***
Диппер, скинув туфли и сняв чулки из батиста, стал приступать к своим новоиспечённым обязанностям. Диппер попросил Суса натянуть верёвку для просушки белья, но, по своей неопытности, забыл уточнить, где, и Сус повесил её рядом с тропой, обвязав между собой три дерева. Придётся, как отметил Пайнс, бегать туда-сюда. Вздохнув, шатен вывалил содержимое корыта на траву. Вынув из ведра кусок мыла, принялся наполнять корыто с помощью медной ёмкости водой. Диппер был благодарен Биллу, что тот купил лохань*. В ручье вода была по локоть, а в ширину ручей хоть и был всего полтора фута**, опасность, что вещи могло унести течением, существовала. Теперь Диппер долго намыливал рубашки. Стирал каждую отдельно, вспоминая, как это делала Венди. Пайнс сидел перед корытом на траве, скрестив ноги и слегка ссутулившись. Просить табурет Диппер постеснялся. Работа поглотила его полностью.***
Парень промучился несколько часов. Ноги затекли, руки были красными от холода и плохо слушались. Спина, заныв, тоже давала о себе знать. Осталось достирать всего ничего, но Пайнс решил устроить отдых. Диппер потянулся, и почувствовал, как чьи-то руки обняли его за талию, надавив разом на все синяки, оставленные корсетом. Шатен тут же издал негромкий нечленораздельный возглас. Руки сразу убрали. — Недотрога, — прокомментировал ситуацию знакомый голос. Это был Билл. — А ты что здесь делаешь?! — нахмурившись, воскликнул Диппер. Он вмиг позабыл все свои манеры. Ему не нравилось, когда к нему подкрадывались. — Проверял, справляется ли со своим назначением наша дорогостоящая принцесса, — ухмыльнулся Билл. — Как видишь, — недовольно буркнул Диппер, опускаясь на траву и доверяя свои ноги воде. Блондин присел рядом. — Смотри, простынешь, — предупредил он. — Ну я же не целый день торчать тут собираюсь, — возразил Пайнс. Билл пожал плечами. Диппер не выдержал. — Можно задать вопрос? — спросил он. Билл, встретившись с озадаченной парой карих глаз, кивнул. — Почему именно арбалет? — поинтересовался Диппер. — Прошлый век давно позади. Все пользуются ружьями. Билл расхохотался. — И это мучивший тебя вопрос?! — отсмеявшись, он продолжил. — Ну что ж, скажем так: для поэтичности. — А если по правде? — Диппер не мог поверить, что такое старинное оружие использовались просто так. — Знаешь, ружья очень громкие, — сказал Билл. — Я же предпочитаю действовать в тишине. И арбалет как раз-таки бесшумен. Ты ведь не слышала в ту ночь никаких выстрелов, верно? Ну вот. Я удовлетворил твоё любопытство? — Вполне, — кивнул шатен.