ID работы: 5299755

Как раскрывались сердца

Фемслэш
Перевод
NC-21
В процессе
318
переводчик
kj_dtv бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написана 101 страница, 17 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
318 Нравится 158 Отзывы 102 В сборник Скачать

Глава 2: Разговор по душам

Настройки текста
      Энди не верила своим глазам. Она что, попала в какое-то альтернативное измерение? Девушка сидела на большом, комфортабельном диване в роскошных апартаментах отеля «Ritz». Но её поразило не это. О нет, ситуация была из ряда вон выходящей уже из-за того, что Миранда Пристли сидела на другом конце дивана, поджав под себя ноги, и одета она была очень-очень просто — во всяком случае, по меркам Пристли. На ней были чёрные брюки и свободный бежевый кашемировый свитер, сползший с левого плеча (Энди стоило больших трудов не пялиться туда). Волосы женщины не были уложены в привычную прическу, макияж отсутствовал, и была видна естественная гладкость её кожи.       Наверняка она такая мягкая на ощупь.       Энди смотрела на женщину, сидящую всего в нескольких футах и почувствовала желание стиснуть её в объятиях. Миранда же только сидела с отсутствующим, устремленным куда-то вдаль взглядом, покусывала великолепными зубами нижнюю губу и сжимала бокал с красным вином, да с такой силой, что костяшки её пальцев побелели.       Они находились в номере отеля почти час. Там, в таунхаусе, Энди ждала Миранду в кабинете, пока та беззвучно поднималась по лестнице. Спустившись вниз с чем-то вроде небольшой спортивной сумки, Миранда пошла к выходу, прочь из этого дома. Рой ждал Энди, завозившую Книгу, так что женщины сразу же сели в машину и поехали.       — Куда? — спросил Рой.       — В «Ritz», — ответила Миранда, глядя в окно и игнорируя присутствие Энди.       Энди посмотрела на неё с удивлением. Почему в отель? Надеется ли она, что Энди останется с ней? Что-то случилось со Стивеном? У Энди было множество вопросов, но она была достаточно умна, чтобы молчать, не желая вылететь из автомобиля, несущегося на полной скорости, прямо на дорогу.       Как только они добрались до отеля, Миранда потребовала люкс с двумя комнатами. Персонал отеля сбился с ног, выполняя пожелание Снежной Королевы, и уже через несколько минут Энди и Миранду проводили в красивый номер с двумя комнатами, разделенными большой гостиной.       Я должна остаться здесь, с ней? О Господи, — думала Энди, — как мне пережить эту ночь?       Однако, теперь Энди отбросила свой страх и замешательство. Было очевидно, что Миранда нуждалась в компании, и девушке было невероятно грустно осознавать, что если Энди Сакс, её младшая помощница, была единственной, кто мог разделить номер с Мирандой, это значило, что внушающей ужас Леди Дракону не к кому обратиться во время такого горя. Она была одна, и, возможно, женщина прекрасно себя чувствовала большую часть времени, но сейчас Миранде было нужно чьё-то плечо. Чтобы уберечь свой рассудок. До сих пор Миранда не произнесла ни слова. Не раскричалась, не разрыдалась на плече у Энди. Миранда просто сидела, смотрела куда-то в пространство совершенно отсутствующим взглядом, да пила вино, заказанное ею в номер.       Энди, всегда желающая помочь, тихо сидела на другом конце длинного дивана. Она чувствовала, что это именно то, что сейчас нужно Миранде. Ей просто нужно знать, что есть кто-то — кто угодно, — кто находится здесь, рядом с ней. Энди налила себе немного вина – Миранда кивнула, когда она потянулась к бутылке, — и теперь покачивала бокал с темной жидкостью. У нее был миллион вопросов, на которые девушка хотела получить ответы, и главным был: что же могло так сломать Миранду? Энди никогда не видела её пьяной, и этот раз мог бы быть первым, когда она видела Миранду в слезах, если бы не та ночь в Париже.       Энди хотелось смеяться. Эта ситуация была очень похожа на прошлую. Не считая того, что в тот раз Миранда говорила, делилась своими чувствами и страхами. Энди хотелось, чтобы Миранда доверяла ей, чтобы могла положиться на неё, и тогда девушка смогла бы ей помочь. Энди незаметно посмотрела на стенные часы. 23:30. Они просидели в полной тишине больше часа. Всё, чем они занимались с того момента, как пришли в номер — позвонили в гостиничный сервис, сидели на диване и время от времени наполняли бокалы. Ну, по крайней мере, Миранда переоделась и чувствовала себя комфортнее. Может, в таком случае, Энди не нужно оставаться? У неё не было сменной одежды.       Будучи не в состоянии молчать и далее, Энди произнесла:       — Миранда…       — Он завел себе любовницу.       Тишина из уютной стала леденящей после того, как Миранда прошептала это признание. Энди была в шоке, не зная наверняка, кого Миранда имела в виду, хотя в её душу, конечно, закрались подозрения, о том, кем был этот «он».       — Кто? Стивен?       — Разумеется, Стивен, — протянула Миранда. Её речь стала чуть менее связной, чем раньше. Кажется, алкоголя было уже достаточно, чтобы быстро развязать женщине язык.       — Этот идиот забыл закрыть дверь. И не потрудился делать свои дела в тишине, — Миранда издала короткий, быстрый смешок, прозвучавший холодно и ни капли не весело. Ссутулившаяся, побежденная, она казалась более расстроенной, чем Энди могла когда-либо представить.       — С блондинкой, лет двадцати с хвостиком, с идеальной кожей и парой грудей, которыми он будет наслаждаться еще долгое время.       У Энди отвисла челюсть. Последнее замечание почти заставило её покраснеть, а оттого, что она услышала такие слова от Миранды, девушке стало немного жарче.       Какой ублюдок станет изменять Миранде? Господи, если бы она была моей, я… Нет, нет, не думай об этом, Энди.       К тому же, ничья кожа не сравнится с кожей Миранды, не говоря уже о паре…       — Вы можете идти, если хотите.       — Что?       — Вам необязательно здесь оставаться.       Сердце Энди болезненно сжалось при мысли о том, что она оставит Миранду. Она не может на это пойти. Не сейчас. Кроме того, Миранда сказала это без каких-либо эмоций в голосе, выражение лица женщины было безразличным и холодным, но Энди чувствовала, что она это сделала, потому что чувствовала себя уязвимой и не хотела признавать, что в ком-то нуждается. Миранда обычно пряталась за своими стенами, когда её охватывали эмоции — от гнева до разочарования. Энди поняла это ещё в Париже, и теперь замечала каждый день.       — Нет, — уверенно проговорила Энди. Тут Миранда, наконец, посмотрела на неё.       — Нет? — повторила она. Она не могла поверить в то, что сказала Энди.       Смею ли я надеяться? Как она может хотеть остаться со мной?       — Я никуда не уйду, Миранда.       Миранда выглядела удивлённой, она смотрела на Энди так, будто никогда раньше её не видела; так, как смотрела на неё во время первого интервью, когда Энди произнесла свою небольшую речь. Энди ничего не могла с собой поделать; девушка взяла оба бокала и поставила их на журнальный столик, стоящий перед диваном. Затем она медленно пододвинулась к Миранде, сев совсем близко. Энди неуверенно взяла одну из рук Миранды в свои.       Я так и знала. Её кожа мягкая, как шёлк.       Она была рада, что Миранда не отодвинулась, не дёрнулась, не набросилась на неё за такую дерзость. Энди не знала, смогла бы она прожить хоть секунду, если бы Миранда от неё отодвинулась. Миранда, правда, была слишком грустна или слишком пьяна, чтобы об этом переживать. Прикасаться сейчас к кому-то и в самом деле было… хорошо. Даже замечательно.       — Миранда, я хочу, чтобы Вы поняли: я не оставлю Вас. Никогда. Я останусь здесь и сделаю всё возможное, чтобы обеспечить Вас всем, что Вам нужно. Неважно, что этот идиот сделал с Вами, Вы не одна. Я здесь.       Наступило долгое молчание, во время которого Энди чувствовала, как бешено стучит сердце в её груди и как её легкие горят от нехватки воздуха, да и тело Миранды подавало похожие знаки. Женщина не могла поверить, что её помощница, её дорогая Андреа, сказала такие слова. Это было слишком хорошо, чтобы быть правдой.       Все остальные бросили тебя, старая дура. Андреа уж точно не сможет сдержать свое слово. Ну кто с тобой останется?       Миранда печально покачала головой, глядя на прекрасную картину: руки Андреа держали её собственную.       У Энди похолодело в животе. Не поторопилась ли она? Поняла ли Миранда всю глубину её чувств? Девушка имела в виду, каждое свое слово. Разве она может покинуть Миранду? Обворожительную, прекрасную, невероятную Миранду.       — Никто никогда не остается, — прошептала Миранда дрожащим голосом, и, к её ужасу, нежеланные слёзы брызнули из глаз, закрывая обзор и обжигая её своей унизительностью.       Миранда почувствовала, как сильные руки обвились вокруг неё и прижали к тёплому телу. Андреа обнимала её. Обнимала её. И это было самым восхитительным чувством, которое она когда-либо испытывала. Женщина не могла вспомнить, когда в последний раз её обнимал кто-нибудь, кроме девочек. Молодая женщина пахла весной, лавандовым шампунем и Андреа. Миранда почувствовала, что тает в объятиях, и, наконец, сдалась, уткнувшись лицом в шею Андреа, позволив слезам падать и вцепившись в девушку из всех сил.       Андреа, в свою очередь, изо всех сил пыталась сохранять самообладание. Она ощущала дыхание Миранды на своей шее, мягкая грудь прижималась к её собственной, а запах, который она ощущала, был чистым запахом Миранды. Её шелковистые белые волосы ласкали щеку Энди, и девушка чувствовала руки редактора, вцепившиеся в её рубашку. Она держала Миранду, и это был самый удивительный опыт в жизни Энди. Мягкое тело под её пальцами еле заметно вздрагивало, и она знала, что Миранда плакала. Точно.       Возьми себя в руки! Прямо сейчас она нуждается в твоей поддержке. Довольно этих глупостей.       Энди начала нежными круговыми движениями ласкать спину Миранды, пытаясь хоть немного утешить женщину.       Они сидели, обнявшись, довольно долго, или, может быть, прошли считанные минуты, но Энди чувствовала себя как в раю, да и Миранда ощущала нечто похожее. Если бы не обнаруженные неприятные обстоятельства, включая и кое-какого неверного мужа, Миранда могла бы считать этот момент одним из самых счастливых в её жизни, помимо рождения девочек. Когда Миранда освободилась от объятий, она услышала, как Андреа глубоко вздохнула, и задумалась, не доставила ли она молодой женщине какое-нибудь неудобство тем, что показала ей свои глубинные чувства, и не испортились ли навсегда их рабочие отношения. Но, посмотрев на Энди, она увидела лишь нежность в тёмно-карих глазах и робкую улыбку, тронувшую полные губы. Миранда подумала, что никогда не видела такого прекрасного зрелища, как Андреа, сидящая так близко; молодая женщина всё ещё обнимала её. Каким-то образом Миранда знала, что именно Андреа имела в виду, когда говорила, что не оставит её. По крайней мере, не сейчас, и этого Миранде было достаточно.       Еще секунду они смотрели друг другу в глаза; сердце Энди болезненно забилось, когда она заметила красноту и припухлость от слёз вокруг голубых глаз. И всё же, несмотря на то, что Миранда выглядела совершенно разбитой, Энди думала, что никогда прежде не видела женщину такой красивой.       Миранда первой опустила взгляд, избегая пристального, испытующего взгляда Андреа.       Должно быть, я просто чудовищно выгляжу. Мне нужно оценить урон. Контроль, да. Взять ситуацию под контроль.       — Мне жаль. Я не хотела…       — Не извиняйтесь, Миранда. Вы не сделали ничего плохого. Это мне жаль, что с Вами такое произошло. Я… мне так хотелось бы иметь возможность Вам помочь и забрать Вашу боль.       У Миранды перехватило дыхание. Глаза Андреа были полны искренности, и Миранда не сомневалась в её честности. Её сердце было готово взорваться, и женщина почувствовала, как тепло распространилось по всему телу до самых кончиков пальцев. Внезапно ощутив усталость и нехватку воздуха, Миранда окончательно разорвала объятия, встала и сделала глубокий вдох, пытаясь усмирить свои неконтролируемые эмоции. Она ощущала, как все её чувства медленно смешивались в какую-то кашу.       Энди сразу же затосковала по теплу тела Миранды, подавив всхлип, когда Миранда обернулась, чтобы взглянуть на неё. Старшая женщина заметила, как напряжены плечи Энди, уловила беспокойство в её глазах, но также увидела тепло в её взоре и трепетную улыбку, появившуюся на губах молодой женщины в ожидании дальнейших действий Миранды. Миранда слегка прочистила горло, не доверяя своему голосу и боясь, что он охрип от плача. Она терпеть не могла плакать, особенно в присутствии людей, но Андреа, как обычно, стала исключением.       — Я пойду спать, — проговорила Миранда, и действительно, её голос звучал слабо и грубо даже для её собственных ушей. Она поёжилась. Противостоя своему желанию плюнуть на все и снова броситься в объятия Андреа, — когда же она станет её Андреа? — Миранда ожидала ответ ассистентки.       — О, — Энди старалась не выказать разочарования. Миранда, до сих пор пребывающая в подвыпившем состоянии, раскусила её и была обескуражена, не понимая, почему Андреа хочет, чтобы она осталась.       Никто никогда не хочет, чтобы я осталась. Как правило, люди не могут дождаться момента, когда я уйду.       — Ладно. Спокойной ночи, Миранда.       Миранда ещё немного постояла, глядя на молодую женщину; её сердце бешено стучало, а мозг, пытавшийся осмыслить всё произошедшее за этот вечер, лихорадило. Глубоко вздохнув и выпрямив спину, женщина кивнула и пошла к двери так грациозно, как только могла. Она могла слышать, как двигается Андреа, как стучат бокалы, как шаги направляются в другой конец комнаты. Открыв дверь в свою комнату, Миранда обернулась и обнаружила, что Андреа находится у своих дверей и тоже готова пойти спать.       — Андреа.       Энди мгновенно повернулась на зов Миранды и стала ждать, затаив дыхание, пока женщина тщательно обдумывала свои дальнейшие слова.       — Спасибо.       Обалдеть. Энди кивнула и слабо улыбнулась. Голос Миранды звучал мягко и тихо, и настроение Энди тут же улучшилось, а сердце забилось чаще.       — В… Всё, что угодно, Миранда, — только и смогла ответить Энди.       — Спокойной ночи.       Миранда Пристли поделилась с ней своими проблемами. Миранда Пристли позволила ей обнимать себя. Миранда Пристли плакала у неё на плече и крепко её обнимала. Миранда Пристли была безумно красива, когда отбросила свою маску и взглянула на Энди как на что-то большее, чем просто помощницу. Но пуще всего было, что Миранда извинилась перед ней, поблагодарила её, а потом ещё и пожелала девушке спокойной ночи, и когда Миранда произнесла эти три простых фразы, Энди почувствовала, что она хотела этим сказать: это не было простой данью вежливости, на самом деле это значило нечто гораздо большее. Сердце так и прыгало в её груди.       Блять, думала Энди, застыв посреди гостиничного номера.       Блять, блять, блять.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.