. – Разумеется. А также с кем она изволит отдыхать, – сладко улыбнулся капитан Сон, внезапно уловив всего лишь отголоски чего-то похожего на… испуг во взгляде графа и наконец-то понимая, что вот он, верный след, который они искали столь долго и столь разрушительно. – Да как вы смеете?.. – возмущенно начал было Сонмин, но тут же осек себя, решив, что лишние скандалы, эмоции и провокации уж сейчас-то им точно ни к чему, и, презрительно сощурив глаза, холодно процедил сквозь зубы: – Я не позволю незнакомым мужчинам вторгаться в покои благородной дамы и уж тем более в покои моей супруги… – О нет-нет-нет, что вы, Ваше Сиятельство, никто не собирается вторгаться в покои вашей прекрасной супруги, – насмешливо перебил графа капитан. – Мы всего лишь посмотрим, изволит ли отдыхать графиня и с кем изволит, и вы посмотрите вместе с нами, чтобы убедиться, что ни наши действия, ни действия графини не выходят за рамки дозволенного – не более. Все крайне прилично и глубоконравственно, – не скрывая сарказма в голосе, объяснил капитан Сон и, приказав двум своим людям проводить впервые по-настоящему растерявшегося графа Ли до покоев супруги, быстрым шагом направился к комнатам графини, уже зная, что именно там и сокрыт самый страшный секрет этого дома, который поможет им уничтожить и его, и всех его обитателей. Осталось всего лишь распахнуть двери – и…
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.