ID работы: 5303797

Commentarii de Bello Panemine (Записки о Панемской войне)

Смешанная
G
В процессе
37
автор
Размер:
планируется Макси, написано 142 страницы, 36 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
37 Нравится 393 Отзывы 4 В сборник Скачать

19. На воздушном океане...

Настройки текста
-      — Командор, «Рио» на связи!       — Хорошо, Фредрик, подключай!       Акессон счёл нужным поблагодарить дежурного флаг-офицера, несмотря на то, что сам прекрасно заметил на одном из экранов резервного центра управления, запрятанного в глубине огромного авианосца, что Стейнар Альфредссон просится с докладом. «Подчинённый должен чувствовать себя нужным. От пары слов поддержки точно не убудет…», — думал про себя Бьорн.       — Слушаю, капитан!       — Союзники только что накрыли базу повстанцев в квадрате 8-65. У Кассиуса семь счастливых и 32 приподнятых. У нас без потерь! — торопливо доложил командир «Кориолана».       — Понял! Есть ещё что-нибудь?       — На базе мы подняли козу…       — Её роль на борту известна?       — Нет, командор, откуда?!       — Козу доставить на «Фиделио», счастливых и приподнятых перегрузить на «Пьеро» и отправить в Орешек.       — Кассиус требует козу себе.       — Ты знаешь, по какому адресу его послать, Стейнар? — сделал паузу командор. — Вот туда и посылай! Нам коза нужнее. Им бы только шкуру спускать… Часа хватит?       — Двух, командор, вполне.       — Добро. Жду её у себя через полтора. Конец связи!.. Фредрик! — повернулся он к помощнику, — позови Бонни, похоже, её ждёт работа…       Бонни, принятая по настоянию Акессона в помощь Фредрику, числящемуся основным переводчиком штаба, появилась через пятнадцать минут, одетая в тёмно-зелёную форму Большого Океана, доработанную едва ли не до совершенства её умелыми руками уроженки швейного дистрикта. В полном соответствии с обычаем девушек-фрельсе волосы были туго скручены и скрыты от посторонних глаз форменным беретом. «Быстро же она стала нашей», в очередной раз с удовольствием отметил про себя командор, надеясь всё-таки не подать об этом вида перед рвущей подмётки на ходу панемской девчонкой. К этому моменту фотография раненой на повстанческой базе женщины лет тридцати с небольшим, чей вид не говорил ему совершенно ничего, уже была переслана Бьорну в его «экранную берлогу». Так он называл ситуационный центр, который предпочитал капитанскому мостику авианосца, где новоназначенного командора откровенно недолюбливали, считая его невероятное продвижение следствием политических игр и тёмных интриг в высших столичных сферах. «Был виртуальным капитаном, стал виртуальным командором», — шутил про себя Акессон, рассматривая экраны, на которых были сведены виды внешних камер наблюдения всех кораблей эскадры, камер, установленных на их мостиках, а также погасшие на данный момент экраны экстренной связи с Капитолием и Хауптштадтом… Ну и, куда без него, экран, с которого лилась приятная его слуху песня и транслировался её текст.       — Ты знаешь это лицо? — не отвлекаясь на протокольные вступления, сходу спросил у Бонни Бьорн, ловким движением руки по невидимому сенсору выведший снимок на центр экрана.       — Конечно, знаю, мой командор! Это Пейлор Шэнк, — не задумываясь произнесла та.       — И что о ней можно сказать?       — Когда казнили Корнелию Негри и начался бунт, вы, я понимаю, видели эти кадры, — в этот момент она посмотрела на командующего эскадрой, словно ища его поддержки, и, заметив легкий кивок его головы, продолжила рассказ, — тогда именно она организовала нападение толпы работниц на один из участков миротворцев. Потом им попался экзекутор, казнивший нашу поэтессу. Пейлор отрезала ему все пальцы на руках и ногах. По очереди. Раскалёнными скорняжными ножницами, острыми, как бритва. Он страшно орал, что не виноват, что выполнял приказы, а она делала своё дело и приговаривала: «Где же твой Сноу, почему он не поможет тебе…» Потом я бежала оттуда и потому не знаю, что там дальше приключилось… И я не из её круга, слишком мелкая, чтобы быть ей хорошей знакомой. Но знаю, что она — подруга Твилл и Цецелии. Нашей победительницы. Той, что сейчас готовится выручать Труде… — зачем-то посчитала необходимым пояснить девушка.       Командор ничего не ответил. Он никак не мог понять преклонения Труде перед Цецелией, которое был близок считать чем-то нездоровым. Хотя… эти детские впечатления и детские чувства, кто в них разберётся и кто поймёт. Если бы так спасали Энобарию, как это сделал бы он, окажись на месте Труде… Болеть за профи считалось в среде валльхалльских фрельсе делом постыдным и подлым, позволительным разве что для какого-нибудь тупого бонда. Как же, фрельсе должен быть великодушным и сострадательным, он должен сочувствовать слабым и несчастным жертвам, оказывая моральную поддержку тем, кто не имеет никаких реальных шансов на победу. И когда в прошлом году весь их мир охватила дошедшая до грани истерики эвердиномания, Бьорн особенно сильно и остро, острее и сильнее, чем в прошлые сезоны, почувствовал себя белой вороной. Как можно было не переживать за прекрасную Диадему? Как можно было не сочувствовать гордой и отважной Мирте? Как можно было не болеть за Катона и Марвела, отважных и умелых бойцов, достойных сразиться хоть с самим Хаконом Улофссоном? И майстерзингер переживал втайне от всех, скрывая свою тайную страсть еще пуще, чем в прежние годы, недоумевая, что все вокруг нашли в этой нескладной и косноязычной девке с излишне резкими чертами лица, неумело заплетённой косой, большими, как у мужика, руками и корявыми ступнями ног… О том, чтобы поделиться с кем-то, не могло быть и речи — ещё начнут подозревать — до всего надо было дойти самому. Собственно, по этой-то причине Бьорн и требовал от Труде в приснопамятный день приёма, чтобы та представила его Кэтнисс. «А всезнайствующий Сёрен решил, что и я влюблён в Пересмешницу! Это же надо быть таким тупым и самодовольным фанфароном»… Открытием стало, что в ней действительно что-то было. Знаток песнопений всех времён знал, что предки называли это «чарами», «магией» или «харизмой», заставляющей идти за собой целые толпы. Хотя сама она о том не знает и не умеет этим пользоваться… И, как знать, может быть, это поможет Энобарии остаться в живых… Пожалуй, это было единственное, на что Акессон мог надеяться.       — Выручать Цецелию, выручать Цецелию, — рассеянно повторял командор, глядя сквозь слегка озадаченную Бонни, — да… эта Шэнк, она скоро будет здесь. И нам было бы очень неплохо правильно понять друг друга…

***

      Её принесли на носилках спустя примерно час. Она была такой же, как на фото, только смотрела на всё вокруг затравленным зверем и судорожно сжимала на себе одеяло, словно последнюю защитную оболочку. Бонни вспоминала себя и своё первое столкновение с валльхаллцами, которых она не сразу отказалась считать капитолийскими переродками, подозревая, какая страшная буря творится сейчас в голове у Пейлор, не понимающей ровным счётом ничего, что происходит вокруг неё. Зачем ей обработали её раны, какие муки её ждут, и кто все эти люди, что её окружают…       — Мисс Шэнк? — обратилась она к раненой женщине, получив сигнал глазами от Бьорна. Ответом было молчание и закрытые глаза.       — Мисс Шэнк?! Вы слышите меня? Я Бонни, я бежала вместе с Твилл, Вы же её знаете! — девушка сделала ещё несколько попыток, но Пейлор упорно не хотела говорить.       — Замолчи, капитолийский переродок, — выкрикнула она напоследок, — перестаньте мучить меня! Убейте!       — Она нам не поверит, — обескураженно выдавила Бонни. И в этот-то самый момент Бьорн заметил, что раненая бунтовщица открыла глаза, в которых блеснул интерес. Это была реакция на те четыре слова, которые были произнесены на валльхалльском наречии.       — Она нам поверит! — нарочито громко ответил командор, чтобы его родной нечеловечески грубый и экспрессивный язык эхом отозвался во всех глубинах слуховых органов Пейлор, — говори по очереди на обоих языках. И она убедится, что ты — не переродок.       И пока ставшая переводчицей девушка из Восьмого продолжала судорожно соображать что к чему, Акессон произнёс довольно длинную речь, смысл которой состоял в том, что бояться мисс Шэнк совершенно нечего, а сотрудничество может быть полезным для всех.       — Переведи ж ей, наконец, что скоро она увидит свою подругу Твилл… — в голосе Бьорна появились оттенки раздражения, — пока увидит на экране. Фредрик! — повернулся он к флаг-офицеру, — связь с Хауптштадтом! Попроси аудиенции у Фрейдис-Твилл Хольгарсдоттер. Скажи, что её ждёт неожиданная встреча и уточни время связи!       — Передал, командор! Извините, хочу напомнить, через две минуты старт Квартальной Бойни. Прикажете вывести на экран?       — Приказываю, Фредрик! Бонни! Переведи нашей гостье, что начало Бойни будем смотреть все вместе. Да! Доннерветтер! Здесь, в центральной!       Тем временем, обычные изображения экранов ситуационного центра, словно цирковые звери, повинующиеся взмаху трости укротителя, расступились и разбежались на боковые панели, а всё центральное пространство было занято покрытой водой площадкой у Рога. Труде была уже на своём месте и вещала что-то запредельно премудрое, во что Бьорн совершенно не хотел вникать. Но даже если бы он и захотел это сделать, звериный вопль не позволил бы ему этого. От этого крика передёрнуло не только весьма трепетную, как большинство девушек этого возраста, Бонни, но и всегда флегматичного Фредрика.       Кричала Пейлор, увидевшая поднимавшуюся из воды на стартовом диске Цецелию.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.