ID работы: 540421

Трудности перевода

Смешанная
G
Завершён
155
Размер:
31 страница, 9 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
155 Нравится 120 Отзывы 31 В сборник Скачать

История первая. Глава 4

Настройки текста
- Уже лучше, - сказал Элронд, протягивая секретарю проверенный перевод. Он теперь довольно часто помогал Линдиру с его исследованием. Настоящей похвалы от босса, конечно, было не дождаться, хотя юноша просиживал над учебниками едва ли не больше, чем в университетские годы. Пришлось привыкнуть не обижаться на суховатые комментарии и многочисленные исправления. Линдир взял переводы, с тайным торжеством отметил, что исправлений стало чуть ли не вдвое меньше, и направился к двери. - Постойте, - неожиданно произнес Элронд. – У меня для вас есть одно поручение. Надо сказать, оно довольно необычное. Присядьте. За все время своей работы Линдир не помнил поручений, которые потребовалось бы выслушивать сидя. Разумеется, это его слегка напугало. С другой стороны, это было интересно: таскать энциклопедии из библиотеки в кабинет и обратно, обзванивать клиентов, принимать курьеров и варить кофе целыми днями было довольно скучно. - Один мой хороший знакомый из Франции должен завтра привезти мне очень редкую рукопись, - начал босс. – Сам он не может поехать дальше Дувра, потому что ему нужно будет срочно вернуться. Я не могу поехать ему навстречу, однако доверить это курьеру я тоже не могу. Могу ли я доверить это своему секретарю? - Конечно, сэр, - Линдир подумал, что, кажется, ответил слишком быстро, и почувствовал, как ни с того ни с сего кровь прилила к щекам. Это «своему секретарю» звучало так… - Хорошо, - кивнул Элронд, как будто одно слово юноши являлось для него полной гарантией. – Должен предупредить вас, что не одному мне нужна эта рукопись. На обратном пути ее могут попробовать… украсть. Вы должны быть максимально бдительны. Линдир запоздало испугался, но идти на попятную было поздновато. - Я справлюсь, сэр, - сказал он, поскольку ничего другого не оставалось. *** Промозглым ноябрьским утром Линдир сошел с поезда в Дувре. Небо было затянуто внушительными облаками, и юноша не был уверен, что зонт, который он предусмотрительно прихватил, спасет его, когда дождь все-таки начнется. Мсье Ландри, дожидавшийся его в условленном месте в каком-то мелком кафе, ушел, едва вручил секретарю драгоценную папку, даже толком не поговорив с ним, но успев хорошенько напугать юношу. - За мной следили, теперь будут следить за вами, - сказал он, прежде чем поспешить на ближайший рейс парома до Кале. - Ладно, - сказал себе Линдир, провожая француза взглядом, пока тот не вышел из дверей, скрывшись в уличной сырости. – Ладно, теперь мне всего лишь нужно доехать обратно. Это совсем не трудно, я просто сяду на поезд, и… - Мистер Линдир, не так ли? – поинтересовался пожилой мужчина в белом костюме, подсаживаясь за его столик. - Простите, мы знакомы? – опешил юноша. - Таких людей, как секретарь мистера Элронда, узнают в лицо. Таких людей, как я, впрочем, тоже, но вам простительно. - Вы не могли бы представиться? – попросил Линдир почти жалобно. Он чувствовал, что проблемы начались, но никакого выхода из неприятной ситуации пока не наблюдалось. - Мое имя Уайт, - снизошел до ответа старик, и юноша смутно припомнил, что босс, упоминал это имя в разговорах с мистером Греем. - Вы – известный историк, председатель комиссии по выдаче разрешений на археологические раскопки, - сообразил наконец Линдир. – Простите, у вас какое-то дело к мистеру Элронду? Думаю, вам лучше связаться с ним. Он в Лондоне. Не то чтобы юноша надеялся, что это окажется правдой. Он просто пытался оттянуть неприятности, которые должны были вот-вот начаться так же неизбежно, как дождь за окном. - Нет, мистер Линдир, у меня дело к вам, - Уайт улыбнулся какой-то пугающей улыбкой. Голос у него был низкий и глубокий, такой же выразительный, как у босса, но вызывал он почему-то главным образом неприязнь. - Какое дело у вас может быть ко мне? – Линдир сделал вид, что не догадывается. Конечно, он догадывался. Забыв обо всем, он сжимал папку с рукописью, готовясь стоять за нее не на жизнь, а на смерть. Уайт, очевидно, решил не ходить вокруг да около. - Рукопись, в которую вы совершенно разумно вцепились, стоит дорого, мистер Линдир, - старик наградил его многозначительным взглядом. – Очень дорого, вам и не снилось. А доставить ее в Лондон – дело опасное. Вполне возможно, что вы не справитесь. Знаете, мало ли что может случиться по дороге. Конечно, после такого мистер Элронд вас уволит. Вы предпочли бы остаться без работы и без денег, или только без работы? - Это угроза? – юноша пытался играть в храбреца, но выходило плохо. Покосившись в полутемный угол кафешки, он увидел двух крепких мужчин средних лет, на вид – боксеров со стажем, которые внимательно наблюдали за их разговором. Проследив за взглядом юноши, Уайт усмехнулся. - Пока это просто предложение. Думайте, мистер Линдир. И Линдир задумался. Стоит ли мистер Элронд того, чтобы рисковать здоровьем (а может и жизнью) ради его поручения? Неизвестно еще, сможет ли он его выполнить. А если он его провалит, не может ли босс в самом деле уволить его, не разбираясь, кто и в чем виноват? С чего ему жалеть своего секретаря, который ему совершенно безразличен?.. Элронд тратил свое время на проверку его переводов. Не уволил его, когда он проявил бестактность. А закладки в книгах по кхароштхи он для себя раскладывал, ну конечно. - Пожалуй, мистер Уайт, я рискну оказаться уволенным без копейки в кармане.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.