ID работы: 5184475

Однажды в лесу

Слэш
R
В процессе
439
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 237 страниц, 45 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
439 Нравится 583 Отзывы 136 В сборник Скачать

Часть 7. Стэн получает письмо. Разговор о кофе

Настройки текста
      Стэнфорд сегодня был с прекрасным настроем. Диппер отсутствовал ровно неделю. За это время, Мэйбл, как и обещала, успела съездить погостить к своим лучшим подругам. Во дворце было тихо — дети не шалили. Стэн сидел на стуле из красного дерева возле распахнутого окна. Ветерок легко и ненавязчиво развевал занавески, принося запахи цветов из сада под окном.       Стэн уже надеялся, что так будет весь день, как в помещение вбежал слуга и сообщил, что какой-то неизвестный просит аудиенции у правителя, чтобы лично ему что-то передать.       Пайнс со вздохом поднялся со стула и покинул комнату, расписанную цветами кремовых тонов.       Стэн прошёл в тронный зал. Сев на трон, приказал впустить того, кто запрашивал аудиенции.       Дубовые двери отворились, и в зал вошёл белобрысый парнишка с мальчишечьими добрыми голубыми глазами и веснушками на лице, без одного переднего зуба во рту. На нём болталась сумка пастуха. Вошедший извлёк из неё свёрнутый пергамент. Стэн догадывался, какая весть изложена там.  — У меня послание для Его Величества от принцессы, — сказал белобрысый.       Стэн кивнул слуге. Слуга подошёл к белобрысому, взял письмо. Письмо оказалось в руках у Пайнса. Стэн развернул пергамент и быстро прочёл его.       Щербатый ожидал любую реакцию старика: злость, удивление, или же старче просто схватится за сердце и пошлёт за лекарем. То, что он увидел, поразило его.       Стэн смеялся, держась за живот, смахивая выступившие от смеха слезинки на глазах. Тут же взяв себя в руки, старик приказал принести бумагу и чернила. Когда всё нужное оказалось в его руках, Стэн по-быстрому написал ответное письмо, хитро улыбаясь. Затем перевязал красной лентой и передал слуге, а тот в свою очередь отдал письмо белобрысому. Белобрысый поклонился и вышел вон.

***

      Стэн пригласил Мэйбл выпить с ним чаю. Та согласилась, и теперь они сидели за белоснежным круглым столиком на таких же белоснежных стульях. В белых фарфоровых чашках с сеткой золотых переплетений испускал невесомый пар чай.       Стэн заговорил:  — Что я хочу сказать? — начал он. — Во-первых, Мэйбл, тебе привет от твоей двоюродной сестры Мэй, а во-вторых, я всегда знал, что внутри нашего хлюпика Диппера скрывается маленькая принцесса. — И Стэн, смеясь уже второй раз за день, протянул Мэйбл принесённый утром пергамент. Мэйбл прочла его, и у неё на глазах выступили слёзы.  — Бедняжка, — сказала она. — Он там совсем один… Ты хоть выплатишь за него выкуп?  — Не буду я за него платить, — ответил Стэн.  — Какой ты злой! — Воскликнула Мэйбл. — Ты совсем не любишь его!       Стэн хмыкнул.  — Как раз-таки наоборот, — пояснил Пайнс. — Я доверяю ему. Мужчина он, в конце концов, или нет?!       Мэйбл притихла.

***

      Тем временем, пока Стэн и Мэйбл пили чай, Сус показал Дипперу ручей, и теперь Диппер сидел, опустив свои избитые от туфель Мэйбл ноги в прохладную воду.       Сус сидел рядом и рассказывал о своей жизни.  — И тогда мой граф бывший — рассказывал Сус, — решил угостить этого итальянца кофе*. Напиток такой. Знаешь о нём?       Диппер отрицательно помотал головой. На самом деле Дипперу было известно, что дядя пьёт такой напиток иногда, но близнецам даже понюхать не давал.  — Итальянец, судя по всему, тоже кофе никогда не пробовал. — Продолжил Сус. — Когда пил, глаза так выпучил, я уж думал, выпадут. Сказал после, что ничего крепче не знает.       Сус увлёкся.  — В Англии, — повествовал он, — кофе считали хорошим лечебным средством. И вообще, англичане считали, что кофе делает человека умнее и успокаивает душу. Это всё мне граф рассказывал. А я ещё слышал, что кофе сил придаёт и от него спать не хочется.  — А ты сам кофе пробовал? — поинтересовался у Суса Диппер, вытаскивая ноги из воды и вытирая их подолом своего платья.  — Да все у нас тут его пили, — ответил Сус. Представляешь, от него действительно спать не хочется.  — Вы его покупаете? — спросил Пайнс.  — Иногда по дороге проезжает торговец кофейных зёрен, — просто сказал Сус.       Со стороны поляны послышался звон кастрюли. Том звал на трапезу.
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.