ID работы: 540421

Трудности перевода

Смешанная
G
Завершён
155
Размер:
31 страница, 9 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
155 Нравится 120 Отзывы 31 В сборник Скачать

История третья

Настройки текста
Назвать эту работу большой было бы вопиющим преуменьшением. Пройдя суровую школу университетских лет, Линдир не понаслышке знал, что значит доделать за одну ночь все то, что не успел за месяц. Тем не менее, эта кипа бумаг, которые надо было оцифровать и свести в опись, повергла секретаря в отчаяние. Разумеется, босс сказал, что «это желательно сделать в ближайшее время», но Линдир отлично понимал, что это означает. Что-то вроде «это нужно мне завтра». Юноша не был уверен в точности перевода, возможно, там было «послезавтра», но сути дела это не меняло. К тому же, Линдир в глубине души надеялся, что Элронд не ожидает готовую работу так скоро и будет приятно удивлен. И, возможно, даже похвалит своего секретаря. Всего пара слов, означающих, что его труд ценят, что он нужен. Юноша порой чувствовал себя пугающе зависимым от мнения босса. На работе свет клином не сошелся, повторял он себе, но если Элронд был чем-то недоволен, день был испорчен. В час ночи Линдир подумал, что еще немного, и он сдастся. В два он решил, что попробует все же закончить. В конце концов, ничего необычно в этом нет, он ведь и вчера лег спать после трех. В три часа он действовал механически, не способный более на сложную мыслительную деятельность, выходящую за пределы алгоритма. В четыре он уже не хотел спать. В шесть он понял, что все-таки хочет, но ложиться не было смысла. В половине девятого Линдир был в офисе с готовой работой и с видом восставшего из могилы мертвеца. Босс окинул его удивленным взглядом, но воздержался от комментариев. Вместо этого он продиктовал ему набор цифр, который секретарь с некоторым опозданием идентифицировал как координаты книги. Отлично, сейчас он пойдет и принесет ее. Семнадцать – шестнадцать – три, история чего-то там. Неважно, вряд ли там две книги по истории чего-то там. Семнадцать – пятнадцать – три. Семнадцать… Или пятнадцать? Пятнадцать – семнадцать – … три? Про что же должна быть книжка? Ладно. Шестнадцать – пятнадцать – три. К счастью, здесь только одна. Наверное, она. - Мистер Линдир, что с вами такое? Я не это велел принести, – босс вернул книгу секретарю, нахмурившись. Боже, вот опять. Опять Элронд им недоволен. - Извините меня, сэр, - пробормотал Линдир. – Я не… Это больше не повторится. Сэр, вот работа, которую вы мне вчера поручили, - как бы между прочим добавил он, протягивая боссу флэшку. - Вы сделали все? – Элронд слегка приподнял брови. Сердце юноши сладко затрепетало в предвкушении похвалы. - Да, сэр, - скромно признался он. - Благодарю, свободны. Только не забудьте принести книгу, семнадцатый шкаф, полка шестнадцать… На это «благодарю, свободны» у Линдира была странного рода аллергия. Внутри запускался механизм, и юноша ощущал короткий резкий укол невидимой иглы, спрятанной где-то в груди, а потом по всем венам, артериям и капиллярам разбегался яд разочарования. Но на этот раз все было гораздо хуже. Какая там игла, это было как удар в солнечное сплетение, как неожиданная подсечка под колени, как нож в спину. «Благодарю, свободны»?! Он же не может не понимать, каких колоссальных усилий стоила эта работа! Проработать всю ночь по собственной инициативе и получить за это «благодарю, свободны»?! С минуту Линдир стоял в каком-то оцепенении, прислушиваясь к закипающим внутри возмущению, обиде, злости, усталости… Да бог знает, что там еще было, в этом сумасшедшем коктейле из долго копившихся чувств. Хватит, сказал он себе. Хватит этой самоотверженной работы на человека, который тебя не ценит. Хватит этой пустой траты времени. Ты мог бы сам стать не хуже его, если бы занимался собой, а не бессмысленной работой, которая никому не нужна. Хватит. Наплевать на деньги, на резюме, на рекомендации. На все наплевать. Пусть сам себе кофе варит. И книжки эти тоже пусть сам таскает. И работу по ночам делает. Линдир молча положил книгу, которую держал в руках, на край стола, развернулся и вышел из кабинета. Если бы Элронд сказал хоть слово, юноша, может быть, остановился бы. Но босс не произнес ни звука. Линдир сдернул с вешалки куртку и сбежал из офиса так быстро, как мог, хотя хлопнуть дверью ему отчего-то не хватило смелости. На столе секретаря осталась стопка переводов, ожидающих перепечатки, разбросанные ручки и маркеры, но юноше было наплевать: он не собирался возвращаться. Добравшись до дома, чувствуя себя погруженным в густой липкий туман, склеивающий веки, Линдир смог только дойти до кровати. Он свалился в нее, не раздеваясь, и проспал до вечера. За окном было уже абсолютно темно, когда юноша очнулся, резко сел на кровати и непонимающе уставился в темноту. Электронные часы на столике мерцали во мраке красными цифрами, показывая девять тридцать вечера. Непонимание длилось недолго. На удивление быстро и ясно Линдир вспомнил все, что произошло утром. Первой идеей юноши было пойти в ближайшую аптеку и купить какой-нибудь препарат, от передозировки которого можно наиболее просто и безболезненно умереть. Но он приказал себе прекратить истерику и хорошенько все обдумать. Проанализировав произошедшее, Линдир понял, что все еще считает черствость и неблагодарность своего босса – бывшего босса – возмутительными. Только сейчас, когда базовая потребность в отдыхе была удовлетворена и раздражение не усиливалось усталостью, юноша находил свое решение глупой бессмысленной выходкой. Неужели нельзя было просто проглотить очередную обиду? Почти без надежды он откопал в кармане куртки мобильный телефон и не увидел ни одного пропущенного звонка. Еще бы, с какой стати Элронд станет его разыскивать? Даже самый добрый и понимающий начальник и не подумал бы гоняться за сбежавшим с работы секретарем. Уволен, уволен, уволен, стучало в голове. Какой позор. Линдир велел себе собраться с мыслями. Предстояло научиться жить с этой глупой неудачей за плечами, а также без блестящих перспектив, без рекомендаций одного из лучших во всем мире специалистов по древним языкам, без его едких насмешливых комментариев, дельных советов и внимательного строгого взгляда серо-голубых глаз. Для начала, следовало приняться за поиски работы. Ходить по собеседованиям, искать себе новое начальство – нет, на это он был не способен. Лучше просто запереться в четырех стенах, через интернет подбирать себе заказы на перевод каких-нибудь глупостей и потом получать деньги от безликих клиентов на банковскую карточку. Гораздо проще, чем пытаться наладить отношения с новым шефом, мучительно сравнивать и осознавать, что начальник может быть умным, дружелюбным, понимающим, даже идеальным, но он не может быть Элрондом. Второго Элронда нет нигде, эксклюзив, единственный экземпляр. Мистер Линдир, вот это да, в сумасшедшей лотерее под названием «Жизнь» вам выпала удивительная возможность стать его секретарем! Как, вы отказываетесь? Что ж, как хотите, вон стоят еще несколько миллионов вчерашних студентов, которые мечтают об этой работе. Что, уже хотите свой приз назад? В конец очереди, мистер Линдир. Потерпите, однажды подойдет и ваш черед, и вы сможете снова войти в офис на шестнадцатом этаже и вернуть свою работу. Когда именно? Ну, примерно никогда. На следующий день Линдир уже выполнял заказ на перевод с немецкого инструкции по эксплуатации газонокосилки и перевод на французский дурацкого поздравления с днем рождения. Казалось, что жизнь налаживается, если забыть о нескольких досадных нюансах. Во-первых, это было не совсем то, чем юноша мечтал заниматься. Точнее, совсем не то. Во-вторых, стоило покончить с относительно несложной работой, и образовалась куча свободного времени, которое тут же заполнилось не самыми приятными размышлениями. Босс, наверное, уже ищет нового секретаря. Может быть, уже нашел. Толкового, уверенного в себе, расторопного. Он не сидит по ночам за работой, потому что успевает все сделать вовремя. Он не заливается краской по любому поводу, ни на что не обижается. Спокойный, аккуратный, ответственный. Линдир его никогда не видел и не увидит, но возненавидеть уже успел. Он сидит за его столом, работает за его компьютером, варит кофе его боссу. И кто в этом виноват? Глупый вопрос. А руки сами уже рисуют портрет за портретом, и нет ни сил, ни смысла превращать их в мелкие клочки, и так некстати вспоминаются закладки в книгах на нужных страницах, стопки проверенных переводов, прохладная ладонь, накрывшая пылающий лоб, чужой жакет на плечах, редкая, сдержанная, но такая удивительная улыбка. Контекст, мистер Линдир, сказал ему как-то Элронд, вы совсем не думаете о контексте. Совершенно недопустимая ошибка для переводчика, чему вас только учили в Оксфорде? Еще через день юноша не выдержал. Он завтра же утром пойдет и извинится. Конечно, совсем нет надежды, что его возьмут назад, но пусть Элронд знает, что он раскаивается в своем поступке. И, по крайней мере, он увидит его хотя бы еще один раз. Принять это решение было легче, чем открыть дверь, отделяющую его от когда-то такого привычного места работы. Там мог сидеть ненавистный мистер Новый Секретарь, который спросит его, по какому делу он пришел, попросит подождать и отправится доложить боссу. Потому что Линдир уже не имеет права пройти дальше приемной. А Элронд может даже не выйти к нему, просто передаст через секретаря, чтобы он убирался отсюда. Или выйдет и спросит, в чем дело, а за плечом у него будет стоять этот неприятный молодой человек, который так отлично заменил Линдира. Тяжело вздохнув, юноша осторожно надавил на ручку и приоткрыл дверь. В приемной было пусто. Переводы лежали на столе так же, как почти три дня назад, и даже покрылись тонким слоем пыли. Очевидно, нового секретаря все-таки не было. Возможно, Элронд просто не успел его найти. Линдир открыл дверь в библиотеку, через которую длинный коридор между стеллажами вел в кабинет босса. Юноша зашел внутрь, и в этот момент дверь на другом конце коридора тоже открылась. Элронд, державший в руках книгу, замер в дверном проеме. Линдиру страшно захотелось оказаться где-нибудь не здесь, но он заставил себя сделать шаг, потом еще и еще. Босс не двигался с места и молчал. Юноша остановился в нескольких шагах и, набравшись смелости, поднял взгляд. Элронд внимательно смотрел на него с нечитаемым выражением лица и ждал. Линдир вдруг осознал: он ведь даже не пытался продумать, что будет говорить, он просто примчался сюда, словно его тянуло невидимым магнитом. В голове метались всполошившиеся мысли, одна глупее другой. Что вы за человек такой, что я не могу без вас, хотел сказать он. Пожалуйста, разрешите мне остаться. Я понял, как я ошибся. После работы у вас любая другая работа будет лишена смысла. Вся моя жизнь будет лишена смысла. - Простите меня, сэр, - только и смог произнести он, потому что на более длинной фразе голос непременно подвел бы его. Элронд улыбнулся уголками губ и протянул ему книгу. - Вы как раз вовремя. Шкаф тринадцать, полка восемь, отсек один. И сварите мне, наконец, кофе. - Вы не уволите меня? – вырвалось у юноши, который боялся поверить своим ушам. - За что? – пожал плечами босс. - Но я же… Это ведь… - Мистер Линдир, вы вообще читали свой договор, когда подписывали его? – Элронд усмехнулся, видя недоумение на лице секретаря. – Нанимаемый имеет право отсутствовать в течение трех рабочих дней в месяц без предупреждения и не сообщая причину Нанимателю. В трое суток вы весьма ювелирно уложились, - босс постучал кончиком указательного пальца по циферблату наручных часов и скрылся в кабинете. Линдир, все еще с трудом веря в произошедшее, предпочел не задумываться, что было бы, опоздай он хотя бы на час. Через пятнадцать минут секретарь уже появился в кабинете Элронда с чашкой эспрессо. - Благодарю, свободны, - привычно сказал босс. Юноше захотелось рассмеяться. Подумать только, всего три дня назад он готов был бросить работу из-за этих слов, а сейчас он был счастлив, что слышит их. Он послушно развернулся и направился к двери. - Нет, подождите, - неожиданно остановил его Элронд. – Присядьте, мистер Линдир. Секретарь, слегка смутившись, вернулся, устроился на стуле напротив босса и принялся с преувеличенным интересом рассматривать свои ладони. - Мы с вами оба лингвисты, не так ли? – начал Элронд, и юноше показалось, что он впервые за время их знакомства с трудом подбирает слова. – Казалось бы, коммуникативный акт обречен на успех. Но нет, мы все-таки умудряемся неправильно друг друга понять. И я вижу, что в этом есть доля моей вины, - босс на секунду умолк, но Линдир не был уверен, что от него ждут ответа, к тому же, он все равно не знал, что на это сказать. - Я хочу, чтобы вы знали, - наконец продолжил Элронд, - что я действительно ценю вашу работу, даже если вам кажется, что это не так. Возможно, он сказал еще что-то, Линдир не был уверен. Он не услышал бы даже взрыв атомной бомбы, потому что в этот момент Элронд кончиками пальцев невесомо прикоснулся к запястью юноши. Всего на секунду – и тут же отдернул руку. - А теперь, мистер Линдир, вас ждет вся работа, которая накопилась за эти три дня, - усмехнулся босс. Секретарь кивнул, словно во сне, и вышел из кабинета. Весь день он посматривал на свое запястье и почти удивлялся, не видя там ожогов.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.