ID работы: 5230695

Десятый Хранитель

Гет
NC-17
В процессе
58
автор
Размер:
планируется Макси, написано 87 страниц, 17 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
58 Нравится 101 Отзывы 23 В сборник Скачать

Глава 2. Долгожданная встреча.

Настройки текста
Бильбо Бэггинс жил не очень далеко от Банни, но улица его состояла из домов позажиточнее, чем на линии, где стоял домик Шерстолапок. Все домики хоббитов были с виду одинаковые - полукруглые травяные холмики, с круглыми дверками - входом, с круглыми окошками, разделенными на четыре сегмента крестообразными переплетами рам. Различались они лишь тем, насколько далеко нора уходила под землю, сколько в ней было комнат и кладовочек, был ли холодный погреб, однокомнатный или многокомнатный. Бильбо обитал в одной из самых благоустроенных нор изначально. Когда он отправился в поход к Одинокой горе, он чуть не лишился своего дома, ибо его признали умершим и начали распродавать вещи с аукциона, а на нору покусились коварные Лякошель-Торбинсы. Бильбо успел домой вовремя! Поэтому, когда одинокая девочка ушла в поход с волшебником и гномами, сердечный Бильбо подумал - а что, ежели ей надобно будет вернуться? Он был искренне привязан к девочке и взял на себя все расходы, связанные с ежегодными налогами на собственность, с починкой и периодической чисткой ее домика, платил садовнику, чтоб тот ухаживал не только за его садиком, но и за садиком Банни. Тем временем вырос племянник Бильбо - Фродо Торбинс. Бильбо, не имея своих детей, отдал свою любовь мальчику и тот отплатил ему самой нежной привязанностью. Все это узнала Банни, стуком разбудившая мистера Бэггинса и беззвучно кинувшаяся ему в объятия, едва он открыл дверь. - Банни! Банни вернулась, - бормотал старик, обнимая бормочущую слова благодарности Шерстолапку. Банни разревелась, увидев дорогое лицо, испещренное морщинами. Бильбо совсем стал старенький! Он ревела и от жалости, и от страха за него и непонятно от чего, от какого-то чувства, защемившего в ее сердце. Бильбо, видя, что слезы не унимаются, сильно встревожился. - Ну-ка, ну-ка, заходи! - не желая разбудить спящего Фродо, он провел Банни в кухоньку и усадив за стол, налил ей воды. - Ну-ка, выпей! Вот так! Что ты девонька моя, что случилось? - встревоженно спрашивал старик. - С добром ли вернулась или... - Неужели обидел кто? - испуганно не отставал Бильбо, рисуя себе всякие ужасы. Банни цокнула зубами об край стакана и сделала судорожное усилие над собой, чтобы успокоиться. - Нет, ничего не случилось - со мной! Просто увидела тебя и воспоминания нахлынули... Я же думала, что никогда не вернусь сюда, что мне некуда, что дом мой уже не мой вовсе, а ты ждал меня! Мне так совестно, что я приехала без подарков, я не подумала, ой, как нехорошо! Прости-и-и меня, Бильбо! - и снова слезы полились из глаз Шерстолапки. Она и правда не подумала о подарках для мистера Бэггинса, думала только как его спасти. Она не знала, что о подарках подумал Трандуил, отправив с Маэглором и Иселендилом некоторые вещи, какие невозможно было купить в Хоббитании. Ей просто не подумали сказать об этом. Забыли. Пока они разговаривали, вышла на небо луна, засветила в окошко. - Ты не закрываешь на ночь ставни, Бильбо? - быстро и встревоженно спросила Банни. - Да от кого же их закрывать? - недоумевающе спросил Бильбо. - Вон, я видела, Шерстопяты, Нахолминсы и Добкинсы закрываются на все ставенки и замки!- Банни стала серьезной. Бильбо смотрел и не узнавал ее. Как же изменилась дева. Уходила румяная толстощекая пышка, уютная, с наивным добрым взглядом, вернулась - настоящая воительница. Стройная, если не сказать худая, взгляд жесткий, напряженный, словно собралась драться. Да, видно нелегко пришлось девоньке, и не кормят ее совсем. То то столько слез из нее вылилось, как увидела единственное родное лицо. Конечно, Бильбо ей не родной и даже не родственник, но он единственный ее друг во всей Хоббитании. - Да, а мне-то что прятать? Сокровища почти истрачены, а если кто голодный за едой залезет, так я еще сильный! Проснусь, оттукмачу, как оно полагается, а потом накормлю, бедолагу да с собой еще дам. - Бильбо попытался свести все к шутке, но Банни смотрела строго и серьезно, без тени улыбки. Бильбо не изменился, все тот же добрый хоббит, и прекрасный в своей любви к справедливости. Тем не менее он такой же беззащитный, как и когда-то... Нельзя его оставлять одного. - А ты одна приехала или нет? - спросил хоббит, понимая, что в эту ночь спать не придется, да и сон как рукой сняло. - Ой, Бильбо! Там, у меня дома, Килим хлопочет! - всплеснула руками Банни. - Может пойдем ко мне? Он уже наверное, чайник вскипятил. Идем? Поговорить нам надо, дядюшка Бильбо. Дело очень серьезное, из-за него мы тут. А два эльфа и девушка из Дэйла поселились в гостинице в Бри, чтоб не привлекать к себе внимание. Видишь, мы к тебе компанией. Сними ночную рубашку и колпак, оденься и пойдем! Бильбо только головой покачал, но мигом переоделся и взял со стены трость. - Я готов, давай вот что... Захватим к чаю еды. Уж если устраивать ночные посиделки, так чтоб вкусно! Я и табак возьму для Килима, хороший табачок. Трубка у него с собой? Вот и славно! И Бильбо нагрузил Банни двумя сумками, с которыми смотался в кладовые. Из сумок вкусно запахло снедью, а сам он взял в руки бумажный пакет с пирожками, которые собственноручно пек сегодня к вечеру, так что они даже не слишком остыли и уж тем более не успели зачерстветь. Груженые вкусностями, они постучались в дом Шерстолапки. Килим от стука проснулся и вскочил, приготовившись к обороне. Мгновенно вспомнил, кто он и где находится, отворил дверь и радостно поприветствовал старика и вернувшуюся Банни. Бильбо не заставили возиться с закусками. Его усадили в деревянное креслице, а Килим и Банни ловко сотворили праздник на столе - тут были и два сорта ломтиков колбас, и лепестки сыра, и помидоры, зелень, бутылочка масла, хлеб, мед, блюдо с пирожками, и даже запеченая курица! Пир горой! А еще Бильбо помимо табака прихватил бутылку вина. Сперва набивали рты, потом разговор приблизился к главной теме - зачем Килим и Банни оказались в Хоббитании. Килим пнул Банни ногой под столом и показал глазами - скажи! Банни вылупила глаза, - "не знаю, как начать", и ответно пнула Килима в коленку, а чтоб не пихался! - В общем, мистер Бэггинс, - вдруг выпалил Килим, - мы тут потому что вы в смертельной опасности! Бильбо подавился пирожком. Банни, аккуратно хлопая по спине старика, укоризненно посмотрела на Килима. - В смыс-ле? - выдохнул старик, когда к нему пришла способность снова дышать. - Бильбо, ни для кого не секрет, что у тебя есть одна вещица. Колечко, которое ты нашел в гоблинских пещерах. Бильбо посмотрел на гнома и полугномку с ужасом. - Откуда вы знаете? - севшим голосом спросил он. - Я никому не сказал, даже Гэндальфу. - Достаточно, что об этом теперь знает Темный властелин, тот что в Мордоре. - сказала Банни. - Горлум был там, не выдержал пыток и рассказал все - и имя и фамилию, и где ты живешь. Бильбо в шоке посмотрел на Килима и вновь на Банни. - К нам в Лихолесский дворец Странник притащил Горлума. От него я и узнала все. Я очень виновата, Бильбо, я хотела как лучше. Горлум оказался вменяемым и мы с Килимом отпустили его. Горлум обещал, что не станет тебя убивать, только отберет свою прелесть, - призналась Банни. Бильбо молча таращился на нее. Лишь потом когда король узнал, разъяснил, что по следу Горлума, а может и отдельно от него, Саурон пустит своих шпионов. Они попытаются отобрать кольцо. - Я не отдам, - решительно сказал Бильбо. - И не боюсь я никаких Горлумов и других не боюсь. Оно делает невидимым того, кто его носит, и в случае опасности я просто исчезну. - Это очень хорошо, что ты не боишься, что кольцо твое такое замечательное, - кивнула Банни. - Только у меня приказ - дождаться Гэндальфа, а потом доставить тебя в Ривенделл, там ты в безопасности можешь жить сколько угодно, лорд Элронд ждет тебя. И никто там не отберет у тебя кольцо, ни Горлум, ни орки, или кого там пошлет за ним Темный властелин. Банни сама не знала, что лишь последняя фраза заставила хоббита всерьез задуматься о переезде. - У эльфов... Последнее путешествие... Я стар, так стар, я истончен, и как я хочу увидеть вновь эльфов, услышать их песни.. - бормотание старика усыпляло. - Я согласен, но только я не поеду вдруг!- поставил условие Бильбо. - Раз Гэндальф приедет, вот и будем ждать Гэндальфа! А уж потом, после моего 114 дня рождения и отправлюсть на покой в Раздол! - В Раздол? - переспросил Килим. - Это мы, так называем Ривенделл, а у эльфов Последний Домашний Приют зовется Имладрис. Видите, сколько названий может быть у одного и того же места! Посиделки затянулись до трех часов утра. Затем договорились, что на всякий случай ночевать будут у Банни все вместе, и выходить мистер Бильбо будет в сопровождении как минимум Банни. На том и легли спать на расстеленных на полу одеялах. * * * Жизнь в Хоббитаннии потянулась своим чередом. Банни и Килим познакомились с Фродо - тоненьким голубоглазым племянником мистера Бэггинса. Фродо всем понравился - воспитанный, начитанный, умеющий слушать. Он и слушал с удовольствием - и эльфийские сказания, что пересказывала ему Банни и песни Килима, и голубые глаза его горели неподдельным интересом. Нет, замечательный племянник оказался у Бильбо! Фродо познакомил Килима и Банни с садовником, который ухаживал за садиками Банни и мистера Бильбо. Садовник был чуть постарше Фродо, воспитание его было проще, однако он проявлял себя как исполнительный, старательный малый. Он относился к Бильбо и Фродо не только с почтением, но и с любовью. Его ненавязчивая забота не кидалась в глаза, однако везде и всюду сопровождала Фродо. - Повезло тебе с другом, - однажды сказала Банни Фродо. Фродо помялся. - Он... да, он очень преданный своему хозяину. Очень хороший хоббит. И отличный слуга. - Ой, Фродо... - и Банни замолчала. В самом деле, Сэм Скромби отличный слуга. Верный и надежный. Но он не равноправный друг. Она заставила себя вспомнить иерархию хоббитов и больше не называла Сэма настоящим другом, но и не перестала всячески поощрять и выделять Сэма. С ним она щебетала часами о дивных лесных чащах, где вдруг солнечные лучи сплетут неведомые узоры и в этих узорах будут перелетать с ветки на ветку белки, если в такой момент крикнуть погромче. И в желтых солнечных лучах беличьи шкурки будут вспыхивать оранжевыми прыгучими пятнышками. Она рассказывала про солнечных зайчиков, скачущих без устали в водопадах Ривенделла, рассказывала о сказочных картинах, когда в вечернем небе над лесом несутся стайки птиц на ночлег. А с деревьев вспорхивают и кружатся в закатных лучах потревоженные синие бабочки. Сэм слушал, забывая закрывать рот. Он понимал, что для него нет выхода из Хоббитании, что в воители он не годится - слишком мал, слаб и любит покушать, слишком отягощен жирком и невынослив. Но кто мог запретить мечтать? И хоббит воображал, что это он гордо выезжает на охоту, дуя в витой охотничий рожок, с колчаном, полным стрел за спиной. И это он ведет в бой огромные армии, он могуч и строен, он всеведущ и богат. Грезы заканчивались и Сэм возвращался обратно к цветам и тяпкам. Работа не переводилась, то подстричь траву, разросшуюся слишком высоко, то выполоть цветник, то подкрасить изгородь. Но и машущий тяпкой, окучиваяющий картошку Сэм, не мог запретить себе воображать, что наносит удары волшебной секирой по уродливым гоблинским головам. А еще у Фродо оказались в друзьях два местных паренька - Мерриадок Брендибак и Перегрин Тукк. Мерри был ровесником Фродо и Сэма, пятидесяти лет от роду, а Пин был помладше, но незначительно. Вели они себя - ну, сущие дети! Банни их не осуждала, помнила себя в таком же возрасте. Сперва задирала нос перед парнишками, вела себя, как полагается выдрессированной Лусиэлью примерной деве, и пыталась выговаривать тройке друзей за их неистощимые выдумки. Фродо оказался тихоней лишь с виду. В кругу друзей он разительно менялся, а начитанность свою применял самым решительным образом. Он знал, как сделать каркающее чучело, чтобы распугать ворон с пшеничного поля, и ничего, что это чучело каркало так громко, что пугались не только вороны, но и все кто слышал. Фродо вычитал, как повысить урожай и бедному Сэму влетело от отца за увядшие розы, а ведь именно на них друзья провели эксперимент, готовя Сэму сюрприз. Когда Банни выговаривала парням, Фродо улыбался, Мерри хмыкал, а Пин обижался и лез в бутылку. Пару раз Килим хотел встряхнуть парнишек по-свойски, чтоб вышибить дурь из их голов, дабы они не втягивали Фродо в свои авантюры. Но парни со смехом убегали и исчезали на ровном месте, словно у каждого было по кольцу, так что Килиму не удалось никого догнать. Наконец Банни понемногу отошла от рамок, навязанных ей воспитанием и все чаще присоединялась к сорви-головам в их опасных и интересных затеях. Горлум не спешил появляться, Гэндальф тоже, и она сочла, что Килим прекрасно охраняет Бильбо, а она может и погулять. И в лице Фродо, Мерри и Пина и иногда присоединяющемуся к ним Толстика Боббера, обрела друзей о которых могла только мечтать. Все, кого она знала до этого, кроме, разумеется, Шарлотты, были старше и скорее спешили отругать, укорить за ее стремление к веселым приключениям. А вот хоббиты были с ней на равных! Хоббитания содрогнулась, ибо в голове Банни идеи, насчет повеселиться, сочинялись не хуже, чем в голове Фродо. Например, приспичило Пину построить змея - большого, такого, чтоб поднял в воздух какой-нибудь груз. Сопели два дня всей компанией - построили, да такого, что поднять явно мог груз покрупнее собственного хвоста. И тут Банни пришло в голову, что хоббиту лететь опасно, мало ли что. Собаку запускать - а вдруг вес окажется большим? И она выловила соседского кота. Кот словно почувствовал приближение кошмара, в руки не давался и выл, пугая. тогда кота отпустили временно и сшили мешок с закрытыми лапами , надели на кота этот летный костюм - чтоб драть когтями не мог, пока делали, ржали в пять глоток, ( Килим не участвовал, так как не отходил от Бильбо и чувствовал себя взрослым мужчиной по сравнению с хоббитами), привязали кота к змею, вроде как надежно и запустили змей в небо. Истошный мяв пронзил полуденную тишину. - Черт! Сматывай! - вскрикнул Мерри, - сейчас половина Хоббитона увидит, что это мы кота без спросу взяли! А хозяин его чуть что и палкой по спине метит! Начали сматывать тонкую бечевку, но змей вместо того, чтоб плавно опуститься с котом на землю, вдруг мотнулся вбок, и упал на крышу мельницы, зацепившись углом и вот-вот грозя рухнуть вниз. Пипин и Банни полезли на крышу. Отвязанный кот, который голосил не переставая, вырвался из костюма, полоснул по Банни когтями. Банни взвыла и выпустила котяру. Кот шмякнулся оземь, мякнул, подхватился и понесся по улице. Мерри с воплем побежал за ним. Банни подвывала, не зная как слезать. Залезть было проще. Пин стал слезать по лопастям, Банни за ним и оба свалились в реку, над которой возвышалась мельница. Хорошо, лопасти ее не крутились, был ярмарочный день в Бри и большинство жителей и семья мельника отбыли развлекаться. Пин и Банни выбрались на твердую землю жалкие, мокрые, у Банни стремительно распухала рука, и сочилась кровь. Пин перепугался, велел деве ждать, а сам побежал за Килимом. Килим прибежал на реку, а Банни уже сумела залечиться, только сидела мокрая и недовольная. Пришлось признаться Пину, куда делись царапины. Пин и Банни посмотрели друг на друга и потом - наверх, где сиротливо торчал змей с привязанным под ним летным костюмом для кота. Килим отругал их и полез убирать следы преступления. Пин и Банни не стояли без дела, они советовали, куда гному ставить ногу, куда руку. И вот наконец, змей шоркнулся на землю, а вслед за этим раздался взрев и бульк - Килим неудачно сорвался с лопастей и спикировал в воду с верхней лопасти. Вылез мокрый, злющий. Им бы принять виноватый вид, а они переглянулись с Пином и захохотали, уж больно смешно было все приключение! Килим принял смех на свой счет, а поскольку гном был выше и сильнее обоих, то к мистеру Бильбо он доставил проказников за уши, как они ни умоляли их отпустить. Уши у Пина и Банни болели два дня и два дня все в Хоббитоне было тихо. Мерри дулся на Банни, ибо ему досталось на орехи от соседа, к которому он потащил изловленного кота. Оказывается, сосед все это время стоял в столбняке, видя, как мяучит, летая на змее, дорогое ему существо, и лишь увидев кота живого и здорового на руках у Мерри, столбняк спал с почтенного хоббита. Ухватив Мерри за шкирку, сосед схватил метелку и обломал об спину хоббита все прутья. Мерри орал почти так же истошно, как давеча кот, и теперь дулся на Банни за ее идею. Бильбо отругал всех троих и пригрозил привязать Фродо и Банни к стулу на неделю. Но Фродо знал, как мягкосердечен старик и только виновато улыбался, а потом попросил прощения за неудачный эксперимент у Бильбо, Килима и даже соседа, у которого был изъят кот. Банни тоже ничуть не испугалась угроз Бильбо. Она подлизывалась к Бильбо и Килиму. Бильбо научила играть в ниточки, да не так по простому, как играют в хоббитании, а всяким изузоренным фигурам, как в Дэйле. А к Килиму просто тыкалась носом в спину или в плечо, требуя приласкать-пожалеть и ныла про больное ушко. Килим сперва ворчал, грозился всыпать метлой, как получил Мерри, но потом отмяк и простил. Спина Мерри, как и уши Пина и Банни прошли через два дня, и тут они решили изготовить ловушку для Горлума. Фродо тут же проконсультировал друзей, как и что. Копали по очереди, в основном Пин и Мерри. Фродо больше командовал, где выбрать землю, а Банни как дама, возюкаться в земле не спешила. Яма была выкопана на славу, аккуратно заложена и замаскирована и действительно превратилась в грозную ловушку. Стоит ли говорить, что в вырытую яму под окном Бильбо попался вовсе не Горлум? Вытащив из ямы вредную старуху Добкинсов, Бильбо и Килим долго извинялись, но под конец Килим не выдержал и в ответ на ее вопли сказал, что нечего любопытный нос совать в чужие окна. После этого старуха взвыла вовсе не своим голосом и пошла жаловаться подругам. Бильбо только охал и твердил об испорченной вконец репутации. Мерри, Фродо и Пин в это время были у Мерри, совещались, что делать с пойманным Горлумом, убить ли его или связать и судить всем Хоббитоном, и про попавшую в ловушку старуху не ведали. А Банни сидела все это время дома и тряслась. Она просчитала, что одним разговором дело не кончится и зная, как вспыхивает гневом Килим, не надеялась спасти свою шкурку. Сейчас придет, отколошматит чем ни попадя, а потом остынет и начнет ей внушать, что это были вынужденные меры. Она посмотрела по сторонам. Укрыться в подполе? Засов надежный, только вот не изнутри, а снаружи. Представив, как ее запирают в наказание в темноте, она передернула плечами и осталась сидеть. Уж лучше пару минут потерпеть лупку, чем торчать пару часов в погребе и переживать, не подкопается ли туда умертвие? Что если оно все это время шло за ними по подземным ходам? Вспомнив об умертвии, Банни так напугала саму себя, что взвыла дурниной, когда ей причудился шорох за дверью погреба. Мышка, а это была именно мышка, принюхивавшаяся к запаху пирожков из кухни, услышав взрев Банни, перепуганно пискнула и шарахнулась вниз, кубарем пролетев все ступени. Банни же отпрыгнула к входной двери и влепилась прямо в грудь входящего Килима. - Куда? - рявкнул гном, хватая сестру за плечо. - Думала сбежать? Как бы не так! Ты мне сейчас ответишь! Тебя сюда, что, послали старух по ямам запихивать или мистера Бэггинса защищать? - Банни пропищала про умертвие, но Килим, вспылив, слышал только себя. - Я тебе покажу, друзей-товарищей! - бесился гном, одной рукой зажав Банни в согнутом виде у себя под мышкой, а второй силясь расстегнуть пряжку ремня. Худо пришлось бы Банни, если бы не пожалел ее Бильбо. - Успокойся, дружок, она уже и так все поняла! - и Бильбо крепко ухватил кипевшего праведным возмущением гнома за руку. - Она ведь не одна яму выкопала, что же ей одной ответ держать? - увещевал Килима добрый старик. Килим немного подергался, но Бильбо продолжал мягко уговаривать и гном понемногу остыл. Все это время Бильбо удерживал его за руку и Килим устыдился своей вспыльчивости. Подумать только, чуть не влупил девчонке при постороннем. - Да не трогаю я ее, - буркнул гном, и почувствовал, как отпустила его запястье рука старика. Килим перехватил Банни за шкирку и разогнув, встряхнул. - Скажи спасибо мистеру Бэггинсу, а то я бы тебе наподдал от души! - Килим, правда, мы плохого не хотели! - сделала бровки домиком Банни. - Мы только горлума поймать хотели и все! Кто же знал, что старуха шариться по окнам начнет! Хлопнула дверь и вошел Фродо. Немного понаблюдав за покрасневшей, злой, разобиженной Банни, выслушивающей нотацию от гнома, он сжалился. - За что вы ругаете ее, господин Килим? Ей бы и не выкопать эту яму! - сказал он, умоляюще глядя в глаза рассерженному гному. - Дядя, что случилось? Насчет ямы - это же я придумал! Я в книге читал, как ловят волков в ловушке, вот и хотел чтоб и у нас была такая ловушка! Для Горлума. - Нет, я с ума сойду с этой детворой.... - выдохнул Килим, качая головой. - Ой, блин, взрослый тут нашелся! - обиделась на "детвору" Банни. Но увидев, как руки Килима вновь метнулись к пряжке ремня, тут же птичкой порхнула к гному и обняла его, прижалась, вцепилась, словно в единственного своего защитника. С Килимом этот прием действовал безотказно. - Два дурня, нет, четыре дурня, - сказал Килим и погладил Банни по спинке. Она не отлипала, Фродо улыбнулся, прекрасно понимая, что за фрукт их новая подружка. Свой парень в доску она, вот кто! Бильбо повернулся к парнишке. - Хороши, нечего сказать! Чему улыбаешься? Ты хоть знаешь, кто упал в вашу яму? Теперь сплетни до самого Бри дойдут! Фродо пожал плечами. - Кстати, о Бри, забыл совсем, - вымолвил Килим. - Я получил утром письмо от Маэглора и от наших. Они зовут к ним. И спрашивают, не был ли у нас Гэндальф. Он сперва должен заглянуть к ним, но вдруг решил ехать сразу в Хоббитон. - Поехали к ним прямо завтра! - захлопала в ладошки Банни, отлипнув от брата тут же забывая, про свою провинность. Килим заговорил о другом, значит больше не сердится! * * * В Бри вырвались через два дня, ехали на подводе, одолженной у Подхолмсов. На сене сидели Фродо с Бильбо и Мерри, а Пину не повезло, его не пустили в Бри родители за выходку с ямой. Пин горевал, гадая, как узнала соседка, что и он приложил к этому руку, но так и не мог догадаться. Логика же старухи была железной - "дружут вместе-хулюганют вместе". Банни и Килим гарцевали на лошадях, следуя за повозкой. Килим решил все же пропесочить деву за неподобающее поведение. - Килим, ну не сердись, ты понимаешь, мне никогда и нигде не было так весело, как с этими парнишками! - взмолилась Банни. - Я все время слишком взрослая, от меня все требуют сдержанности и хороших манер! Ну, пусть я такая и буду - там! А тут, в Шире, дай мне побыть самой собой! - Чтобы развлечься, обязательно мучать чужих кошек? - хмуро спросил Килим. - Не кошек... - Килим не понимал. - Килим мне не кот был важен, а вот дело и чтоб все вместе и в случае успешности эксперимента, вдруг бы получилось и хоббитам летать, как птицам? Представляешь такое чудо - хоббит и летит! Килим только вздохнул. Отрывается девчонка, друзей по разуму нашла. А надо было в Эреборе жить, а не в чопорном дворце Лесной Феи. Тогда бы жить было бы веселее. Гномы тоже дружить умеют! От мысли, что когда закончится этот поход, он разлучится с сестрой, у Килима защемило в груди. Он ее любит. Но не покажет. И не расскажет, как скучал по ней в Эреборе, пока она жила в лесном королевстве. Подъехав к нужному дому, который сняли эльфы и девушка (не все же жить в гостинице, дороговато будет), Банни заулыбалась. Словно их ждали. Из дверей вышагнули две прекрасноликие фигуры и с улыбками приветствовали приехавших, а Шарлотта нежно обняла Банни, чмокнула в щеку, потом притянула Килима за шею, тоже одарила легким поцелуем в щеку и тут же отпорхнула назад, давая и эльфам поздороваться. Эльфы расшоркались перед приехавшими. Банни не выдержала церемоний и с приветственным воплем обхватила Маэглора за талию. Он усмехнулся, быстро провел по ее спине рукой, а она уже обнималась с Иселендилом, а потом с Шарлоттой. - А меня Мерри зовут! - Мерри сияющим взгладом уставился на эльфа. - Я Маэглор, - прижал руку к сердцу эльф и учтиво наклонил голову. - Мерри! - вновь сказал Мерри и повторил все, как эльф. Заметив как заулыбались глаза эльфов, Мерри понял, что он им понравился. - Здравствуйте, здравствуйте, - Бильбо не без помощи спустился с подводы. - Это ж надо - спасать меня, старика, прилетели, мои ласточки... - Я Фродо, - негромко представился Фродо и покосившись на Мерри, вдруг озорно засиял глазами, выстрелил в воинов эльфийской фразой, и тоже прижал руку к сердцу и отвесил поклон. Маэглор и Иселендил засмеялись и провели прибывших в комнату, где все ждало их приезда - был накрыт стол, в соседних комнатах приготовлены постели. Гостям дали помыться с дороги и закусить и сами ели с ними и обсуждали дальнейшие действия и волновались, отчего так долго нет Гэндальфа. Перед тем, как заснуть, Банни прошла в комнату к Килиму и Мерри. - Это... Килим, можно тебя на минутку? - позвала она гнома. Килим удивился, но вышел. Он уже был переодет в простые домашние вещи - удобные синие штаны с тесьмой по краям и рубаху свободного покроя с расстегнутым воротом. - Что, опять что-то натворила? - спросил Килим. - Не-е-е! Я просто пожелать тебе спокойной ночи! - Банни обняла гнома и уткнулась носом в его плечо. - Ну, спокойной ночи! Спи! - хмыкнул Килим, подозревая, что "ж-ж-ж" неспроста. - Килим, не рассказывай, пожалуйста Маэглору и Иселендилу про улетевшего кота и волчью яму, - попросила Банни несчастным голосом. - А то и они меня всю испилят, что я должна быть примером для хоббитов, что я воительница и тра-ля-ля. Килим засмеялся, обнял сестру, взлохматил ей волосы ладонью. - Ладно, спи. - Не скажешь? - Не скажу. У Банни сразу поднялось настроение и она пошла спать. Конечно, сильно сказано - спать. Она укладывалась в одной комнате с Шарлоттой и им было о чем поговорить, уж поверьте!
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.