ID работы: 5184475

Однажды в лесу

Слэш
R
В процессе
438
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 237 страниц, 45 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
438 Нравится 583 Отзывы 137 В сборник Скачать

Часть 19. Подарок от Билла. Мэйбл спешит на помощь

Настройки текста
Примечания:
      Несмотря на ночные посиделки у костра, Диппер проснулся бодрым и был полон сил, а за кофе отправился просто по привычке.       У костра сидели Бад, Патрик и Янкей. Поздоровавшись с ними, парень уселся рядом, и, попивая свой напиток, слушал разговоры троицы.  — Шандра всё равно будет моей, — заявил Янкей, ковыряясь прутиком в золе. — У Тоби нет шансов.  — Какой же ты бессовестный, — вставил своё слово Бад. — Сам видел, как он сохнет по этой девке, уступил бы ему. Он тебе пиво в своей таверне подаёт. Никакого уважения с твоей стороны.  — И чтобы я кому-то уступал? — Янкей выразительно поднял брови. — Нет, братец, не знаешь ты меня совсем.       Патрик оживился:  — А когда у вас будет свадьба, будет много пышного, нескончаемая музыка, столы будут ломиться от еды, а девушки…  — Слышь, губу закатай, — Бад демонстративно выпучил глаза.  — Мечтать не вредно, — погладив своё пузо, проговорил Патрик.  — Сказал ежеминутный мечтатель, — хмыкнул Бад.       Янкей, поковырявшись в своём ухе, протянул:  — Эх, скорей бы очередной набег…  — Это да… — Согласился Губа. — Веселье, добро, хоть и чужое. Мэй, — обратился Патрик к помалкивающему Пайнсу. — Думаю, тебе бы понравилось. Если бы ты была парнем, мы брали бы тебя с собой.       Мимо костра проходил Люк. Услышав последнюю фразу Патрика, остановился.  — Если бы Мэй была парнем, Билл пристрелил бы её сразу, как только выяснилось бы, что выкупа не будет. — язвительно сообщил он.  — Пшёл отсюда, — шикнул на брюнета Бад.       Люк, показав присутствующим язык, удалился.       У Диппера внутри что-то стремительно ухнуло вниз. Все надежды, что он сможет аккуратно сознаться всем, что он не тот, за кого себя выдаёт, разбились вдребезги, как сосулька, упавшая с крыши. Теперь, если его раскроют, ему будет грозить смертельная опасность. Нужно организовать побег из этого места, и как можно скорее.  — Мэй, всё хорошо? Ты побелела, — озабочено поинтересовался у шатена Патрик.  — Д-да, всё нормально, — Пайнс поднялся со своего места, и быстрым шагом отправился к ручью. Сейчас он хотел побыть в одиночестве.

***

      Парень сидел около ручья и размышлял о том, что он вляпался в пренеприятнейшую историю, словно муха в сладкий сироп. Только вот сироп хотя бы с сахаром, а вот его история мёдом отнюдь не мазана.       От дум Диппера отвлекла ткань, которая мягко легла на его плечи. Он узнал в ней бурнус*.  — Вечера скоро будут становиться холоднее, — ответил на немой вопрос Диппера голос.       Пайнс вскочил на ноги и со страхом стал взирать на Билла, успевшего отдалиться на пару шагов. Тот, как обычно, держался свободно и непринуждённо, но был способен, не моргнув и глазом, отнять жизни невинных.  — Хочу показать тебе одно место, — пояснил Билл свои намерения.  — Сейчас, — охота перечить враз куда-то испарилась, оставив за собой лишь пустоту и страх за свою жизнь. Шатен решил оставить бурнус в палатке.

***

      Они шли прямо по корням деревьев, опутывающих землю. Верней сказать, шёл Диппер, Билл же летел, легко перескакивая с холмика на холмик, временами останавливаясь, чтобы дождаться отставшего спутника.       У спутника обувь была без подошвы, сшитая чисто из кусков кожи, и потому чувствовался каждый бугорок, набивая мозоли. Вскоре он выдохся.  — Подожди, пожалуйста, — взмолился он, привалившись плечом к дереву.       Блондин, вздохнув, подошёл к парню, зашёл за его спину, и, ловко перехватив и сгиб коленей, взял его на руки.  — Пусти меня! — Возмущённо закричал Пайнс. — Пусти сейчас же!..       Он махал руками и всячески пытался высвободиться из ухвата, нечаянно задев Билла локтем по скуле. Тот, ничуть не изменившись в лице, предупредил:  — Я ведь и ветки пообломать могу.       Диппер разом стих, безысходно обмякнув в сильных руках. Положив голову на плечо, вдохнул исходящий от Сайфера запах. От него приятно пахло костром, отдалённо напоминал о себе спирт. Парень дал себе право временно забыться в этих ароматах.

***

      Шатен пришёл в себя, когда его щеки нежно коснулись тыльной стороной ладони, заставив встрепенуться. Его взору открылась полянка, усыпанная голубыми цветами, принимая вид воздушного покрывала. Парень не заметил, как его вернули в вертикальное положение. Дыхание перехватило от такой дивной красоты.       Поймав на себе пару восхищённых глаз, Билл ответил на не озвученный вопрос:  — В этом лесу очень много полян. И я знаю любую, находящуюся в каждых двух милях из пятнадцати отсюда. Теперь она твоя.       Диппер был в восторге. Также, как и землянику когда-то, он принялся обходить и цветущие незабудки.       Растение имело зелёные овальные, вытянутые листья и светло-голубые цветки, приятные для глаз.  — Знаешь, как получил название этот цветок? — Спросил у Пайнса блондин, что-то плетя из цветов. Тот отрицательно покачал головой. — Много лет тому назад, пошла одна возлюбленная пара погулять вдоль реки. Вдруг девушка увидела на краю крутого берега прелестный голубой цветок. Юноша полез вниз, чтобы сорвать его, но не удержался и упал в реку. Сильное течение подхватило его, только он успел крикнуть любимой: «Не забудь меня!», как вода накрыла его с головой. Это только одна из множества легенд о том, как нежный голубой цветочек с жёлтым глазком посередине получил столь примечательное имя.       Билл надел Дипперу на голову только что сплетённый венок. Блондин слышал, что незабудку считают также колдовской травой: венок из незабудок, надетый на любимого или возложенный слева на грудь, где бьётся сердце, привораживает его и держит крепче всяких цепей. Но Сайфер не верил этим россказням, а сплёл от нечего делать.       Парень, сняв с себя венок, стал с интересом рассматривать его.  — Как ты это сделал?!  — Сплёл собственноручно.  — Научи меня! — Попросил шатен. Глаза его загорелись.       Билл сел около дерева, пригласил Диппера присесть рядом. Пайнс сел, забыв, что находится с хладнокровной убийцей.  — Смотри, — Билл поучал парня. — Сначала берёшь два цветка и кладёшь их крест накрест…

***

      Этой ночью Мэйбл плохо спала. Посмотрев в зеркало, она увидела измученное осунувшееся лицо с потускневшими глазами. Девушка подумала, что Диппер сейчас выглядит не лучше. Его не было уже больше месяца, и Мэйбл истосковалась по нему.  — Мэйбл, — окликнул шатенку тихий голосок. Та повернулась на звук и увидела Венди, стоящую в дверях с завтраком на подносе, состоящим из овсянки, двух яблок и сока. Кивнула. Рыжая подошла к туалетному столику, за которым сидела принцесса.  — Ну как ты сегодня? — Поинтересовалась Венди.  — Ты скучаешь по нему? — Устало спросила Мэйбл.  — Скучаю, — успокаивающе промолвила горничная. Было видно, что она прикладывает усилия, чтобы сохранять спокойное выражение лица.       Мэйбл отпила немного сока. Больше так продолжаться не может.  — Венди, мне нужна твоя помощь.  — Я буду только рада тебе помочь.  — Мне нужно, чтобы ты подмешала Стэну в еду снотворное. — Глаза Пайнс горели былым огнём. — Сегодня я отправляюсь спасать Диппера.       Венди подавилась воздухом.  — Ты что?! — Воскликнула она. — Ты единственная наследница, нельзя рисковать!  — Как ты не понимаешь! — Мэйбл нахмурилась. — Он там совершенно один, ему наверняка страшно. Мы не должны бросать его на произвол судьбы.  — Мы должны доверять ему.  — А вдруг он ждёт нашей помощи?  — А вдруг его убили? — Тихо предположила Венди.  — Вот это я и узнаю. Я всё это затеяла и я обязана отвечать за свои действия. — Грозно сказала зелёноглазая девушка. — Ты со мной?  — До самой смерти.  — Значит, всё сделаем так, как и договаривались, — Мэйбл без аппетита занялась овсянкой.

***

      Девушка стояла возле лошади, прощаясь с Венди. На ней были штаны и рубаха, на плечах покоился плащ. В сумке, перекинутой через плечо, лежали несколько булок и фляга с водой, также имелась пара золотых монет.  — Прикрой меня. Скажи дяде, что я захворала. Это выиграет мне несколько дней.       Венди кивнула.  — Береги себя, — произнесла она.       Мэйбл, лучезарно улыбнувшись, вскочила на лошадь. Она совершала верховые прогулки, и поэтому знала, как вести себя с этим животным.       Она поскакала через раскрытые ворота дворца, которые никто не охранял, и растворилась в ночи.

***

      Пайнс гнала лошадь до тех пор, пока не почувствовала, что валится от усталости. Ярко светила луна, освещая дорогу, но Мэйбл твёрдо решила передохнуть, поспать где-нибудь.       Она слезла с лошади. Проехала какую-то деревню.       Девушка сошла с дороги, привязала кое-как животное к дереву, легла в ложбинке между корней, и, не обращая внимания на неудобства, завернулась в плащ и уснула.

***

      Мэйбл проснулась от того, что кто-то тыкал в неё палкой. Шатенка недовольно посмотрела на манипулятора.  — Живой! — Воскликнул мужчина. Но, увидев, как Пайнс потягивается, протянул разочарованно: — девчонка…  — А кого ты ожидал увидеть? — Фыркнула Мэйбл, поднимаясь на ноги. — Ты кто такой?  — Джес, — откликнулся человек. — Путешественник.       Джес был невысокого роста, светлые волосы, щетина на щеках, горбинка на носу и водянистые глаза.  — А ты, должно быть…  — Мэйбл.  — Уж не та самая Мэйбл, что во дворце королевства Гравити Фолз обитает? — Вскинул бровь Джес.  — Та самая, — улыбнулась девушка.  — Приглашаю к своему костру, — он пошёл из леса. Мэйбл последовала за ним, ведя на поводу лошадь.       Джес не стал раскланиваться перед принцессой, как это подобает крестьянам — положение не то.       Костёр оказался возле дороги, недалеко от места, где ночевала Пайнс. Шатенка села на землю и вытянула озябшие ноги ближе к огню.       Джес порылся в своей котомке и вытащил на свет тряпицу. Развернув ей, он представил сыр с хлебом. Мэйбл достала булку. Приступили к трапезе.       Путешественник спросил у зелёноглазой, отчего она находится так далеко от дома. Та, нисколько не таясь, поведала ему, что приключилось с её братом. Джес посочувствовал, обозвал Стэна скупой жадюгой, но, условившись, что девушка об этом не расскажет никому. Всё же непристойно простолюдину так говорить о своём правителе. Хотя, если подумать, Джес здесь недолго, и Стэн не является его королём, но, если находишься на чужой территории, ты должен чтить главного.       Мэйбл выяснила, что ей с Джесом по пути, и очень обрадовалась компании. Затоптав костёр, они отправились по широкой дороге вместе. Принцесса на лошади, а Джес — пешком. Несмотря на то, что девушка находилась несколько выше мужчины, это не мешало им общаться. Путешественник с энтузиазмом рассказывал, где бывал, где пил лучший ром, и где вообще хороший алкоголь. Видно было, что ему давно не хватало слушателя. Джес был простодушным.       К вечеру добрались до какого-то городка. Путник сказал Мэйбл, что проходил тут давненько, и где-то поблизости должен быть трактир. Джес останавливаться не собирался, и до полной темноты хотел пройти ещё пару миль. Пора было прощаться. Вдруг принцессе пришла идея.  — Джес, у тебя бумага есть?  — Ну, был кусок, — он полез в котомку.  — А чернила?  — Вот чего-чего, а чернил точно нету. Писать что-то захотела?  — Да, письмо бы брату настрочить. — Мэйбл поникла. Джес, подумав, снова заглянул в котомку. В его руке оказалась свеча.  — А ты воском попробуй.  — Ничего же видно не будет.  — Если краской залить, буквы и проявятся, — весело сообщил путник.  — Где же он краску найдёт? — Мэйбл сомневалась.  — Где, где, — Джес почесал подбородок. — Грязью намажет, и все дела. Воск воду отталкивает, увидит что-нибудь, я ему объясню, что делать.  — Ну хорошо, — шатенка приняла от него бумагу и свечу.       Через пять минут, закончив писать, Мэйбл передала предметы Джесу, и сказала, что брат выглядит как она и его зовут Диппером. На том и расстались.

***

      Трактир Мэйбл нашла без проблем. Над входом висела вывеска с изображением лошадиной головы, и надпись под ней гласила: «Рыжий конь». Привязав лошадь, зелёноглазая зашла внутрь.       В помещении нестерпимо воняло потом. На маленькой сцене пели и танцевали пятеро блондинов, судя по их внешности, они были братьями. Звучала гитара. Sorrow found me when I was young Sorrow waited, sorrow won Sorrow that put me on the pills It's in my honey, it's in my milk.       Девушка села за столик. К ней тут же подбежал парнишка приятной внешности, чтобы узнать, что та будет заказывать. Don't leave my hyper heart alone On the water Cover me in rag and bones sympathy 'cos I don't wanna get over you I don't wanna get over you.       Какая знакомая песня. Парнишка принёс тарелку с рыбой и картошкой, а также кружку пива. Почему пиво? Да потому что других напитков в трактире не наблюдалось. Мэйбл ела, давясь горькой жидкостью. Sorrow's my body on the waves Sorrow's a girl inside my cave I live in a city sorrow built It's in my honey, it's in my milk       Принцесса бегала ошалевшими глазами по сцене, отбивая ногой в такт песни и тихонько подзавывая мелодию. Don't leave my hyper heart alone On the water Cover me in rag and bones sympathy 'cos I don't wanna get over you I don't wanna get over you       Мэйбл не заметила, как опьянённая всего с одной кружки, танцует с красивыми голубоглазыми парнями, не забывая петь немного охрипшим голосом. Don't leave my hyper heart alone On the water Cover me in rag and bone sympathy 'cos I don't wanna get over you I don't wanna get over you.*

***

      Пайнс проснулась утром за кулисами сцены, где, скорее всего, её никто не заметил. Она встала. Голова была тяжёлой, словно была готова развалиться на куски.       Трактир был уже открыт. Девушка уселась за столик и стала ждать, когда к ней подойдут. Как бы она не пыталась, а вспомнить, что было вчера, она была не в состоянии.       Скоро к ней подошли, и шатенка заказала обычную кашу, только теперь без спирта. Помнится, во дворе был колодец, стоило его навестить.       Поев, девушка вышла на улицу. Лошадь была на месте, впрочем, как и колодец.       Попив, Мэйбл оседлала лошадь и поехала в город. На улицах было пустынно, только была слышна чья-то громкая ругань и чей-то визг. Заинтересованная, девушка поехала на звуки.       Она увидела дворик, ограждённый заборчиком по колено. Во дворике какой-то лысый мужик пытался поймать поросёнка. Поросёнок визжал, и бегал от мужика по всему двору.       Удлинённая мордочка с коротким хоботком и плоским пятачком. Пятачок был чем-то перемазан, казалось, будто свинью отвлекли от пищи. Завёрнутый крючком хвостик. Белёсая щетинка, но не густая, и поэтому поросёнок был розовым. Мэйбл умилилась. Ей стало жалко поросёнка.  — Эй, уважаемый! — Прокричала она. Мужик остановился. — Не мучай животное, я покупаю его.  — Покупаешь?! — Мэйбл продемонстрировала золотой.       Мужик, выпучив глаза, закивал, и таки смог поймать свинью.  — Эм… Вот, держи… Держите, то есть, — мужчина словно слова проглотил. — Э-э-э… Стой здесь, и никуда не уходи! — Мужик перепрыгнул заборчик и помчался куда-то по улице.       Мэйбл, пожав плечами, дёрнула поводьями, прижимая к себе одной рукой свинку. Поросёнок успокоился, чувствуя, что его не обидят.       С улицы раздались крики.  — Вот она! — Кричал кто-то.       Девушка оглянулась. «О нет, стражники», — пронеслось у неё в голове.       Она погнала лошадь. Свинья стала вырываться, истошно хрюкая и брыкаясь. Шатенка потеряла управление. Рвущуюся животное, почувствовав свободу, воспользовалось этим и резко скакнуло в сторону, сбрасывая наездника.       Мэйбл, кубарем слетев, прижимала к себе испуганного поросёнка.       Спустя секунду их окружили.

***

      Принцесса сидела и пила чай. Стэн обещал зайти и прочитать нотацию. Венди со слезами на глазах рассказала Мэйбл, что как только рыжая сообщила дяде о том, что Пайнс заболела, Стэн решил лично в этом удостовериться и задержать его не удалось.       Вот, дверь распахнулась, и в комнату ввалился Стэн.  — Чем ты только думала? Ты единственная наследница, и ни в коем случае не должны тобой рисковать! — Повторил старик слова Венди.  — И бросить Диппера?!  — Он взрослый, сам о себе позаботится. Мы должны верить в него.  — Но это же свинство!  — Ты притащила в мой дом свинью! — Потерял самоконтроль Стэн.  — Не смей обижать Пухлю! — Вскричала Мэйбл, вставая из-за стола и направляясь к выходу из комнаты.       Помещение она покинула рассерженной и оскорблённой до глубины души.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.