ID работы: 5608439

Детектив Г поступает в Хогвартс

Джен
PG-13
Заморожен
423
автор
3Tatianka3 бета
Пэйринг и персонажи:
Размер:
37 страниц, 15 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
423 Нравится 124 Отзывы 144 В сборник Скачать

Часть 5

Настройки текста
— На сегодня ты можешь быть свободен, дальше я могу и сам поработать, уже почти полночь, твоя жена может волноваться. — Большое спасибо, но я никуда не тороплюсь, Оливия уехала к матери вместе с дочкой. Да и вам стоит тоже поспать. — Сон в моем случае — бесполезная трата времени, всю нужную энергию я получаю со сладким. И раз уж ты не торопишься, то принеси еще конфет. — Да, конечно.

***

— Джон! Что там такое? Я уронил пирожное из-за этого грохота. — Кто-то ломится в дверь и вот-вот снесёт её. Я схожу посмотрю. — Хорошо… Только, Джон… — Да? — Будь осторожен. — Как скажете.

***

— Кто вы? Что вам тут нужно? Зачем вы снесли дверь? — Я, это, не специально, просто, они у вас, ну, хлипкие какие-то. — Кто вы и что вам нужно? — Я — Хагрид, из Хогвартса я. Это, за Гарри пришел. — Прошу вас оставаться на месте, он сейчас спустится.

***

— Это был человек из Хогвартса, говорит, что зовут Хагридом, и он тут за вами. Просит спуститься. — Хорошо, Джон, сейчас буду.

***

— Здравствуйте, Хагрид. Я — Гарри и хотел бы поинтересоваться, зачем вам понадобился. — Гарри! Как же ты вырос! В прошлый раз, когда я тебя видел, ты был совсем ещё малюткой. Ты очень похож на папу, но глаза у тебя мамины. — Я так понимаю, что вы были знакомы с моими родителями, интересно. Но вы так и не ответили на вопрос, зачем я вам нужен? — Гарри, ты — волшебник!.. — Я знаю. Если вы пришли только для этого, то попрошу вас уйти, вы зря потратили время. — Но… Как так?.. Я же, это, торт привез тебе на день рождения. Вот. Я на него сел, но я уверен, что он такой же вкусный. — Большое вам спасибо, думаю тогда нам стоит попить чаю. — Я сейчас же сделаю.

***

— Хагрид, ваш торт великолепен, не могли бы вы дать мне рецепт? — Да, Гарри, конечно дам. Ах, я же не представился как следует. Рубеус Хагрид, хранитель ключей и лесов Хогвартса. — Очень приятно, Гарри Джеймс Поттер. — А это?.. — Это мой знакомый — Джо. Родственники в отъезде, и он присматривает за мной в их отсутствие.

***

— Ну что же, Хагрид, вам наверняка пора, время уже позднее, а вам ещё назад добираться. — А я, это, должен отправиться с тобой завтра на Косую аллею за покупками для школы. Мне велел сам Дамблдор! А он - великий человек! — Прошу прощения, но это невозможно. Завтра меня ждут дела, но не волнуйтесь, Джо с радостью меня проводит, не так ли? — Конечно. — Но… Как… Ну… — Вот только у меня на данный момент проблемы с финансами, а у Джо нет возможности мне одолжить. — О насчет денег не волнуйся, твои родители оставили тебе неплохое наследство. Оно в Гринготтсе, магическом банке. Самое надежное место, естественно после Хогвартса. — Но я слышал, что просто так деньги оттуда не снять… — Конечно! Для этого нужен ключ. — Но у меня его нет. — Так, это, у меня он. Подожди… Не то… Не здесь… Где же? Ой, а это тут откуда?! А вот и он! — Большое спасибо, теперь, раз уж ты все выполнил, то можешь идти. Ведь ты ничего не забыл? — Ох, дай Мерлин памяти, я ж чуть билет не увез обратно! Вот, держи, это билет на Хогвартс-экспресс. Теперь точно всё. — Я провожу вас. — Спасибо, Джо. А я пойду в комнату. Время как-никак позднее.

***

— Он ушел? — Улетел. На мотоцикле. Не боитесь вызвать подозрения своим поведением? Вы же еще не поняли, какую игру ведет Дамболдор. — Еще нет, но я уже почти у цели. Посмотрим, как он отреагирует, и можно делать выводы. Завтра все-таки нужно сходить на Косую аллею, а пока займусь делами. Принеси еще того торта и чаю. А также сделай заказ на торт по рецепту Хагрида, очень он вкусный. — Как скажете.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.