ID работы: 5512486

С Солстхейма с любовью

Гет
R
Завершён
29
автор
Размер:
24 страницы, 12 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
29 Нравится 17 Отзывы 8 В сборник Скачать

Часть 7

Настройки текста
      Неласар ржал.       Мы лежали, перемотанные до ключиц, в лазарете, только вот альтмеру уже оставалось совсем немного до поправки, а мне пришлось латать грудную клетку, поскольку талантливая Илдари едва не испекла моё сердце на моих же рёбрышках.       Я не то что огрызаться – я дышать могла с трудом, и альтмер бессовестно обхохатывал каждую деталь нашей вылазки, рассказанную Талвасом. Последний навещал меня очень часто, и не сказать, чтобы я была против.       Едва я смогла ходить, Нелот распорядился о поездке в Воронью Скалу, и ученик робко попытался возразить, что в одиночку для меня это станет путешествием в один конец. Злонравный Телванни тут же предложил ему отправиться со мной, думая, что нерешительный Фатрион откажется.       У него, кажется, даже уши затряслись от гнева, когда молодой эльф согласился и с готовностью приволок к выходу свою походную сумку и кропотливо составленный список необходимого.       Приготовившись к спуску, Талвас покорно раскрыл объятия, чтобы я могла, по обыкновению, вцепиться в него. Я попыталась было скорчить смельчака, но в конце концов всё-таки взодралась за парня, как кошка на дерево.       Фатрион научил меня запекать на костре ножки пепельных прыгунов, и моя новая роба уже угрожающе потрескивала, когда Бастион наконец показался на горизонте.       Талвас, по-видимому, был хорошо знаком страже, потому что к нему редоранцы обратились не с допросом, а с вполне дружескими приветственными фразами. Воронья Скала казалась сегодня совсем другой. Молодой данмер объяснил мне, что шикарные колючки в сквере – это не кактусы, а вредозобник, весьма любопытный ингредиент, и едва удержал меня от охоты за багряными отростками, объяснив, что в городском парке этого делать не стоит. У лотка, где бойкий торговец продавал ту тёмную отраву, что чуть не спалила моё горло, ученик Телванни остановился и купил две маленькие кружечки, невзирая на мои придушенные вопли, что это пить невозможно. - Секрет в том, - вручив мне обе чашечки, рылся в сумке эльф, - чтобы для неженки из Скайрима добавить ложку шейна в кофе. Это дар пустынь Эльсвейра, а не отрава, сэра.       Проделав все упомянутые манипуляции, Талвас поднёс край чашки к моим губам, и дурманящий аромат, смешавшись с ягодным алкогольным запахом, пощекотал самое моё нутро. Я послушно приоткрыла рот, и горячая жидкость полилась по моему языку, шёлковой змеёй ныряя прямо в раскуроченную грудь и сворачиваясь там тлеющим клубком, будто сердечный камень.       Фатрион прикусил губу, с усмешкой наблюдая за моим расфокусированным взглядом. - Что такое «сэра»? – вспомнила я, отмечая изменившиеся цвета острова. - Ну, - помедлил мой спутник, - что-то типа «друг». - О, - я подняла палец вверх, - я получила повышение? А что будет потом?       Талвас засмеялся, утягивая меня в рыночные ряды. - Если влить в кофе немного тёплого молока, получится чудесный десерт, - поделился он ещё одной хитростью, ловко ныряя в толпу. – Но мы предпочитаем пить его без добавок, ты поймёшь эту прелесть со временем. - Мне кажется, весь Солстхейм - как кофе: сначала думаешь, как бы не блевануть дальше, чем видишь, а потом, глядишь, и тут всё зашибок, и жить можно, и красавцев пруд пруди, - слишком поздно прикусила язык я.       Фатрион был поглощён беседой с местной травницей, и я оглянулась, щурясь от лучей солнца: его лучи сегодня наконец-то пробились сквозь пелену пепла, ветер почти стих, и над головами жителей с щебетом носились птицы.       У дома, выстроенного в имперском стиле, стояли уже знакомые мне данмеры: Арано и Садри в компании рыжеволосого эльфа. Второй советник, встретившись со мной взглядом, скрестил на груди руки и задрал подбородок, кивая рыжему в мою сторону. Я украдкой пихнула Талваса в бок: - Слушай, у меня тут проблемы были с местными, - Фатрион прищурился, нахмурившись. – Я местному советнику по башке присадила, потому что нас заподозрили в шпионаже.       Ученик Телванни фыркнул, расплачиваясь и засовывая в мой заплечный мешок покупку: - Редоран иногда просто не понимает слов.       Представители Великих Домов обменялись испепеляющими взглядами, и я дёрнула Талваса за рукав, чтобы прервать дуэль. Красиво уйти нам не дали: пара стражей преградила нам путь, едва мы вывернули из рыночной толчеи. - Советник Морвейн настоятельно рекомендовал вам посетить его кабинет, - глухо объяснил один из них, неприятно скрипнув пластинами доспехов. - Один, два - веселись, братва, Три, четыре - пока не обломили, Пять, шесть - пока здоровье есть, Семь, восемь - покуда ноги носят. Восемь, семь - это понятно всем, Шесть, пять - не надо объяснять, Четыре, три - с ночи до зари, Два, один - повеселимся, блин,* - прочитала я скороговорку, пока мы под конвоем шли к административному центру Скалы.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.