ID работы: 5146577

Wormgate 2. Пришельцы.

Джен
R
Завершён
26
автор
wersiya соавтор
tahira13 соавтор
Размер:
64 страницы, 17 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
26 Нравится 41 Отзывы 13 В сборник Скачать

Глава 3.

Настройки текста
- Это правда, О’Нилл? - было первое, что я услышал от Тилка с утра. Голова нещадно болела, сказывалось выпитое пиво. Но я смог выдавить из себя достойный ответ: - К сожалению, да, утро наступило, если ты об этом. Не скажу, что доброе, конечно... - Ты сказал Берту Гаммеру, что поспорил с Самантой Картер из‐за цветка кактуса?! - Это первое, что пришло мне в голову. Он же подозрительный, как... я не знаю кто. А кактусов здесь полно, какой‐нибудь точно цветет. В крайнем случае, позаимствуем условный знак у этого, как его... Пуффенбергера! - Он не поверил тебе, - заметил джаффа. - Думаешь, будет следить? - насторожился я. Это было бы нежелательно, лишние свидетели, тем более такие подозрительные, нам не нужны. - Да, остается только одно: договориться с Эль-Бланко, чтобы он отвлек Берта. - Это была шутка, да? - строго спросил Тилк. - Какие еще есть предложения? - Я могу его отвлечь. Вчера, когда ты уснул, мы... тоже поспорили. - Да ну?! - я надеялся, что вложил максимум утреннего сарказма в эту реплику. - О том, чьи навыки выживания лучше. Так что мы с Бертом Гаммером собираемся весь день провести в пустыне. - Разводить костер без спичек, добывать воду без источника и так далее? - А также питаться ящерицами... - И кактусами?... - с надеждой уточнил я. - Этого нельзя исключать, - совершенно серьезно кивнул друг. - Ну, тут главное, чтобы в ваш спор не вмешался червяк и не выиграл его. Не забывай, нам с тобой еще на Луну лететь... - Я так не думаю, - покачал головой Тилк. - Вряд ли Даниэль Джексон сможет найти там что‐то действительно похожее на Врата. - Главное, они оба заняты. Присутствие здесь всего отряда выглядело бы еще более подозрительным. - Именно! Берт заехал за Тилком сразу после того, как мы позавтракали у Джоди. Они пожелали мне удачи с кактусами и удостоверились, что у меня есть все, чтобы защититься от грабоида, в том числе рация - позвать на помощь, в случае необходимости. Так что, проводив их, я спокойно отправился к предполагаемому месту встречи с доктором Пуффенбергером. Нет, я, конечно, был рад, что кактусов оказалось безмерно много, но цветущих действительно не наблюдалось. Впрочем, это как раз то, о чем я собирался грустить в последнюю очередь. В инструкции было написано, что нужный кактус-гигант должен быть виден прямо с трассы, а совсем рядом с ним расположены большие валуны. Я уже видел табличку, фиксирующую границу долины Перфекшн, но не кактус. Проехал еще немного, потом еще... Наконец, остановившись у знака "До Перфекшн 13 км", я достал бинокль и начал рассматривать местность. Инструкция малость приврала: до бочковидного кактуса с белым цветком переть было не меньше километра. Пешком, если нет желания угробить взятую напрокат машину. На сейсмодатчике было все спокойно, если не шуметь и идти быстро, был шанс, что Эль-Бланко меня не заметит. А на крайний случай у меня были шумовые гранаты. Впрочем, мне подозрительно везло: я благополучно добрался до кактуса. К сожалению, цветок был, мягко говоря, не первой свежести. Возможно, ученый сорвал его уже давно, как раз для таких целей. Главное, что Берту его было уже не предъявить: он будет уверен, что я проиграю спор. Жаль, конечно - люблю побеждать даже в тех спорах, в которых не участвовал. Поскольку мой визави еще не подошел, а честно говоря, я и не знал, сколько придется его ждать, я решил прогуляться и поискать все-таки по-настоящему цветущие кактусы. Думаю, я ушел довольно далеко, потому что кактусы стали попадаться чаще. В основном они были низкорослые, что затрудняло задачу поиска цветков, но мое везение было по-прежнему со мной. Что странно, от этого почему-то появилось и не желало уходить плохое предчувствие. Но я про него забыл, когда нашел свой первый бутон: белые лепестки и проклевывающаяся желтизна в серединке. Он еще не совсем распустился, но это как раз было не важно. Я его, разумеется, срезал, при этом идиотски улыбаясь и бормоча себе под нос, что Сэм это понравится. Потом обнаружился другой такой же, потом еще и еще. Наконец, взглянув на часы, я чертыхнулся и быстрым шагом вернулся к валунам и бочковидному гиганту с белым пожухлым цветком наверху. Как только я взобрался на безопасную высоту валуна, услышал слабый крик: метрах в ста находился человек в каком-то рубище, он махал мне руками. Причина крика стала понятна, как только я проверил сейсмодатчик: к человеку на всех парах мчался Эль-Бланко. Я прикинул, что точно не докину гранату со своего места, и бросился бежать в их сторону. Давно я так не бегал, очень давно. Наконец, когда червяк был уже совсем близко к человеку, я таки бросил гранату. Потом замер на месте, чтобы не привлечь внимание червя к себе. Судя по данным сейсмографа, который постепенно переставал пищать, все сработало - Эль-Бланко убрался восвояси, где бы оно у него ни находилось. Когда я добрался до спасенного мной человека, тот тяжело дышал, видимо, он уже какое‐то время бежал от червя. Я отметил несколько изможденный вид мужчины, более чем среднего возраста. Я даже не сомневался, что это тот, кто мне нужен. - Доктор Клетос Пуффенбергер? - на всякий случай все же следовало поинтересоваться. - Да, да, это я. А вы тот, кого на этот раз прислали ФБР? - Вероятно, но поручение мне не они давали. Полковник Джек О’Нилл, ВВС США. Можете считать, что я из Зоны-51. - Это даже лучше. Людям из ФБР обычно трудно понимать то, что я имею в виду... - Ну, если вы будете сыпать научными терминами, у меня тоже возникнут проблемы с пониманием. Так что чем проще, тем лучше. - Конечно, конечно... Пойдемте туда, где нам не помешает этот червяк. - На случай, если Эль-Бланко захочет вернуться, у меня есть еще шумовые гранаты, но вы правы, провоцировать его не стоит. Мы двинулись бодрым шагом в сторону, противоположную шоссе, на котором остался мой автомобиль. Я очень надеялся, что его никто не угонит, потому что вызывать по этому поводу Берта очень не хотелось. Наконец, мы подошли к некоему подобию оазиса: если считать таковым пару чахлых деревьев, дающих небольшую тень, и дощатый сарай с притулившимися рядом ржавыми бочками. Неужели он действительно тут жил? - На самом деле, червяк никогда не суется сюда. Я принял свои меры. - Серьезно? И какие же? Может, жителям Перфекшн не помешает ваш опыт? - Они прекрасно справляются и без меня. Не отвлекайте меня от главного, подождите! - мне показалось, он собирается отчитывать меня, как школьника, но нет, пронесло. Вместо этого он подошел к дереву и стал расчищать землю под ним. Я не успел не то что ничего сказать, а даже подумать, как он уже потянул за веревку спрятанную в почве дверь. Очевидно, там и располагались его настоящие апартаменты. Что было весьма разумным, особенно если они хорошо укреплены. Пуффенбергер приглашающе махнул рукой, и я последовал за ним вниз. Ступенек двадцать, не меньше, по деревянной, явно самодельной лестнице были преодолены, и я очутился в святая святых. Надо сказать, местечко было уютное. Творческий беспорядок в виде каких-то бумаг, колбочек-пробирочек и допотопного вида компьютера тоже не особо удивлял. Я опустился на чудом остававшийся не заваленным стул рядом с письменным столом и приготовился слушать. - Я полагаю, у вас не так много времени, полковник О'Нилл? - сразу перешел к делу доктор. Даже не дожидаясь моего ответа, он начал говорить. Видимо, его просто распирало от желания высказаться. - Мой нынешний отчет касается червей, которых сейчас принято называть грабоидами. - Что‐то новое про Эль-Бланко? - Нет, с этим пусть другие разбираются. Речь о маленьких тварях. И о том, как они становятся большими. Никто и никогда, по крайней мере, в наши дни, не наблюдал процесс роста личинки до нормальных размеров взрослого червя. - Вполне возможно, - заинтересовался я. - А у вас это получилось? - Вот именно! И я задокументировал процесс! - Есть фотографии? - Нет, нет, к сожалению, я так и не обзавелся фотоаппаратом. Да и к чему он мне здесь, думал я всегда. И надо же было такому случиться, что именно сейчас он мне и мог пригодиться... ну, да ладно. У меня очень хорошая зрительная память, полковник, а потому я зарисовал увиденное. Разумеется, стараясь воспроизвести как можно точнее. Он пододвинул мне папку с карандашными рисунками в технике графики. На них были в разных ракурсах изображены... гигантские мокрицы, иначе и не скажешь. Казалось даже, что черви в младенчестве были плоскими, но посмотрев следующий лист, я понял, что это не так. Довольно объемные личинки. - Они потрясающе быстро двигаются. Благодаря небольшой массе тела они могут даже прыгать, отталкиваясь от земли и наверняка даже прямо из нее! - Простите, док, - я вздохнул и прервал его на этом, безусловно, интересном, но чересчур уж фантастичном описании. - Для начала мне бы хотелось узнать, где вы обнаружили этих личинок и как скоро нам ждать нашествия грабоидов на Перфекшн. - Нет, нет, вы меня не поняли! - с горячностью замахал он руками. - Их больше нет, они уничтожены. - Вами? - Да, они мертвы, это точно. Даже покажу вам это место, я специально не стал убирать останки. Я понимаю, вы мне не верите, но я говорю правду! Они очень, очень сильные! - Чем они отталкиваются, когда прыгают? - Тем же, чем и взрослые черви, когда вылезают из земли, чтобы сожрать очередную жертву. Мускулы, которые они используют, чтобы двигаться под землей, к чему они генетически приспособлены, помогают им и на поверхности. Я нашел кладку в горах. Потом обыскал всю местность вокруг, больше не было. Я перенес их в изолированное помещение. Старая лаборатория, не все там уничтожено. Это помещение как раз служило процедурным кабинетом, а потом - изолятором для опасных существ. Оно герметично и надежно закрывается. Вместе с тем наверху есть смотровое окно, что и позволило мне наблюдать всю картину. Сначала я просто положил яйца туда и стал ждать. Но ничего не происходило. Тогда я привел туда животное, козу. Видимо, она сорвалась с привязи и зашла довольно далеко от дома. И вот тогда началось... скорлупа треснула не сразу, сперва одно яйцо, потом другое... все пять, постепенно. Животное металось по комнате, но никуда не могло убежать, конечно. Они почуяли его сразу же, скорее всего, присутствие потенциальной пищи рядом и стало поводом для вылупления. Ох, это было ужасное зрелище! Они прыгали на него, подскакивая и падая сверху плашмя. Они извивались, с силой прижимая его к полу, вероятно в естественных условиях они, таким образом, вдавливали добычу в землю, где и поедали. Тут такой возможности у них не было, поэтому пиршество происходило прямо на полу. Они съели жертву очень быстро, какие‐то пять, максимум семь минут - и от него остались плохо обглоданные кости. Затем личинки словно замерли, потому что больше не чувствовали пищи поблизости. Я вышел, чтобы найти еще животное, вы понимаете, как ученый я был обязан запечатлеть хотя бы в своей памяти каждую мелочь! Я купил еще три козы у ближайшего фермера. Вторая коза была съедена еще быстрее, чем первая. И, кроме того, за эти три часа, пока я искал другую пищу, черви подросли. Я как раз успел к тому моменту, когда четверо поедали пятого. Они же не знали, что будет добавка. Первоначальную длину вылупившихся личинок я определил сантиметров в пятьдесят, теперь же каждый червь был более метра. Я повторил еще дважды процедуру кормления, делая теперь и зарисовки. Через час после того, как была съедена четвертая коза, осталось двое червей, и каждый достигал как минимум трех метров. Еще не взрослые, но уже такие огромные! Они начали биться о стены, и это могло обернуться катастрофой, все же на такое лаборатория не была рассчитана, поэтому я сделал то, что должен был: уничтожил их. Я пустил в лабораторию смертельный газ. Оказалось, это и для них губительно. И теперь вы можете сами взглянуть. Когда мы заглянули в смотровое окно лаборатории, я тоже пожалел, что у меня нет с собой фотоаппарата. Оставил в машине. Две трехметровых туши грабоидов. Дохлые, действительно дохлые, с торчащими наружу языками-щупами. И недоеденные останки остальных трех, разной величины. Собственно, Пуффенбергер запечатлел все практически в точности, словно это и вправду были фотографии, а не рисунки. Мне оставалось только подтвердить их соответствие реальности. Это было все, что доктор хотел сообщить. - А что известно о старых лабораториях в Перфекшн? Там все спокойно? - на всякий случай спросил я. Ответ прозвучал несколько раздраженно: - Если бы мне было что сообщить о них, я бы сделал это в первую очередь. Там все тихо. Пока тихо. Но я не теряю бдительности. Он вручил мне пачку рисунков и в принципе был готов выпроводить меня вон. Что ж, я и сам не стремился у него задерживаться. Мы направились к его подземному жилищу, но уже на подходе к нему я услышал явственные утробные звуки и возню. Где‐то ближе к поверхности. - Что это?! - я на всякий случай достал пистолет. Выражение же лица ученого было скорее раздосадованным, чем испуганным. Но он ничего не говорил, и я высказал предположение, - Неужели Эль-Бланко пытается пробраться сюда, чтобы взглянуть на родственников? Я взглянул на сейсмодатчик, но он показывал помехи. - Скорее всего, вы правы, - закивал Пуффенбергер. - Очень похоже. Но ему сюда не пробраться, это точно. Он уже не первый раз сюда приходит. Я удовлетворился этим объяснением, тем более что подозрительные звуки затихли. Испросив разрешения, я сложил рисунки в четыре раза и принялся запихивать их во внутренний боковой карман жилетки. Сделал я это не очень аккуратно, выронив один из собранных мною цветков. Я присел на корточки, чтобы поднять и убрать его снова, но меня остановил дикий вопль профессора: - Откуда это у вас?! - Эээ... собрал тут, неподалеку от того валуна... это, что, опасно? Ученый выглядел явно смущенным своей вспышкой. Он вздохнул, глядя на этот цветок как страдающий от жажды на последний глоток воды во фляжке. - Нет, просто... это же голубой кактус чолья... я... изучаю этот вид. Его цветки содержат меланин и селективный ингибитор серотонина, они нужны, чтобы... - и тут он осекся, даже прежде чем я успел вставить "а можно сказать по-человечески!?" Вот это я понимаю, хорошая память: первый встреченный мною человек, который прекращает сыпать терминами еще до того, как я начал возмущаться! - У вас... только один? Ну, разве мог я отказать человеку, который ТАК смотрел на меня! Разумеется, я с ним поделился. Ради науки отвалил аж три цветка, четвертый все же оставив себе. Для Картер. Профессор рассыпался в благодарностях, и я направился обратно к валунам и к своей машине с чувством глубокого удовлетворения. Сейсмодатчик работал, но грабоид, очевидно, уже уполз, что тоже не могло не радовать. Все было прекрасно, и даже Сэм не останется без подарка! Я надеялся, что Тилку повезло не меньше, чем мне, и мы оба отправимся в Колорадо-Спрингс победителями.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.