ID работы: 540421

Трудности перевода

Смешанная
G
Завершён
155
Размер:
31 страница, 9 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
155 Нравится 120 Отзывы 31 В сборник Скачать

История первая. Глава 2

Настройки текста
Линдир замер перед кабинетом, пытаясь поудобней перехватить поднос, чтобы можно было открыть дверь, и невольно услышал обрывки разговора. - Вы с ума сошли, - Элронд никогда не повышал голос, но его раздражение ясно слышалось в интонации. – Одинокая Гора – уникальный памятник археологии, шестой век! Вы же понимаете, что не можете копать его. Найдите финансирование, подготовьтесь, тогда и поговорим. Вам не дадут разрешение. - Если вы нам поможете, дадут, - возразил Грей. - Причем здесь я? Я не имею отношения к этим структурам, - босс определенно не желал продолжать разговор. - Ваше мнение имеет большой вес, и вы это знаете. - Мое мнение заключается в том, что вы не готовы копать этот памятник. У вас нет информации, нет денег, нет людей, - Линдир услышал, как босс встал из-за стола и начал мерить шагами комнату. - Ладно, просто переведите нам текст, а дальше мы разберемся сами, - сказал археолог слегка обиженно. - Допустим, вам дадут разрешение на один год раскопок, - продолжил убеждать Элронд. – Что вам это даст? Это не полноценное исследование. Вы разворошите часть памятника, потом придется все законсервировать, написать бестолковый отчет… Линдир подумал, что не имеет права подслушивать разговор, который его не касается. Кое-как он подцепил пальцами ручку и открыл дверь. - Кофе и чай, сэр, - сказал он, надеясь, что не покраснел. - Благодарю, - ответил босс, прервавшийся на полуслове, и его тон даже отдаленно не напоминал благодарность. Он бросил короткий внимательный взгляд на секретаря, и Линдир почувствовал себя грешником на Страшном суде. Элронд, однако, не выразил желания выслушать чистосердечное признание, и юноша поспешил покинуть кабинет, чтобы не навлечь на себя гнев босса. На душе было противно. Линдир, не имея никаких поручений, уселся разбирать очередной текст на кхароштхи, над которым бился уже два дня, и даже успел добраться до половины, когда босс выпроводил археолога из кабинета и попрощался с ним в дверях. Мистер Грей выглядел более-менее довольным, в то время как Элронд хмурился. Как только старик ушел, босс вернулся к себе и велел принести несколько справочников по англосаксонским рунам. Благодаря всегдашнему идеальному порядку в библиотеке секретарь довольно скоро явился в кабинет, нагруженный увесистыми томами, отметив про себя, что Элронд выглядел недовольным и усталым, чего Линдир за ним прежде не замечал. Босс подвинул на край стола несколько книг с закладками. - Отсканируйте отмеченные страницы, потом отнесите все на место в библиотеку. Удивился Линдир, когда уже вышел из кабинета Элронда и бросил взгляд на обложки. Книжки были по индийской письменности. Открыв каждую на закладках, он нашел толковые таблицы по кхароштхи, разборы трудных случаев с лигатурами и прочие интересные вещи. Зачем боссу кхароштхи? Впрочем, юноша быстро отбросил этот вопрос как бессмысленный: какая разница, мало ли у Элронда дел. Сам секретарь, быстро справившись с нетрудным заданием, вернулся на свое место и увлеченно зашуршал страницами так кстати перепавших ему книг. Кое-что было ему хорошо знакомо, но некоторые из отмеченных боссом таблиц содержали невероятно полезную информацию. Поскольку Линдир занимался кхароштхи самостоятельно и имел прежде в своем распоряжении далеко не все из существующих книг, в его знаниях местами наблюдались значительные пробелы. Теперь его перевод пошел быстрее, и он на скорую руку закончил его как раз тогда, когда Элронд позвал его и вручил готовую для перепечатки работу. Очевидно, это и был тот самый перевод, о котором мистер Грей говорил с боссом, какая-то историческая информация по поселению Одинокая Гора. Линдир с энтузиазмом застучал по клавишам, то и дело с любопытством косясь в оригинал. Он изучал англосаксонские руны в университете и довольно неплохо понимал их. Где-то в середине текста его руки вдруг замерли над клавиатурой. Не веря своим глазам, он схватил оба листа и долго смотрел в них, сравнивая. Но чем больше он смотрел, тем больше убеждался: как бы невероятно это ни звучало, Элронд неверно перевел руну. Линдир оказался перед мучительным выбором: перепечатать все как есть и, возможно, подвести босса, или же пойти и сказать ему об ошибке – но кто знает, как он на это отреагирует? Промучившись минут десять, несчастный секретарь скрепя сердце поплелся в кабинет начальства. - Сэр, разрешите? – спросил Линдир, приоткрыв дверь. Элронд поднял голову от очередной писанины. Он пугающе много работал. Немудрено, что он ошибся. Он просто устал. – Я… Простите, что отвлекаю… Мне немного неясно. Вы уверены, что имели в виду именно это? – юноша протянул боссу листы и указал на слово в переводе, чувствуя, что его пальцы неприятно дрожат. Элронд быстро пробежался взглядом по строчкам, взял ручку со стола, перечеркнул слово и заменил на другое, правильное. - Вы очень… наблюдательны, - произнес он, отдал листы секретарю и вернулся к своей работе. Казалось бы, Линдир должен был торжествовать, ведь он оказался прав, но он чувствовал себя абсолютно несчастным. За что Элронд так резок с ним? Он же не виноват, верно? Он же хотел как лучше! Благими намерениями выстлана дорога в ад, напомнил себе юноша, закончив печатать злосчастный текст и приготовившись скучать до тех пор, пока босс не даст ему какое-нибудь новое поручение. Но долго скучать ему не пришлось. Элронд появился в дверях, явно собираясь отправиться домой, потому что в руках у него было его длинное черное пальто. Линдир и не заметил, что рабочий день подошел к концу. Босс уже открыл рот, чтобы сказать привычное «До свидания», но тут ему на глаза попались переводы с кхароштхи, которые юноша забыл убрать со стола. - Я взгляну? – спросил босс. Разумеется, Линдир не мог сказать «Нет». Кто он такой, чтобы отказывать начальству? Чувствуя, как щеки медленно, но верно заливает густая краска, он протянул перевод Элронду. Тот подхватил красный маркер со стола, уселся в кресло для посетителей и начал читать, сверяясь с оригиналом и время от времени внося какие-то правки. Линдиру показалось, что он снова в университете. Он никогда не любил смотреть, как проверяют его контрольные. Через четверть часа напряженного молчания Элронд вручил секретарю «контрольную». - Что ж, недурно, - коротко бросил он, прежде чем попрощаться. Линдир, глядя на израненный красным маркером лист, отлично понимал, что значили слова босса. «Вы жалкое ничтожество, которое по необъяснимым причинам осмелилось исправлять за мной ошибки. Знайте свое место», - вот что он хотел этим сказать.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.