ID работы: 5321347

(Не)Верные решения

Гет
NC-17
Завершён
386
автор
Размер:
56 страниц, 10 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
386 Нравится 68 Отзывы 133 В сборник Скачать

Глава 9

Настройки текста
      Удивительное место — Хогвартс. Для одних — это Школа обучения волшебству, для других — второй дом. Здесь зарождались первые чувства и разбивались сердца, становились друзьями или врагами. Замок пропитан детскими криками восторженной радости от первого удавшегося заклинания и слезами отчаяния, когда что-то не получалось. Сказать, что Хогвартс наполнен магией — это ничего не сказать об этом месте. В своё время на факультете Рейвенкло была популярна теория, будто Основатели вложили при строительстве столько личного, что замок стал в некоторой степени разумен и лишь разрешает людям здесь находиться. Преподаватели и ученики — они лишь гости, которым разрешили пользоваться хозяйским имуществом.       Замок всегда жил своей жизнью. Чего только стоили эти движущиеся лестницы, тайные проходы за портретами, которые сегодня были здесь, а завтра исчезали или вели в совсем другое место. Кабинеты могли годами пустовать и покрываться пылью, а потом, каким-нибудь утром, засиять первозданной чистотой. В прошлом некоторым директорам приходила идея как-то все упорядочить, привести к системе, но стоило только что-либо предпринять, как начинался полный хаос: лестницы меняли направление по десятку раз за день, проходы за портретами вообще пропадали, а бывало, что блокировались даже целые этажи независимо от того, были ли там люди или нет. Замок сопротивлялся любому вмешательству, и его обитатели со временем поняли — лучше оставить всё, как есть.       Хогвартс жил своей жизнью, в нём постоянно происходило что-то непонятное и удивительное. И поэтому, когда перед учениками захлопнулась дверь кабинета Зельеварения, те нисколько не удивились, а разбежались по своим делам, радуясь отмененному занятию. Позже, когда Минерва МакГонагалл пришла выяснить, почему её гриффиндорцы не на уроке, она на месте двери в класс обнаружила лишь декорированную белым камнем глухую арку, увитую необычным цветущим плющом. Его листья были темно-зелеными с черными прожилками, а раскрывшиеся бутоны — красными с коричневой серединкой. А напротив арки находился точно такой же кабинет, как и прежний. И декану Гиффиндора ничего не оставалось, кроме как воспользоваться новым помещением — с магией Замка она ничего не могла поделать. Единственное, что она ещё совершила, пока была здесь, так это проверила комнату Гермионы Грейнджер. Но пустующие шкафы достаточно красноречиво свидетельствовали о том, что та, скорее всего, покинула замок, не желая дожидаться возвращения директора.       Посовещавшись с другими преподавателями, она решила временно вести Зельеварение до появления замены. Вот только, когда на следующий день Минерва, задумчиво теребя в руках свежий выпуск Ежедневного Пророка, пришла подготовиться к проведению занятия у слизеринцев с гриффиндорцами, то обнаружила кабинет на прежнем месте. Арка пропала, явив прежний вход, но на доселе черной поверхности появился цветной орнамент, один в один похожий на тот необычный плющ. Медленно отворив дверь, МакГонагалл вошла в кабинет…

***

      Очнувшись, Гермиона некоторое время пыталась вспомнить, что произошло с ней, да и с её кабинетом вообще: пол был завален склянками, мисочками, пустыми бутылками из-под зелий и различными ингредиентами. Но, самое главное, всё было в бурых пятнах засохшей крови.       «Снейп», — всплыло в её сознании, напоминая о безумии последних нескольких... часов? Нет, календарь показывал, что прошли уже сутки с той ночи, когда она хотела покинуть Хогвартс, и сейчас было раннее утро. Попытавшись встать, Гермиона обнаружила, что накрыта пледом, тем самым, что был ранее на её «пациенте», который укрыл её и ушел, оставив одну. Осознав это, Гермиона ощутила лёгкую обиду. Нет, она не ждала благодарностей, но считала, что хоть каких-то слов заслужила. Однако, поднявшись с пола, она увидела на столе листок, там было лишь два слова: «Не уходи».       Кто-то, быть может, воспринял бы написанное, как приказ или же милостивое разрешение остаться, в знак благодарности за спасение. Но это было для других. Гермиона же видела на этом листке просьбу, такую же, как и тогда в коридоре, ничего не обязывающую и ни к чему не принуждающую. Ей лишь предлагали альтернативу, никак не пытаясь повлиять на решение. И этого было достаточно, чтобы она осталась. Ведь теперь Гермиона поняла самое главное: с человеком может случиться всё что угодно, независимо от его местонахождения. А раз так, то какой смысл бегать, тем более что от себя всё равно не убежишь. Время, что она провела здесь со Снейпом, многое в ней изменило. И, наверно, впервые за прошедший год смотрела не во вчера или сегодня, а в завтрашний день. Простила ли она Снейпа? Гермиона пока ещё об этом не думала, но жизнь спасла, а это что-то, да значило.       Касаемо же Люциуса… Что ж, придет и его черед. А сейчас, достав палочку, Гермиона занялась наведением порядка. Свои вещи она обнаружила в углу, у стойки для котлов. Переодевшись в преподавательскую мантию, Грейнджер вышла из кабинета в класс и начала готовиться к занятиям. Если ничего не изменилось, то к ней должны были прийти слизеринцы и гриффиндорцы для изучения противопростудного зелья. Пробежав глазами предложенную в учебнике методику, она приступила к изготовлению, иногда делая пометки прямо на страницах, если некоторые моменты требовали уточнения.       Гермиона настолько увлеклась, что даже не заметила вошедшую Минерву МакГонагалл. Та же, оказавшись в классе, не стала сразу обращаться к ней, а просто стояла и смотрела, как бывшая её ученица, не глядя, призывает с полок всё необходимое.       «А ведь прав был Северус, настаивая именно на её кандидатуре, даже против Попечительского совета пошел, — с некоторым укором себе подумала Минерва, отмечая плавность и точность выверенных движений Гермионы, — она будет отличным преподавателем. А прошлое... Так у многих хватает скелетов в шкафу. И почему я сомневалась?»       Наконец, зелье было готово и МакГонагалл, чуть кашлянув, чтобы привлечь внимание, подошла к девушке.       — Мисс Грейнджер, — несколько неуверенно начала она.       — Да, профессор, — Гермиона чуть удивленно посмотрела на женщину, не ожидая в это время здесь кого-нибудь увидеть.       — Мисс Грейнджер, я… — МакГонагалл на мгновение замялась, словно собираясь с силами. — Я прошу у вас прощения за моё к вам отношение. Вы были моей лучшей ученицей, и прискорбно сознавать, что я позволила себе в вас усомниться. Простите, — на одном дыхании продолжила Минерва.       Не дожидаясь ответа, она развернулась и поспешно покинула класс, оставив Гермиону в легком недоумении. Однако та пока отложила в сторону размышления об этом странном визите, а вновь сосредоточилась на созданном зелье, еще раз всё проверяя. Снейп никогда не рассказывал о нюансах при процессах зельеварения, о которых зачастую в учебниках умалчивалось, предоставляя ученикам самим методом проб и ошибок постигать эту сложную науку. Чтобы достичь вершины мастерства, нужны талант и упорство, и не у каждого находится в достаточной мере и то, и другое, чтобы пройти этот путь до конца. Но зачем при этом вставлять палки в колёса? Снейп, похоже, считал, что без этого процесс обучения был невозможен. Гермиона же наоборот старалась рассказать всё, посвятить в каждую деталь, чтобы у всех получался необходимый результат.       Наконец, появились первые ученики, а через несколько минут началось занятие. С противопростудным все справились хорошо, а вот с Костеростом у некоторых хаффлпаффцев вышла заминка. Зато гриффиндорцы на удивление хорошо сварили зелье для размягчения твердых материалов, таких как камень или металл. В общем, обычный учебный день, если не брать во внимание того факта, что у неё кроме Минервы побывали ещё несколько преподавателей с извинениями и даже приглашениями на чай. Некоторые ученики здоровались при входе в класс, чего раньше не случалось.       «Неужели, Снейп рассказал о своем спасении, и теперь из меня снова будут делать героя?» — с некоторым сожалением в течение дня думала Гермиона. Ведь она надеялась, что произошедшее станет лишь ещё одной тайной Хогвартса.       Однако вечером всё прояснилось. Наводя порядок после занятий, на стуле она нашла забытый кем-то выпуск «Ежедневного Пророка». Сначала Гермиона хотела его просто выкинуть, но что-то словно толкнуло её перелистать страницы. И на одной из них было объяснение столь необычного поведения учеников и коллег. «Новые подробности по делу Люциуса Малфоя» — гласил заголовок одной из статей. А ниже Гермиона прочитала следующее: «Как мы уже писали, Люциус Малфой был найден в бессознательном состоянии перед своим домом два дня назад и доставлен в больницу Святого Мунго. По данным Аврората он подвергся нападению, однако причины пока не установлены. Члены семьи от комментариев отказываются. Доступ к пострадавшему ограничен для всех, кроме медперсонала и авроров. Тем не менее из достоверных источников нам стало известно, что Люциус Малфой на данный момент находится в сознании, а также под действием особо сильной вариации зелья Веритасерум, которое было в него влито нападавшими, если их было несколько. О чем он рассказывает, пока не известно. Но при этом все мы знаем, что мистер Малфой был в прошлом не только Пожирателем смерти, но и особо приближенным к самому Темному лорду. Так что, не удивительно превращение Мунго в хорошо охраняемую крепость. Нашему корреспонденту, замаскированному под колдомедика, удалось проникнуть туда и переговорить с самим Гарри Поттером, ведущим это расследование. Сейчас наш сотрудник заключен под стражу, но, всё же, он успел нам передать содержание их разговора: «— Мистер Поттер, сэр, как вы оцениваете состояние Люциуса Малфоя? — Состояние тяжелое, но стабильное. Извините, у меня много дел. — Сэр, буквально пять секунд. Это точно Веритасерум? Он сам рассказывает, или вам приходится спрашивать? — Да, это именно модификация Веритасерума, колдомедики подтвердили. Словам Малфоя можно верить… Подождите-ка, вы же не из персонала. Охрана, у нас проникновение! Задержать! — Сэр, сэр! Но о чем он рассказал? Откройте хоть что-нибудь! — Почему он ещё здесь? Я давно приказал его увести! — Но сэр, подождите! Неужели вы совсем ничего не можете сказать? Не ради статьи, ради людей. — Ради людей, говорите? Охрана, задержитесь. Гермиона Грейнджер… Её оболгали и подставили. Она ни в чем не была виновна. Скажите это всем». Нет повода сомневаться в правдивости слов Гарри Поттера. И в Министерство Магии нами уже направлен запрос о возвращении мисс Грейнджер всех её наград и привилегий. Ответа пока не последовало, но мы будем лично контролировать этот процесс. Следите за нашими выпусками, чтобы быть в курсе всех подробностей».       Прочитав статью, Гермиона сразу же вызвала эльфа и попросила принести ей все выпуски «Пророка» за последние дни. Некоторые подозрения уже закрадывались в её голову, но она гнала их прочь, предпочитая сначала ознакомиться со всей известной информацией, а уже после делать какие-либо выводы. Ждать пришлось не долго. Уже через пару минут перед ней на столе лежала небольшая стопка газет. Взяв самую раннюю, Гермиона сразу же на первой полосе нашла то, что было необходимо: «Люциус Малфой сегодня найден без сознания у порога своего дома. Его обнаружил садовник, пришедший рано утром обрабатывать сад. Сейчас лорд Малфой доставлен в больницу Святого Мунго, и с ним работают колдомедики и авроры. От каких-либо комментариев отказались и те, и другие. Но нашему корреспонденту удалось найти того садовника и переговорить с ним. «— Мистер Барнс, расскажите, как всё произошло. — Х-хорошо. Простите, я д-до сих пор не могу прийти в себя. Это… Это было просто ужасно. Он лежал там, весь в крови, перед домом. Лицо изуродовано… Простите… — Ничего, понимаю. Извините, что заставляем вновь проходить через это. Но, быть может, вы вспомните, что было вокруг, что бросилось вам в глаза? — Сейчас… Я же лишь садовник, мне ни с чем подобным не приходилось раньше сталкиваться… С-с-секунду… — Всё нормально, выпейте воды. — Да, спасибо. Когда я подошел, то заметил, что в его руке был зажат обломок волшебной палочки, а остальная часть была словно раздавлена и растерта ногой. — А дом, что было с домом? — В доме были выбиты парадные двери и, наверно, половина окон, выходящих на эту сторону. Стены были в трещинах, вокруг лежали осколки кирпичей, а на втором этаже в одной из комнат явно что-то горело. Я сразу вызвал авроров… — Разрушения были магического характера? — Извините, но авроры запретили мне разглашать подробности. — Что ж, спасибо и на этом, мистер Барнс, вы нам очень помогли». По предварительным данным, Люциус Малфой подвергся нападению у себя в доме. Какую цель преследовали нападавшие, следствию еще предстоит выяснить, по предварительным данным преступление носит политический характер. Сейчас имение Малфоев закрыто аудио и визуально непрозрачным барьером и охраняется аврорами. Семья пострадавшего на момент нападения находилась во Франции и уже прибыла. С ними нашим корреспондентам встретиться не удалось. Следите за дальнейшими выпусками».       Малфой, находящийся в Мунго… Израненный Снейп, лежащий на диванчике в её кабинете… Вывод напрашивался очевидный. Но зачем он это сделал? Какое ему дело до неё? Отомстил за псевдоизнасилование? Или за статью в газете? Хотя… Быть может она никак и не была причастна к этому всему. Лишь простое стечение обстоятельств. Тем не менее, отложив газету, Гермиона вышла из класса и направилась к кабинету директора. Что бы ни двигало Снейпом, заставив совершить такой поступок, но после всего между ними случившегося она чувствовала, что была вправе знать правду.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.