ID работы: 5184475

Однажды в лесу

Слэш
R
В процессе
438
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 237 страниц, 45 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
438 Нравится 583 Отзывы 137 В сборник Скачать

Часть 33. Происшествие в "Чёрном драконе"

Настройки текста
      Проснулся Диппер поздно. Даже несмотря на то, что с празднества он ушёл, как только расправился с ужином, шатен ещё долго не мог заснуть.       Сквозь занавески лился белый свет. Вставать не хотелось — комната за ночь остыла, а вот в постели было тепло.       Так или иначе, Пайнс заставил себя вылезти из кровати.

***

      На кухне у Тома стояла невообразимая жара. Кипел чайник, на столе было много посуды с заготовками: соусами, бульонами, неразделанным мясом, которое лежало на доске в самой середине стола, и ещё множеством съедобных вещей. Было ощущение, что Том собирается закатить небывалый доселе знатный пир. Однако всё оказалось куда проще — бывший кок хотел «немного» поэкспериментировать с пирогами. Впрочем, никто и не возражал.       Сейчас же Том отчаянно перебирал мешки, наваленные огромной кучей рядом с печью, в надежде отыскать муку. Мешок-то нашёлся, а вот нужное в нём содержимое не обнаружилось.  — Нет, нет, нет, — причитал Том. — Только не это… Как же это я так… Прошляпил-то, а? Вот спрячу в следующий раз, и будет Пол знать!.. Выпороть его нужно!..       Все в этом доме знали проделки Пола. Пол, даже будучи уже отнюдь не ребёнком, обожал баловаться с мукой.       Диппера, конечно, как представительницу женского пола разбойник не трогал, но вот остальные получали сполна. Никто Пола, кроме Аврама и Тома, не порицал. Аврам был против игр с едой, неустанно твердя, что это грех. А Том просто сокрушался по поводу пустой траты продуктов.       Пол иногда, в какую-нибудь хорошую для его настроя ночь, пробирался мимо спящего на полу Тома в кухню. Разбойник превосходно знал все комнаты, так что он без труда находил нужный ему мешок с мукой и брал оттуда небольшую горсть.       Далее Пол выбирал жертву. И тот, на кого падал его выбор, наутро просыпался с белой головой.       Назвать Пола дураком никто не додумался — разбойники были не прочь посмеяться над кем-нибудь.       Пол, хоть и обещавший так не делать, видно, нарушил своё слово.       И теперь Том, вконец расстроенный, послал ни в чём неповинного Диппера, который с интересом наблюдал за мужчиной, в город за мукой.

***

      Посылая шатена за столь ценным продуктом, Том сгоряча не подумал о том, что девушке будет наверняка тяжело тащить на своей спине мешок, полный муки. А вот парень об этом позаботился, взяв с собой Пола. Пайнс посчитал справедливым, если ношу нести будет тот, из-за кого пришлось идти в Лиссберг, вместо того, чтобы направиться на поляну с церковью к Гриз. Но шатену после встречи с Оливером особо не хотелось ходить к заброшенному зданию. И он надеялся, что каким-то чудом волчица его поймёт. Не зря же она покусала Оливера. Значит разберётся в чём дело.       С такими мыслями Диппер не спеша брёл по улице города в сопровождении Пола, нёсшего за спиной немаленький мешок. Разбойник, несмотря на то, что вёл себя временами дико, был человеком сговорчивым и с совестью, так что завербовать Пола к себе в попутчики оказалось плёвым делом.       Парочка шла не торопясь — Пайнс отдавал должное тяжести мешка и поэтому старался идти помедленнее, чтобы Полу было легче. В таком темпе шатен думал обо всём и сразу, в конечном итоге разбирая каждую мысль поодиночке. Пол нёс всякий бред про домовых и волшебных мышек.       Внезапно Дипперу вспомнился сегодняшний сон. Ему приснилась женщина. Её глаза, как и в песне Джо были чёрными-чёрными. Волосы тёмно-русые. Вообще, своим лицом эта женщина напоминала Пиронику. Но в целом эта женщина многим отличалась от подруги Билла. хотя бы тем, что одета была более прилично.       Женщина бродила по особняку. Пайнс почему-то не сомневался, что это была тётушка Рубель. Тётушка была страшно бледной, во сне она была схожа с хрупкой снежинкой, обладая чёткими чертами и готовая растаять при любом тёплом ветерке. Она была напуганной, словно ждала нечто неизбежное.       В особняке было темно — наступила ночь. Тётушка Рубель тихо ходила от одного окна к другому, мучительно высматривая что-то во мгле за стеклом.       Вдруг холл резко озарился огнём. В дом стали ломиться, в окна громко стучали, дверь гнулась от напора с улицы.       Женщина с полной готовностью взбежала по лестнице на второй этаж. Очутившись в коридорчике, тётушка Рубель упала на колени, отодвинула край ковра и поддела одну половицу. Та с лёгкостью отошла, и женщина вынула её из пола. В руках у Рубель оказалась тряпица, и женщина, не разворачивая тряпку, сунула её в копну соломы* и, вставив половицу на место и вернув в прежнее положение ковёр, поднялась с колен и подошла к окну уже спокойным шагом.       Люди ворвались в дом. Мигом отыскав виновницу, они схватили её и потащили из дома на улицу. А тётушка Рубель улыбалась, зная, что её сокровище в безопасности…       …Диппер шутки ради сообщил Полу, что знает, где спрятала свои драгоценности тётушка Рубель. Тот тут же перестал молоть чепуху про своих существ и засыпал Пайнса вопросами, заинтересовавшись в услышанном. Но Диппер стойко их игнорировал, решив для себя, что для начала проверит свою догадку, а потом уж и поделится результатом (если результат будет успешным) с разбойниками. Да, так будет правильней.       Однако Пол был не единственным заинтересовавшимся лицом в сказанном. Ни Пол, ни шатен не заметили, как в проулочке, мимо которого они шли, незаметно пошевелилась тень, растворяясь в темноте.

***

      Парень стоял на углу одного дома и ждал разбойника, который, по своим словам, «ненадолго отлучился». Чтобы Диппер не гнул свою спину под мешком, Пол снял с себя тулуп и расстелил на снегу, после поставив на него мешок.       Прошло уже пятнадцать минут, а Пол всё не возвращался. Пайнс начинал волноваться. Вместо того, чтобы сразу пойти и купить нужное, они, по просьбе разбойника, зашли в таверну, где пробыли около двух часов. Пол всё никак не мог наговориться со своими приятелями, даже выпил немного, а шатен всё терпеливо ждал. Потом негодник, в попытках загладить свою вину, водил Диппера по самым разным лавочкам, не внимая протестам парня. В итоге они провозились до вечера, и скоро уже должно было стемнеть. Снег стал выпадать всё более густой и затруднял видимость.       Шатен так глубоко предался своим переживаниям, что не услышал скрип снега под чужими сапогами за своей спиной. Последняя мысль, прежде чем его оглушили чем-то тяжёлым и взвалили на плечо, была о том, что нужно было взять лошадь.

***

      Пол, присвистывая, пробирался сквозь снегопад к месту, где оставил свою компаньоншу. Он уже был там, где нужно, но никого поблизости не оказалось.       Объяснил он для себя это тем, что снег слишком часто падает, образуя сплошную белую стену. Продолжая насвистывать свою мелодию, разбойник проверил, не выпала ли из-за пазухи книжка, которую он собирался подарить, и снова попытался найти свою спутницу.       Вдруг он споткнулся обо что-то тяжёлое и рухнул в снег. Отряхнувшись, Пол посмотрел на предмет, послуживший ему причиной падения и обомлел — это был их мешок с мукой!       Пол позвал девушку. Прислушался. Никто не откликнулся. У него пробудилась тревога. Даже если снегопад был таким сильным, всё равно можно было хоть что-нибудь услышать. Девушки здесь нет. Разбойника медленно окутывала паника. Он начинал мёрзнуть. Под вязаную кофту постепенно прокрадывался мороз.       К Полу пришла мысль, что Мэй могла зайти к кому-нибудь в дом, чтобы переждать, однако разбойник тут же отверг её — девушка тогда бы захватила с собой мешок. Остаётся только одно — Мэй похитили!       Будто подстреленный, Пол рванул на себя тулуп из-под мешка и, одевшись, побежал в особняк, забыв про муку.

***

      Диппер открыл глаза. Он уткнулся подбородком себе в грудь. Шатен сидел на стуле.       Приподняв голову, парень огляделся. Он находился в просторной комнате, погружённой в лёгкий полумрак. За окном было темно, но занавешивать его никто не спешил.       Слева от Пайнса был камин. Огонь ярко играл, пожирая полено. От камина исходил лёгкий свет и ощутимое тепло.       Напротив камина стоял стол. За ним сидел низкорослый человек с лысиной на голове. У него были круглые щёки и поросячьи глазки. Мужчина читал книгу. Подсвечник, стоящий на столе, освещал его лицо.       Пайнс попытался встать, но у него ничего не получилось — руки оказались привязаны к спинке стула. Мужчина, заметив движение, отнял взгляд от книги.  — Очнулась, — немного басовито изрёк он. Мужчина говорил тихо, однако его было слышно во всей комнате. Диппер на его реплику не ответил, лишь повернул голову в сторону деловито одетого пухляка, молча глядя на заговорившего.       Мужчина встал из-за стола. На его пузе была натянувшаяся накрахмаленная рубашка, края тёмного синего камзола свисали безвольными тряпицами по обе стороны круглого живота. Он подошёл к Пайнсу.  — Говори, — потребовал он.  — Что именно? — Недоумевающе поинтересовался шатен, с плохо скрываемым отвращением смотря в глаза мужчине.  — О сокровище этой пройдохи Рубель.  — Ничего не знаю, — отрезал парень, с ужасом понимая, зачем он здесь.  — Врёшь! — Рявкнул мужчина, отвесив подростку оплеуху.  — Господин… — Сзади послышался топот со стороны двери. Значит, тут есть кто-то ещё. — Нельзя же с девушкой вот так…  — Заткнись! — Проорал названный господин. — Заткнись, пока я тебя не вышвырнул. Не забывай, кто мы такие!  — Да, господин, — позади стула послышалась возня.

***

      Пол опёрся об косяк входной двери. Стемнело очень быстро, так что до особняка разбойник добрался уже по темноте.       Он весь взмок от пота, тулуп он сбросил ещё по дороге. Снег прекратился, но не остался незамеченным — намело сугробы, и на их преодоление ушло немало сил. Пол чувствовал, что вот-вот потеряет сознание — всё-таки такие длительные дистанции ему не приходилось пробегать.       Разбойник не мог сделать ни шагу. Всё тело сковало, в глазах временами темнело, дышать было больно.       Но больше таких огромных усилий делать не пришлось — дверь отворилась, и на пороге появился никто иной как Билл. Он, видимо, попал под горячую раздачу обязанностей Тома, и был послан за дровами.  — Пол, — он с интересом осмотрел разбойника. И, словно не замечая состояния шутника, спросил: — а где Мэй?  — Похитили… Девчонку… — Язык Пола еле двигался. Пол упал на колени, выставив перед собой руки. Глаза снова застлала чёрная гуща.       Билл, не сказав ничего, развернулся и зашагал обратно в коридор.       В холле в него кто-то впечатался, едва не повалив на пол, вылетев из дверного проёма.  — Люк, Полу нужна твоя помощь. Он снаружи. Будь добр, — и, не дожидаясь утвердительного ответа, блондин направился в столовую.       Высмотрев там Янкея, Сайфер поманил его пальцем.  — Скажи мне, друг, — начал он, как только Янкей приблизился. — В городе на этой неделе были приезжие?       Янкей задумчиво покачал головой.  — Свободен, — и Билл, недолго думая, поспешил в конюшню.       Когда он был готов оседлать лошадь, Билла окликнул Янкей.  — На этой неделе никого не было, — сказал он. — А вот на прошлой прикатили одни…

***

 — Не знаю я ни о каких сокровищах! — Упирался шатен, в сотый раз повторяя одно и то же.  — Мой человек отчётливо слышал, что знаешь, — господин был весь красный от злости. — Эй, ты! — Он обратился к кому-то. — Да, ты! Поди-ка суда.       В середину комнаты вышел человек в плаще.  — Оливер! — Тихо воскликнул Пайнс. Тот не ответил.  — Что она сказала? — Едва ли не шипя спросил господин.  — Что ей известно, где Рубель спрятала драгоценности, — с удовольствием прогудел Оливер. Судя по всему, он был рад, что Диппер попал в такую ситуацию. Он так за укус мстил, скорее всего.  — Вот! — Заторжествовал господин, брызгая слюной. — Вот! Ступай отсюда.       Шатен слышал, как дверь за Оливером закрылась.       Диппер отвернулся. Нужно было что-то делать. И как можно быстрее.       В голову пришла идея. Но парень раскраснелся от её абсурдности. Тем не менее, или всё, или ничего.  — Развяжите меня, — тихо попросил он.  — Чего? — Не расслышал пухлый господин.  — Развяжите меня! — Уже громче произнёс Пайнс.  — Это ещё зачем? — Усмехнулся мужчина.  — Мне нужно в уборную, — дрожащим от стыда голосом пояснил шатен.  — Ей нужно в уборную, — захохотал господин. — А вот не пущу!  — Если вы хотите, чтобы на полу была лужа, пожалуйста — не пускайте! — Зло и грубо ответил Диппер. Его щёки пылали, но голос на удивление не дрогнул.       Краем глаза парень заметил, как мужчина побледнел.  — Позовите Томпсона!.. — Взвизгнул он.       Дверью хлопнули. Через несколько мгновений в комнату кто-то зашёл.  — Иди, проводи её в уборную, — всё так же визгливо приказал господин. — И принесите мне мой ужин.       Пайнс почувствовал, как дрожит пол. Услышал, как с неприятным треском лопнула верёвка. Его взяли под локоть и повели из помещения. В комнате было ещё двое людей. Мужчины были коренастыми, одеты по-простому, но очень опрятно. Тот, что был со стрижкой под «горшок» нервно теребил мешочек, висящий на поясе, а другой, который был брит налысо, сложив руки на груди, провожал шатена свирепым взглядом.

***

      Лошадь Билл оставил, и по городу пошёл уже пешком. Он был перед огромным двухэтажным зданием. Ошибки быть не должно. Это гостиница «Чёрный дракон». Здесь остановились нужные Сайферу люди.

***

      Надзиратель Диппера за всё это время не произнес ни слова. Пайнс тоже молчал, чувствуя, что уговорами подчинённого неизвестного ему господина не подкупить.       Поэтому, когда они были около нужного помещения, парень порхнул за дверь и тут же закрыл её на задвижку. Не скажешь, конечно, что безопасность на высоте, но гораздо лучше, чем быть привязанным к стулу.       Да, ну и позорным же способом выбраться он воспользовался. Но парень успокоил себя тем, что стыдиться должен не он, а девушка, которую он изображает, хотя он уже очень вжился в роль.

***

      В приёмной никого не было, да и свечи были потушены практически везде. Хозяева уже спали.       Блондин поднимался по лестнице на второй этаж.       В коридорчике возле одной из дверей стоял мужчина. Видимо, на страже.       Ничего тут сложного нет.       Уверенным шагом Билл прошёл мимо охранника, «случайно» уронив золотую монетку возле него. И, не сбавляя темпа, Сайфер завернул за угол.       Как только разбойник скрылся, стражник оживился. Он был уже в возрасте, и потому ему пришлось опуститься на колени, чтобы подобрать монету.       И тут на его шею опустилась удавка.

***

      Диппер судорожно соображал, что ему делать. В помещении не обнаружилось никаких свеч, и было темно.       Глаза сами собой наткнулись на окно. Приблизившись к нему, он отодвинул занавеску. Прямо напротив окна росло дерево. Шатен знал, что ему делать.

***

      Билл вошёл в комнату без стука. Три пары глаз, полные удивления, смотрели на него. Лысый хотел было уже лезть в драку, но господин, поражённый тем, что стража снаружи не помешала вторжению незнакомца, положил нож и вилку на плетёные салфеточки и жестом приказал своим людям не двигаться.  — Добрый вечер, джентельмены, — произнес блондин, направляясь ко столу.       Господин вытер рот белым платком.  — Ты ещё кто такой, чёрт возьми? — Недовольно спросил он.       Билл совершенно по-детски хихикнул.  — Фамилия Сайфер Вам о чём-нибудь говорит? — Деловитым тоном осведомился носитель данной фамилии. — Мне казалось, что я наделал много переполоху в Ваших краях, — он оскалился.       Мужчина, сидящий за столом, изменился в лице. На лбу выступила испарина, а глаза страшно выпучились.  — Ты?!. — Взвизгнул господин. Однако, более-менее взяв себя в руки, он зашипел. — Да что тебе тут надо вообще?!.  — Всего пустяк, — Сайфер быстро зыркнул в сторону двери. Рядом с выходом, на гвоздике висела шубка Мэй. Значит, девушка всё ещё здесь. — У Вас, в этом здании находится девушка. Вы украли её, украли её у меня, и я намерен вернуть то, что мне принадлежит. И желательно, чтобы всё обошлось без кровопролития. — Он наклонился над столом, замерев рядом с лицом мужчины. Его руки вцепились в край стола.  — Здесь нет никаких девушек, — процедил, блестя от пота, господин.  — Жаль, — Билл пожал плечами. — Тогда, — и Сайфер дёрнул рукой, и схватив нож из дорогого сервиза, вонзил предмет сервировки прямо в поросячий глаз мужчины по самую рукоять. — Тогда я поступлю по-своему.       Господин не заверещал, конвульсивно дрогнул и завалился набок, упав затем на пол. Он был мёртв.       Сайфер имел два варианта событий: либо мужики, увидев, что их хозяин мёртв, сдадутся, либо, всё же зная, что из себя представляют эти «вояки», придётся прорываться с боем.       Но то, что произошло, превзошло все ожидания Билла: тот, со странной стрижкой, не проронив ни звука, скрылся за дверью, не иначе, как за подмогой. Бритый готовился к драке.       Разбойник медлить не стал. Вскочив на стол, он метнул в лысого тарелку с недоеденной картошкой. Еда расползлась по лицу охраны.       Бритоголовый ожидал следующей атаки и сделал несколько шагов к столу. Пока он пытался разлепить глаза и махал руками, Билл выследил момент, и прыгнув, попал каблуком сапога точно под дых мужчине. Тот согнулся пополам. Приземлившись рядом и не теряя времени, Сайфер воспользовался удавкой.       Едва он закончил, как в комнату вошли ещё.

***

      Диппер, ни секунды не медля, одним резким движением сорвал занавеску.  — Что случилось? — Раздался приглушенный голос Томпсона за дверью.  — Я споткнулась, — прокричал Пайнс в ответ.       Парень обмотался занавеской вокруг пояса. Когда он спустится, то закутается в неё, ведь на улице было очень холодно.       Шатен тихо раскрыл окно. Морозный воздух тут же проник в помещение, взъерошив Дипперу волосы. Диппер залез на подоконник. Приготовился к прыжку.       Согнув колени, он прыгнул. Пайнс с глухим стуком столкнулся с твёрдой шершавой поверхностью. Он вцепился в ствол ногами и руками изо всех сил, но зацепиться было не за что, и шатен быстро соскользнул вниз.       Очутившись на земле, парень отошёл от дерева. На ладонях он почувствовал что-то тёплое и липкое. Оказалось, что пока Диппер спускался по стволу, он разодрал свои ладони в кровь! Ему стало больно.       Завернувшись в занавеску и спрятав ладони, Пайнс помчался прочь от этого дома. Ему предстояло найти главную улицу.

***

      Один вошедший в помещение оказался громилой вдвое больше Билла. Компаньон громилы был пониже своего товарища, с длинным носом; его рука лежала на рукояти сабли, болтающейся на поясе. Блондин украдкой взглянул на саблю, висевшую украшением над столом — она ему пригодится.       Сайфер схватил стул и с силой швырнул его в вошедших. Фехтовальщик прыгнул в сторону; громила поймал стул и разломил древесину своими ручищами.       Билл отбросил в сторону камзол. Здоровяк пошёл в наступление.       Сайфер нанёс удар, однако здоровяку это было нипочём; фехтовальщик не вмешивался. Блондин приготовился снова ударить, но замешкался, и его кулак перехватил здоровяк, всей своей пятернёй схватив Билла за голову, с лёгкостью рванул его в сторону, отпустив затем своего противника. Блондин полетел по инерции* к стене, хорошенько приложившись о край стола спиной.       Его пронзила страшная боль. Но не дав себе расслабиться и упустить мгновение, Билл тут же выхватил из сапога кинжал и выставил его вперёд, тем самым отразив атаку фехтовальщика.       Игнорируя боль, Сайфер вновь прыгнул на стол. Он в миг содрал со стены саблю свободной рукой и спрыгнул с деревянной поверхности обратно.       Блок. Выпад. Выпад. Снова блок. Увернулся от удара здоровяка. Блок.       Силач снова атаковал. Билл неудачно отпрыгнул в сторону и попал под саблю — та оставила глубокую полосу на его животе. Согнувший и присев, блондин сразу избежал двух атак; откатился в сторону; в момент поднялся. Громила открылся и Сайфер, не упуская шанса, метнул в него свой кинжал и попал в самое сердце. Теперь на одного соперника меньше.       Дальше началось сверкание во свете огня в камине и лязг сабель. Никто из фехтовальщиков не уступал друг другу.       Биллу начало надоедать эта затянувшееся сражение. Рана на животе, на боль которой он не обращал внимания, стала сильно саднить. Рубаха была вся сырая от пота и крови. Блондин медленно, но верно направлял своего противника к окну.       Враг не сразу понял, что задумал его противник, но когда он догадался, было уже поздно: фехтовальщик упирался спиной в стекло. И прежде, чем он успел что-либо прокричать, Сайфер пихнул ногой в грудь неприятеля, собрав все свои оставшиеся силы. Стекло лопнуло, и человек с кратким вскриком вывалился из окна. В помещение ворвался ледяной воздух.       Блондин пошатнулся. Сделал несколько шагов назад; облокотился рукой о стол, сполз на пол. Зажал обеими руками рану; кровь не желала останавливаться.       Билл знал, что оставаться здесь опасно. Выждал время, чутко прислушиваясь ко всем звукам. Холодной воздух бодрил, и поэтому он всё-таки поднялся. Подобрав и надев камзол, он на свинцовых ногах подошёл к трупу и вынул кинжал из тела, после вытерев лезвие о штанину убитого.       Вдруг послышались торопливые шаги. Вся усталость, которая навалилась на Сайфера, пропала. Он притаился возле открытой двери.  — Господин!.. — В комнату вбежал упитанный парень. Сайфер схватил его за горло.  — Где она? — Зло прошипел он. Свет от камина косо попадал в глаза Билла, отчего радужка казалась чуть красноватой.  — С…Сбежала… — Парень задыхался.       Блондин не ослабил хватку.  — Передай своим хозяевам, что если они сюда ещё раз сунутся, то встретят смерть в лице Сайфера, — всё так же шипя, произнёс Билл.       И, выпустив парня, плюхнувшегося на пол, Сайфер, стараясь ступать твёрдо, направился на выход.  — Демон, — прошептал парень, оглядев комнату.

***

      Диппера крупно трясло от холода. Он-таки нашёл правильную дорогу и уже собирался покинуть город.       Парень шёл на свет последнего фонаря. Присмотрелся. Если глаза ему не изменяли, то к фонарному столбу была привязана лошадь!..       Он постарался идти быстрее, передвигая замёрзшие ноги.       Когда шатен был около животного, то внезапно его кто-то сбил, толкнув в сугроб.       «Смотри куда прёшь!» хотелось крикнуть Пайнсу, однако он не не произнёс ни слова, таращась на того, кто его сбил.       Опомнился.  — Билл!.. — Он подполз на четвереньках, вязнув в снеге. Диппер увидел багровую рубаху. — Тебе больно?!.  — Боль — это весело, — снисходительно усмехнулся Сайфер.  — Сумасшедший, — шатен помог Биллу встать. Довёл до лошади. — Залезай.  — С ума сошедший, — хихикнул тот, залезая на лошадь. Уселся. Уставился на небо, задрав голову.       Диппер забрался следом, усевшись впереди разбойника. Он паниковал. Пайнс не мог точно сказать, бредит Билл или нет. Да и потом, дорога займёт много времени, Сайфер может потерять слишком много крови.       И шатена осенило. Ведь неподалёку живёт Гертруда!  — Держись крепче.       Блондин обвил руками талию подростка и положил свою голову ему на плечо.  — Держусь, — промурлыкал Билл на ухо Дипперу. «Точно сбредил», — подумал тот.       Пайнс дёрнул за поводья.

***

      Шатен бешено барабанил в дверь, перекинув руку Сайфера через плечо. Силы покидали разбойника, и притом очень быстро. Парень заметил это ещё в дороге, почувствовав, как его спутник обмяк. Ему приходилось с ужасом окликивать Билла криком и дожидаться ответа.       Дверь открылась, и на пороге появилась Гертруда в ночной рубахе и с накинутой шалью на плечах. Увидев, в каком состоянии блондин, она суетливо пропустила их в свой дом.

***

      Билла забинтовали. Рану зашили, причём в процессе Сайфер не издал ни звука, что поначалу очень напугало Диппера. Но Гертруда уверила парня, что у пациента просто болевой шок.       Сейчас же знахарка спала за столом, уставшая после тяжёлой работы.       Пайнс тоже спал, пристроившись на полу у кровати, уткнувшись носом в одеяло и не выпуская из своих ладоней (которые Гертруда тоже обработала) ладонь Билла.       Свеча горела ещё несколько секунд, прежде чем окончательно потухла, погружая комнату во мрак.
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.