ID работы: 5242927

Слева всё те же трупы и немного больше...

Bleach, Left 4 Dead (кроссовер)
Джен
R
В процессе
45
Размер:
планируется Макси, написана 361 страница, 43 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
Поделиться:
Награды от читателей:
45 Нравится 87 Отзывы 17 В сборник Скачать

День первый

Настройки текста
Три месяца с начала заражения. г. Каракура. Сейретей — место дислокации Готей 13. Бараки первого отряда. День определённо не задался с самого утра. Ещё бы! Проснуться от дикого кошмара в четвёртом часу ночи или уже утра, без возможности заснуть опять. Затем, чтоб жизнь мёдом не казалась, душ под ржавой водой… Чёрт! Кто-то точно ворует воду. И именно горячую воду. Но «доброе» утро не может длиться вечно. Конечно! Оно медленно перетекает в ещё более «чудное» продолжение дня. Ведь, что может быть лучше, чем сопровождение человека, к которому ты испытываешь не самые тёплые чувства? Изощрённая пытка, — подумал Улькиорра, слушая весёлое насвистывание светловолосого или же попросту седого, как обязательно назвал бы его Гриммджоу, а Куросаки бы добавил что-нибудь про лисью морду. Действительно в пыточной было бы проще. Да и там есть возможность отдать концы и спокойно быть мёртвым. А здесь… А здесь человек с прищуренными глазами, с натурально убийственно-участливой улыбкой, дабы скоротать дорогу, начинал о чём-нибудь спрашивать. И будь ты хоть в сотни раз сосредоточен, взвешивая каждое своё слово, с этим экземпляром командования Лас Ночес ничего лучшего, чем просто молчать ничего нельзя придумать. Но как позже оказалось, ни хрена это не работает. Благо у Шиффера была железная отмазка. Впрочем, именно поэтому они сейчас шли «молча». — Ичимару-сан, собрание капитанов началось. И нас они ожидают гораздо позже, — тихо сообщил Улькиорра, пытаясь не потерять суть разговора происходившего за несколько десятков метров от него. Его способность слышать в последнее время вела себя довольно не стабильно, сложно поддавалась контролю. — Яре-яре, как не хорошо, — последовал насмешливый ответ. — Просто замечательно, что мы на часик раньше пришли. Не правда ли, Улькиорра-кун? — Правда. — А я-то всё ни как не мог уразуметь, почему же они, — мужчина указал в сторону, из которой они пришли, при этом его лицо выглядело таким удивленно-обиженным, — нас так не хотели пропускать. Думаю нам нужно поспешить. Не вежливо будет заставлять их продолжать без нас. Не так ли, Улькиорра-кун? Шиффер просто промолчал, стараясь удержать свой слух на нужном ему кабинете. Но что-то навязчиво вклинивалось, какой-то вой, и доносился он явно из-за ограждений. Благо, что они уже были рядом с их целью и напрягаться уже не было нужды, слишком уж на повышенных тонах шло обсуждение. — … что в последнее время количество годных образцов… Охранники, заприметившие их, насторожились, крепче схватившись за свои мечи. Улькиорра окинул их быстрым взглядом, невольно дёрнувшись от резкой боли в висках. Обезвредить противников не составит большего труда. С огнестрелом было бы сложнее, но по какому-то странному закону или же ещё по какой причине огнестрельное оружие на территории первого отряда не носили. А их самих разоружили ещё на входе. Вот только никаких действий с его стороны вообще не потребовалось. Его спутник, расплывшись в улыбке и игнорируя охрану, просто подошёл к дверям. Шиффер старался внимательно следить за реакцией стражников, которые находились в неком замешательстве, не зная, как им следует поступить: то ли прогнать их взашей, то ли пропустить, всё же они были приглашены… правда на более позднее время. — Как же мы вовремя! — этим и воспользовался Ичимару, радостно распахивая тяжелые двери. Гробовая тишина была ему ответом, чему несказанно был рад Улькиорра, гул в голове успокоился, и он смог спокойно перейти в обычный режим. — Ичимару Гин. — Простите нас, главнокомандующий Ямамото! — в голос воскликнули горе охранники, низко склонив головы, боясь поднять глаза на полностью лысого старика с длинной седой бородой и с такими же бровями, сидевшего на стуле аккурат напротив вошедших. — О! Это всё наша вина, — улыбаясь, начал Ичимару Гин, оглядывая присутствующих зацепившись взглядом за вышедшего из шеренги капитана Куротсучи Маюри. Узнал он капитана двенадцатого отряда лишь по его лейтенанту, стоявшей рядом с ним. Слишком уж неописуемая золотая хренотень была на голове Маюри, доходившая ему до середины спины. А когда он повернулся к вошедшим, Гин на секунду растерялся. Ибо полностью чёрное почти гуталиновое лицо уже как-то настораживало (всё-таки он помнил его, как человека азиатской наружности), ну, а с белыми тонкими полосами… В общем, капитан Куротсучи мог неподготовленного человека ввести в глубокое и долгое раздумье. Господи, прошло всего пять месяцев, а он уже отвык от его эксцентричности. — Должно быть, ваша Адская бабочка* где-то затерялась. Как же хорошо, что мы прибыли немного раньше. — Да? И почему же вы так спешили, не уж то соскучились по бывшим коллегам? — Вы столь проницательны, капитан пятого отряда Хирако Шинджи, — с неподдельной ядовитостью улыбнулся Ичимару, довольно быстро отыскав среди офицеров говорившего. Хм, блондинчика остригли, — отметил он, а чуть переместив взгляд. — О! И пуделька тоже. Эх… на кого же я оставил тебя, Кира-кун? Боюсь представить, во что же превратился третий отряд. Оборочки и манжеты как обязательная форма… — Гин передернулся, не дав получившемуся образу сформироваться, от греха подальше став дальше осматриваться. Наконец, наткнувшись на последнего, снова избранного капитана. — Отлично выглядите, капитан Мугурума, практически также как я вас и запомнил. — Хотел бы поздравить Готей 13 с возвращением трёх… — Вот ублюдок. Поздравить он хочет, — довольно громко произнёс Хирако, хотя со стороны могло показать, что он буркнул себе что-то под нос. Но вот следующее он уже говорил прямо в лицо Ичимару. — В гробу я видел, тебя. Твои поздравления… Дай-ка подумать… Тоусен и Айзен довольно миленько пристроились бы рядом. Надеюсь, черви вами не побрезгуют. — Оу?! Вы что мне угрожаете, капитан пятого отряда? — улыбка так и сияла на лице Ичимару. Всё шло именно так, как он предполагал, вспышка агрессии не заставила себя долго ждать, стоило лишь слегка надавить. Жаль, что остальных так просто не спровоцировать. — Шинджи, — предостерегающе начал капитан, заменивший Ичимару Гина на посту командира третьего отряда, видя, как тот их просто нагло провоцирует. — Не мешай, Роуз. Это просто беседа с бывшим. Младшим. Подчиненным. Не правда ли, Ичимару? — белозубо усмехнулся Хирако, пытаясь взглядом просверлить в голове представителя Лас Ночей нехилую такую дырку. — Ну конечно, капитан пятого отряда. — Ну, всё я его… — Молчать! — рявкнул главнокомандующий, до этого внимательно разглядывавший вошедших. Тишина наступила полная и бесповоротная в страхе даже мухи прекратили своё жужжание. О чём говорить, если двое охранников стоявшие рядом с Шиффером как-то мигом испарились, да и двери неведомо как закрылись. — Простите, главнокомандующий Ямамото… — Отставить, — всё так же смотря на «гостей», негромко проговорил командир первого отряда. — Капитан Куротсучи, по вашему запросу решение будет рассмотрено позже. Ичимару Гин, вы и ваше сопровождение можете занять своё место. Улькиорра проследовал за Гином, встав чуть позади него. Это уже третье собрание капитанов Сейретей, на котором он присутствует, и снова Готей 13 не в полном составе. Нет капитана тринадцатого отряда. Его он еще ни разу не видел, ни на собраниях, ни в городе. Только маленькая фотография в папке с его досье давала хоть малейшее представление о внешнем виде командующего отрядом летчиков. Зато рыжеволосую женщину с внушительной грудью, стоявшую на месте капитана десятого отряда, он уже видел и не один раз. Рангику Мацумото, её ему представила Орихиме, когда он зашел проверить, как она устроилась на новом месте. И именно в этот день все высшие силы закрыли на него глаза, хоть он в них и не верил. Эти две женщины готовили! И вкусы в еде у них были совершенно идентичны… У десятого отряда нет командира. Он числится без вести пропавшим с самого начала Заражения. И эта женщина не может быть им. Причина странная, но в отличие от всех на ней не одето белое хаори обязательная атрибутика высшего состава офицеров. Возможно, она лейтенант, тогда почему мне не было предоставлено её дело вместе с остальными? — Размышлял Улькиорра, незаметно оглядывая стоявших напротив него офицеров. — Капитан Маюри, теперь вы можете изложить цель собрания, — проскрипел Ямамото, окидывая всех тяжелым взглядом. — Нему. Лейтенант двенадцатого отряда вышла на середину комнаты, неся с собой не большое устройство, которое установила таким образом, что бы всем его хорошо было видно. — Как вы знаете, вирус Зёленого гриппа, — она нажала на пульт, над прибором появилась объёмная проекция больного человека покрытого зелёными язвами, — распространяется не только через непосредственно близкий контакт. Основная часть заражённых была инфицирована воздушно-капельным путём. Что и позволило заразе распространиться за пару суток, погрузив Токио — эпицентр заражения в полное разрушение и зону отчуждения. Картинка изменилась, показывая полуразрушенную центральную больницу. Кто-то нагло зевнул, Шиффер сразу вычислил скучающего капитана одиннадцатого отряда Кенпачи Зараки. Здоровяк с повязкой на правом глазу даже не делал вид, что ему интересно. Улькиорра не мог винить его в этом, его самого мало это занимало, но обязанности обязывают слушать всё. Хотя показанная больница вызвала где-то глубоко внутри чувство злости, но оно практически сразу пропало. Как и в случае с Хирако Шинджи, с которым у него было некое подобие молчаливого согласия, о неузнаваемости друг друга, он старался не вспоминать о тех днях… Изображение снова поменялось, показывая толпу обычных инфицированных.  — На настоящее время нам известно о трёх видах некого «иммунитета». Первый — это иммунные, полное игнорирование на возбудители вируса. На сегодняшний момент не зарегистрировано ни одного случая. Второй — это носители, вирус находится в латентном состоянии. Зафиксировано, что у всех носителей повышаются основные параметры: выносливость, сила, регенерация. Самые низкие, из которых составляют пять процентов от стандартных показателей. Так же отмечено что у некоторых носителей проявляются иные изменения, улучшающие ту или иную характеристику… Шиффер насторожился. Едва ли заметно, но голос девушки дрогнул, она точно хотела что-то добавить. И нужно отдать ей должное, она мастерски выдала эту заминку, за вынужденность переключить кадр с вопящих инфицированных на мирных жителей Каракуры. — Третьи — это вакцинированные, самый распространенный вид на сегодня. Возбудитель вируса блокируется на основе сыворотки из крови носителя, которую необходимо принимать каждый день. — Последовали изображения с городским водоснабжением. — Распространяется через питьевую воду, что позволило быстро погасить вспышку заражения в Каракуре. Однако непосредственный близкий контакт с инфицированным приводит к смерти в течение трех часов и мгновенному обращению после. Сложность в том… — Бла-бла-бла. Мы уже давно поняли, насколько восхитителен и великодушен капитан двенадцатого отряда, — грубо и довольно громко усмехнулся Кенпачи. — Прикажете теперь петь ему дифирамбы? — Я удивлён, что такой варвар знает значение этого слова, — тут же высказался Маюри, подойдя к своему лейтенанту отправляя её на место. — Тем не менее, я бы попросил немного уважения… — Пффф. — И так я продолжу, — игнорируя капитана одиннадцатого отряда Куротсучи вывел картинку большого серого здания. — Дело в том, что некоторые необходимые для изготовления вакцины ингредиенты подходят к концу. Изготовить их в стенах нашей лаборатории займет большое количество времени… — Тцц. Что ж это так, — вызывающе усмехнулся Зараки. — Как же вы, да и не запаслись? — Ну, уж простите. Надеюсь, что на следующий Зомби Апокалипсис нас обязательно предупредят, и я успею запастись нужными препаратами. А так же надеюсь, что в следующий раз одиннадцатый отряд не будет отступать к лабораториям НИИ. Большинство нашего оборудования уничтожено не без участия ваших людей. — Да? А не ваши ли задницы нам пришлось вытаскивать… — Может, вы уже прекратите? Капитан шестого отряда, — по голосу определил Улькиорра, бросив быстрый взгляд в сторону высоко худощавого черноволосого молодого мужчины. Спокойный и уравновешенный, двадцать восьмой глава клана Кучики тут же всплыли обрывки из досье. — Кучики, не встревай… — Замолчите! — гаркнул главнокомандующий, мгновенно заткнув своих подчинённых. — Капитан Куротсучи, сколько людей вам понадобится? — Десяти человек я думаю, будет достаточно. От двенадцатого отряда я смогу отправить только своего лейтенанта. Нужен еще кто-нибудь сведущий в науке. Остальные семеро как сопровождение. Так же нужен вертолёт, добраться до места на другом транспорте невозможно. — Голографическое изображение изменилось, показывая снимки автострады. — Дороги перекрыты со всех сторон. Относительно небольшое количество инфицированных… — Кхе-кхе, — своеобразно прочистив горло, тем самым привлекая к себе внимание, Ичимару ,как бы извиняясь (ни черта не извиняясь), улыбнулся. — А почему выбор пал именно на Исследовательский Центр по Контролю над Заболеваниями? — медленно и с расстановкой произнёс он. — Есть больницы гораздо ближе, тоже самое Токио например, или Сайтама. В конце концов, может и в лабораториях Октавы что-нибудь да завалялось из нужного вам. Мы же всё-таки не настолько бессердечные негодяи, как некоторые о нас думают. После этих слов воцарилась тишина, возможно, она тоже задавалась тем же самым вопросом, который наверняка крутился в головах у всех находившихся здесь Готейцев: «Да ну?!». — Ну что вы, Ичимару-сан. Ни кто и не говорит, что в подобной ситуации Лас Ночес не помог бы… Капитан восьмого отряда Кьёраку Сюнсуй. Самый выделяющийся среди всех старших офицеров. Улькиорре даже смотреть на него не нужно было, что бы понять, что голос принадлежал ему. Именно с ним он познакомился раньше всех, и его он запомнил намного лучше остальных. И дело вовсе не в розовом кимоно, которое капитан носил поверх белого хаори. О, и не его потрёпанный вид, будто после очередной пьянки. Даже на фотографии с его делом этот мужчина с каштановыми волнистыми, постоянно собранными в длинный конский хвост, волосами выглядел не так. Непомерно непосредственен и добродушен. Слишком много непонятного что бы можно было отложить его на потом. — … Я уверен, что капитан Куротсучи уже рассматривал возможность использования ваших ресурсов. Но ведь и они не бездонны. — Да же если так, капитан Кьёраку. Даже если основная цель похода это оборудование. Но это не объясняет, почему именно Фукусима, — всё, также улыбаясь, произнес Ичимару, но голос его определенно изменился. Едва ли кто заметил, вот только от Улькиорры это ни как не могло укрыться, и как он понял, Рангику Мацумото тоже это услышала. — Можем ли мы быть уверенны, что отправляя своих людей вместе с вашим отрядом, что у вас не возникнет историй на подобие: «Ох, простите их сожрали инфицированные, и мы ни как не могли помочь»? — Хм, довольно правдоподобно, а я всё думал, как же мы будем всё объяснять, — вполне буднично произнес Маюри, разглядывая снимки со спутника. — Но нам понадобится лишь ваша техника, мы не просим вас о человеко-вложениях. Если только одного пилота. Именно за этим мы вас сюда и пригласили. — Да? Всё так просто, — в том же тоне ответил Гин. — Капитан Куротсучи, с каждым разом вы всё больше поражаете меня. Почему бы вам сразу не сказать, что просто хотите заглянуть на АЭС, и вам не нужны лишние глаза и уши. Ну, право это уже надоело. Хотя ваши лекции о воспевании себя любимого мне всё ещё нравятся… Улькиорра внезапно отключился от происходившего вокруг. На его слух стало давить странным сочетанием звуковых волн. Все кто мог смотреть на него в этот момент, не заметили бы, ни каких изменений. Хотя его голова и раскалывалась, это мало его беспокоило, но вот не возможность услышать хоть что-то иное это уже было крайне серьёзно. Ещё это фарсовое собрание ни как не закончится. С самого начала было ясно, что Готей приглашает их так для галочки. Прикрыв на секунду глаза, и подавив малейшее своё сопротивление, Шиффер попытался определить природу этих звуков. Ничего не вышло. Это только ещё больше его захватило. Он ощутил, как из ушей засочилась кровь. Направив всю свою волю на регенерацию повреждений, украдкой прикоснувшись к лицу, но ничего так и не почувствовал. Крови не было с самого начала, осознание это пришло мгновенно, и тут же этот не понятный звук стал угасать. Кто-то неведомый делал всё тише, и тише пока совсем не стихло… — … тан Комамура, вам даётся трое суток на сбор команды… Голос командира первого отряда резко резанул по барабанным перепонкам, Улькиорру оглушило, но возможность нормально слышать довольно быстро восстановилась. Словно ничего и не случилось. — Я не принимаю ни каких возражений, — тем временем главком проигнорировал явно недовольного капитана Куротсучи. — Ичимару Гин, вам даются сутки на подготовку троих человек и вертолёта. Вы можете быть уверены наши люди, максимально возможно обеспечат безопасность ваших. — Вы столь заботливы… — Также я предупреждаю, ваши люди на всё время операции подчиняются капитану Комамуре. И это не обсуждается. — Да кто бы возражал, — улыбка, очень редко покидающая своего хозяина, расплылась ещё шире, Ичимару слегка склонил голову. — Позвольте мне немедленно заняться этим вопросом. — Вы можете идти…

***

— Улькиорра-кун, можешь не стараться, — тихо проговорил Ичимару, когда они достаточно далеко отошли от охранников, которые как только они вышли, тут же встали перед дверьми, преграждая каждому дорогу. — Я и так предполагаю, о чём сейчас они могут трепаться. Шиффер промолчал, именно сейчас ему вообще можно было не напрягаться. Сейчас он слышал всё ну просто отлично. Он мог с лёгкостью отделить стоны и брань кого-то в четвёртых бараках от голоса лейтенанта Абараи Ренджи, который строил своих подопечных на тренировку, так же как и девичий смешок совсем рядом с ним. Он даже слышал, что где-то совсем не далеко от тренирующихся храпит Гриммджоу. Ну, а недовольство и бурное обсуждение в только что покинутом кабинете, и вовсе было простым делом. — Лучше расскажи, что было до нашего появления. — Куротсучи Маюри настаивал на сборе ценных образцов в живом состоянии. Трупов у него достаточно. Кенпачи Зараки был против. Большинство капитанов его поддержало. Слишком велик риск, держать Танка и Ведьму в непосредственной близости от не зараженных людей, — негромко отрапортовал Улькиорра. — Это всё, дальше вы уже знаете. — Забавно и вполне ожидаемо… — Собрание окончено. Они уже выходили из казарм первого отряда, когда Шиффер сообщил об этом. — Что-то быстро они управились. А я-то думал, до вечера нам кости перемывать будут. Даже как-то обидно, — весело произнёс Ичимару, ещё больше обычного щурясь из-за порывов ветра, осень уже довольно плотно обосновалась в Каракуре. — Быть дождю. — Нет, дождя сегодня не будет. — Улькиорра-кун?.. — Гин слегка замешкался, он же про дождь просто так сказал, невинная шутка юмора такая. Ну кто же знал, что Четвёртый не только «жучок» на все случаи жизни, но ещё и ходячий Гидрометцентр. — Восьмой говорил об этом. — Вот как, — Ичимару разочаровано вздохнул, бросив взгляд на рядом идущего. — Значит, Октава всё ещё следит за этим. Миграции инфицированных… Но Улькиорра, ни как не реагировал. Ни желал идти на контакт, поэтому Гин даже продолжать не стал. Как же ему было сложно общаться с этим эспадовцем. Хотя и с другими аранкарами отношения не лучились радужными лунорогами. Не любили его там, ох не любили. А главное почему? Ичимару так и не мог понять. Он же всегда ко всем и с улыбкой, а они бесчувственные сволочи, ни как не хотят принять его широкой беззлобной души. Чтоб они все чаем захлебнулись, — обиженно подумал он. — Хочется домой под одеяло, к красивой женщине под боком… — Ичимару-сан, вы идете? — Я немного задержусь, — задумчиво произнёс Гин, слишком уж хороша была последняя мысль. — Не жди меня, Улькиорра-кун. Не проронив и слова, Шиффер продолжил свой путь. Ичимару облокотившись на перила террасы, наблюдал, как тот спускается по ступенькам. — Хм… Когда порыв ветра поднял с земли опавшие клиновые листья, закружив их, Куатро эспада прошел прямо сквозь них, нарушив правильность и красоту этого танца. Единственный листок, который яростно не бросился на своего обидчика в отличие от своих собратьев, налипших сейчас на белую форму аранкара, взвился вверх и был перехвачен рукой Гина. Как много сегодня было сказано, а сколько хотели скрыть... Всё ли ты услышал, Улькиорра-кун? Определено, ты слышишь многое... Разглядывая прожилки на листе, бывший капитан третьего отряда совсем тихо произнёс: — Интересно третий отряд уже собрал урожай хурмы…

***

Собрание уже закончилось и Рангику Мацумото, не особо любившая такие мероприятия, особенно после ночных бдений у защитных стен, чуть ли с ног не валилась. Хотелось поскорее вернуться домой и проспать как минимум до следующего утра. Но вспомнив о горе отчётов, которые ей любезно скинули её подчиненные прямо к дверям квартиры… Решение пойти в казармы десятого отряда, пришло сразу и уютненько устроилось в рыжей головушке. Сейчас занимаемый ей кабинет чист от всякой пыльной документации. Ну и хрен с тем, что диван оттуда вытащили. Главное есть стол и стул, а подушку, и грудь неплохо заменит, размечталась она, уже представляя себя в объятьях сна… — Ай-яй-яй, Рангику-сан, — Мацумото резко остановилась, — даже не замечаешь меня? — Гин, ты… — Я, — тихо прошептал Ичимару, подкравшись к женщине со спины. — Разве ты не знаешь, что тебе нельзя здесь находиться, — также тихо произнесла она, уловив лёгкий сладкий аромат. — Но я соскучился… — Да? А как ты узнал, что я пойду в отряд, а не домой, — с подозрением Рангику обернулась и поняла, что за запах, который она почувствовала это хурма, кой-были набиты карманы хакама Ичимару Гина. — Наведывался в третий отряд? Значит, тебе сюда было просто ближе идти? — Рангику, ну почему ты так плохо обо мне думаешь, — усмехнулся Ичимару, едва ли касаясь её рыжих волос, незаметно для хозяйки умудрился спрятать в них красный клиновый лист. С сожалением думая о когда-то длинных волнистых прядях и о том, как они красиво струились по её спине. Чёртовы войны с их жертвами… — Ты же знаешь, почему я не хочу к тебе домой. Да и я смотрю, ты тоже туда не стремишься. Мацумото страдальчески вздохнула, вспомнив ту гору отчётов. Ну, вот зачем они вообще нужны? Но больше её беспокоило, то, как бы кто не увидел представителя Лас Ночес свободно разгуливавшего по территории Готей. — Гин, Тоширо просто четырнадцатилетний мальчишка. Он ничего тебе не сделает, — устало проговорила она, краем глаза наблюдая за территорией. — Ага, Майкл Майрс** тоже был ребёнком, — скривился он, вспомнив мальца, который живет сейчас у неё. Чёртовы войны с их жертвами!!! — И, Рангику, я уже проверил всё, что только было возможно, нас никто не увидит, не беспокойся. Мацумото нежно улыбнулась, позволив себе, прикоснутся к лицу Гина. Тем самым заставив его посмотреть ей в глаза без всяких прищуров и без этой наглой лисьей улыбки. Лисьей… — Устала, — обвив её руками, на ухо прошептал Ичимару. — Пошли ко мне. Лисьей… — почему она вспомнила именно об этом животном? Что-то настойчиво крутилось в голове, которая отказывалась соображать вообще. Ей было хорошо в объятьях Гина, это всё чего Рангику хотелось на данный момент. Но почему-то долбанные лисы не хотели её оставлять, а к ним ещё и змеи добавились… — Пха… Резко отстранившись, Ичимару посмотрел на рыжеволосую женщину, она явно пыталась подавить смех, требующий свободы. — Прости, — сквозь всхлипы едва разобрал он. Привычно сощурив глаза, спрятав их под серебристой чёлкой, стал терпеливо ожидать. Ибо что-то вразумительного услышать от Мацумото сейчас явно не приходилось. Но та, намерено избегая смотреть на него, просто достала из кармана клочок бумаги и протянула ему. С опаской он его принял, заглянул в содержимое… «Ичимару Гин». Его имя, написанное красивым незнакомым почерком, сразу бросилось в глаза. Затем следуя по стрелке, его взгляд уперся в некое существо змеино-лисей наружности с определенно узнаваемыми чертами. Но и это ещё не всё, ниже был нарисован великолепный дракон. Ледяной дракон (приписка так же была сделана тем же почерком), что сожрал бедную неведомую зверушку по имени Ичимару Гин. — Я прибью его…
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.