ID работы: 523799

Люблю не за что-то, а вопреки всему

Гет
R
Завершён
189
bipanary бета
Размер:
205 страниц, 54 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
189 Нравится 625 Отзывы 41 В сборник Скачать

Глава 40. Люди пожирают людей, моя дорогая.

Настройки текста
До конца дня я пекла пироги. Пирелли хватило штук на пятьдесят. Оставалось надеяться, что тесто не ушло впустую и эта дрянь кому-нибудь понравиться. Вечером у нас с мистером Ти ничего не было, так как мы оба ужасно устали. Суини вообще не спал больше суток, поэтому и без того тёмные круги под глазами особенно сильно выделялись на фоне сероватой кожи. А я, мало того, что устала, так ещё и была в таком душевном состоянии, что совершенно точно не была настроена на ночь любви. Я вообще не могла заснуть — стоило мне закрыть глаза, и я видела мясо, кости и кровь… Из-за этого я и сидела в кресле поздним вечером, держа в руках книгу, страницы которой я не перевернула ни разу за два часа. — Мэм? Я уж подпрыгнула в кресле и выронила из рук роман, который с грохотом упал на пол. — О, ты меня до чёртиков напугал! — воскликнула я, недовольно глядя на Тобби. — Простите, мэм, клянусь Господом, я не хотел! — заверил меня мальчик с самым виноватым видом, который только могло принять его лукавое личико. — Что ты вообще тут делаешь? Уже поздно, дорогой, иди в постель. — я зевнула. — Я просто заметил, что вы за весь день так и не поели, мэм. Вы так много работали, мэм. Я решил сделать вам чай с бутербродами… — мальчуган с трогательным видом протянул мне поднос. — О, спасибо, дорогой! — такое внимание было для меня в новинку. — Не помню, когда мне последний раз делали чай. — я грустно растянула губы в улыбке и погладила взъерошенные волосы. Сорванец улыбнулся, явно радуясь тому, что смог мне угодить. Потом ребёнок поднял книжку и положил её на столик у моего кресла. — Тут холодно, мэм. Камин почти потух… Мальчишка заботливо положил мне на ноги плед и присел у огня, подкидывая туда поленья. — Какой ты милый, — заметила я. — Ко мне не были так внимательны лет пятнадцать. Да вообще только один человек заботился обо мне… — меня вдруг потянуло на задушевные разговоры. Должно быть, всё дело в джине… — Ваш покойный муж, мэм? — О, нет, конечно! Этот неуклюжий тюфяк и о себе-то не мог нормально позаботиться, прости Господи! — хмыкнула я. Малец явно ждал, что я скажу, кто обо мне заботился. Хм, а почему бы и нет? Я так давно не выговаривалась! Тем более о Бенжамине… Пусть теперь я понимаю, что моя любовь к Суини Тодду ещё сильнее, чем к милому Баркеру, от этого мои нежные чувства к юному цирюльнику не исчезли. Да что там, часть меня всё ещё надеется, что он ещё может вернуться… — Я говорю о моём… друге, — уклончиво сказала я. — А где он сейчас, мэм? Какой непосредственный малец! — Умер, — отрезала я. — О, Тобби, ты не представляешь, что это был за человек. — я мечтательно улыбнулась и уставилась в потолок. — Подобно ангелу, спустившемуся с небес, он озарял светом всех окружающих. Я не знала никого, более добродетельного, чем тот человек. Его звали Бенжамин Баркер. — я тяжело вздохнула. — Очень мило, — послышался из-за моей спины хрипловатый голос. — А ещё он был наивным слабым глупцом, но если не считать этого, то да, хорошим парнем. — Тодд вышел из темноты коридора и облокотился на спинку моего кресла. — Наш святой Баркер был не в состоянии защитить жену и дочь, — продолжил мужчина с непередаваемым сарказмом, — не в состоянии вовремя включить мозги и не надеяться на справедливость, не в состоянии подумать о ком-либо. Этот сопливый идиот приносил людям только горе, и я не представляю, что убедило миссис Ловетт в обратном. Ха, стоит ли говорить, что ещё на первых его словах я вздрогнула и резко обернулась, а под конец саркастичного монолога так просто вся тряслась и смотрела на мужчину с испугом. Ему наверняка не понравилось то, что мы с мальчиком обсуждали… Тобби переводил взволнованный взгляд с меня на Суини и пытался понять, задели ли меня слова цирюльника и нужно ли заступиться за даму. — Раз уж у нас вечер воспоминаний, добавлю ещё кое-что. Бенжамин Баркер, когда его арестовали, умудрился потащить за собой за решетку целых четырёх человек. Глупую служанку, что работала в доме, где он жил, маленькую влюблённую в него Нелл, которая из кожи вон лезла, чтобы защитить его на суде, и её родителей в придачу. Ещё, как я подозреваю, из-за дурака-Баркера разорилось это заведение. Я уж молчу о том, что он погубил свою жену и оставил дочь без родителей. В общем, мистер Баркер обладал невероятной способностью перечёркивать жизни всех окружающих. Тодд хмыкнул, безумно посмотрел куда-то в темноту, и ушёл в пирожковую. Тобби с жалостью на меня глядел, явно пребывая в полной уверенности, что Суини — бесчувственное животное, а я — ангел Божий, пребывающий под властью тирана. — Нет, мальчик, чтобы мистер Ти не говорил, а Бенжамин Баркер был лучше нас всех, — заключила я. На следующее утро я с облегчением поняла, что Суини не злится на меня из-за того разговора. Ему, как всегда, было абсолютно всё равно. Позавтракав в цирюльне, он стал приводить её в божеский вид. Я же с нетерпением ждала хоть какого-нибудь клиента. Компанию мне составлял Тобби, который вызвался помочь мне с уборкой. Рагг (такова оказалась его фамилия) усердно оттирал столы от грязи, подметал, протирал стёкла, и развлекал меня своей болтовней. За каких-то пару часов я узнала о хозяйке приюта миссис Морис, которая была очень злой и била воспитанников плетью. Узнала о Хелен Стюарт, девочку из приюта, которая была дивно хороша собой и когда-то нравилась Тобиасу. Мальчонка поведал мне историю о том, как победил в драке главного забияку приюта, затем о том, как они со своим другом Фрэнки ночью едва не поймали приютского призрака, про то, как Тобби попал в работный дом, когда ему исполнилось восемь. Мальчик рассказал мне, что четыре года проработал на фабрике, где условия были просто ужасными. Потом я узнала, что Пирелли взял его к себе, когда Раггу было двенадцать, и что он проработал у итальянца год. По сравнению с фабрикой Адольфо Пирелли был манной небесной, хотя и порол нещадно. Я же, по мнению подростка, — настоящая леди. Воспитанная, утончённая и просто прекрасная и несказанно добрая. Эта неприкрытая лесть мне понравилась и я разрешила Тобби поуменьшить количество сахара в банке. Мальчик забавно запихнул за щёку сразу три кубика и ещё несколько припрятал в карман, не переставая улыбаться. И вот, когда Рагг рассыпался в благодарностях, в пирожковую зашёл клиент! Тощий, очкастый, студент по виду. Наверняка, знает, какая у меня тут дрянь продаётся, но на большее денег не хватает. Один из немногих людей, что заходили ко мне несколько раз… — Один мясной пирог и джин, пожалуйста, — бросил юноша, усаживаясь за ближайший столик. — Тобби, принеси джентльмену пирог, — велела я, беря с полки бутылку и наливая немного золотистой жидкости в стакан… — Это восхитительно! — вдруг воскликнул студент, за обе щеки уплетая пирожок. Я удивлённо на него посмотрела — издевается что ли?.. Но нет, молодой человек быстро расправился с заказом, не переставая всем своим видом показывать, что в жизни ничего вкуснее не ел. — Дайте ещё один, мэм! Студент съел целых три моих пирога и попросил упаковать ему с собой пять штук! Ха, такого не было уже лет десять, если не больше! На этом потрясения не кончились, ибо через полчаса в пирожковую ввалились трое шумных молодых людей и стали наперебой рассказывать, какими вкусными пирогами их угостил какой-то Джек с их курса. Юноши быстро расправились с целыми десятью пирожками, запивая их джином, и взяли с собой ещё штук пятнадцать в общей сложности. Молодые люди, дурачась и хохоча, наделали столько шума, что сразу после их ухода ко мне нерешительно зашла полная мадам из соседнего дома и купила один пирог, чтобы «узнать, не научилась ли я готовить». Весь день приходили всё новые и новые люди, поэтому к вечеру противень почти опустел. Часов в восемь, незадолго да закрытия, я стояла за стойкой и пересчитывала деньги, а Тобиас ходил между столиками (которые все были заняты!) с кувшином джина и подливал его всем желающим. Внезапно я почувствовала, что кто-то стоит ко мне близко-близко, а ещё через секунду прохладные пальцы легли на мою шею сзади. — Как идут дела? — тихонько спросил мистер Ти. О Боже, его губы были в паре дюймов от моего уха и я чувствовала его дыхание… — Просто замечательно! Почти всё разошлось. Тодд довольно ухмыльнулся. — Только подумайте, с каким наслаждением они пожирают своего собрата… Всё-таки это замечательная идея. Рука, лежащая на моей шее, едва заметно погладила её. — Мистер Тодд, пойдут слухи… — начала было я, заметив заинтересованные взгляды в нашу сторону. — Вам не всё равно? Пускай знают, — усмехнулся мужчина, стоя непозволительно близко ко мне. В следующую секунду он провёл рукой вдоль моей спины и резко отстранился. Через несколько мгновений Суини уже поднимался по лестнице. Я же с вызовом встретила все устремленные на меня взоры. Да, пусть знают, что в моём доме есть мужчина! Мой мужчина! Правда, Тобби моей радости не разделял. Напротив, он проводил цирюльника мстительным взглядом, явно опять всё не так поняв. Я не предала этому значения. Зато через полчаса я буквально задрожала — в цирюльню поднимался какой-то мужчина… Итак, недавняя история повторялась — я с адским трудом разделывала тело. И хотя я не ела с обеда, а уже была поздняя ночь, у меня было полное впечатление, что сейчас меня вывернет наизнанку. Мистер Ти что-то сделал с мясорубкой, и та вроде бы заработала лучше. Потом мужчина с явным удовольствием немного помог мне с телом… И ушёл к себе, бросив меня наедине с изуродованным трупом! Но в этот раз, призвав на помощь всё мужество и хладнокровие, я всё-таки справилась без рвоты и полуобморочного состояния. А самое интересное было дальше, потому что стоило мне добраться до спальни и без сил лечь в кровать, как в дверь постучали. Громко и навязчиво. Чертыхнувшись про себя, я пошла открывать… На пороге стоял Тодд и совершенно безумными глазами и улыбкой маньяка. Господи, я допускала всё, что угодно, но когда квартирант потребовал инструменты, я, мягко говоря, опешила. — Бог мой, мистер Ти, сейчас третий час ночи! — взвыла я. — У меня есть блестящая идея и мне нужны инструменты! — тёмные глаза угрожающе блеснули. Кого-нибудь другого я бы, наверно, убила. Но это был Суини Тодд, и если ему понадобились проклятые инструменты в полтретьего, то я подорвусь с кровати и беспрекословно побегу их искать. Через полчаса утомительных поисков в чулане, я таки откопала то, что не понятно на кой-чёрт было нужно цирюльнику. Отдав демону-брадобрею корзинку с щипцами, плоскогубцами и прочим в этом роде, я наивно решила, что теперь могу пойти поспать… Справедливости ради нужно заметить, что следующий час мне это неплохо удавалось. Я крепко спала, пока мистер Ти не зашёл поинтересоваться, нет ли у меня случайно шестерёнок… Получив отрицательный ответ, Суини недовольно цокнул языком и, покидая мою спальню, мимолётом заметил, что обследовал дом и понял, как можно транспортировать тела из цирюльни сразу в подвал. Встать пришлось довольно рано, так как до открытия нужно было успеть сделать пироги. К счастью, жертва была упитанной, и хватило на целых восемь десятков пирожков. Этого должно было хватить дня на два. Едва закончив с выпечкой, я велела Тобби заняться клиентами и не тревожить меня, чтобы не случилось. Разумеется, если это что-то не касается мистера Ти. И я наконец-то смогла выспаться. Заснула я прямо в гостиной, удобно улегшись в кресле и вытянув ноги. Милый Тобби взбил мне подушки и принёс плед. Эх, мне всё больше нравился этот сорванец! Видимо, кто-то наверху услышал мои молитвы, так как часов до пяти я безмятежно спала, восстанавливая силы. Мне даже снилось что-то хорошее. Море, маленький дом, чайки… Пожалуй, единственное место, где я хотела бы поселиться больше, чем в деревне — это небольшой городок у моря. Для полного счастья мне всего-то нужен был уютный чистенький домик, модное малиновое платье в белую полоску и мистер Ти в качестве супруга, конечно же. Сквозь сон я почувствовала пристальный тяжёлый взгляд. Разумеется, при таких обстоятельствах дремать было сложно, поэтому я всё-таки открыла глаза. Не сложно догадаться, кто так буравил меня глазами. Мистер Тодд сидел в соседнем кресле и немигающим взглядом на меня смотрел. — Мне нужно сходить на рынок, — заявил он. — Не проще послать Тобби? — я едва удержала зевание. Суини фыркнул. — Вы всерьёз полагаете, что у него хватит мозгов купить именно те детали, что мне нужны? Я пожала плечами. — В таком случае, составите мне компанию? У меня в голове мгновенно созрел хитроумный план. Вечер… Обратно можно пойти через парк… Возможно, это напомнит Тодду об одной прогулке много лет назад… — С удовольствием, мистер Ти, — елейным голосом произнесла я.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.