ID работы: 5608439

Детектив Г поступает в Хогвартс

Джен
PG-13
Заморожен
423
автор
3Tatianka3 бета
Пэйринг и персонажи:
Размер:
37 страниц, 15 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
423 Нравится 124 Отзывы 144 В сборник Скачать

Часть 6

Настройки текста
— Ну, что же, с этим делом я закончил, и теперь можно и на аллею сходить. Джон, собирайся, нам по пути нужно еще нанять человека починить дверь. — Я уже вызвал мастера, он придет вечером. — Отлично, тогда сразу в Дырявый котел. Заводи машину. — Как скажете.

***

— С чего хотите начать покупки? — Сначала в банк, узнаем, что такое все-таки лежит в том сейфе, снимем оттуда денег для вида и пойдем по списку. — Хорошо, тогда к Гринготтсу? — К Гринготтсу.

***

— Здравствуйте, мы бы хотели снять денег со счета на имя Гарри Поттера, вот ключ. — Здравствуйте, мистер Поттер. Прошу за мной. — Идем, Джон.

***

— Здравствуйте, нам нужны мантии в Хогвартс. — Здравствуйте, здравствуйте. На первый курс собираетесь? Ну хорошо, сейчас все будет, только мерки снимем. Проходи дорогой, у меня как раз в примерочной еще один мальчик, тоже в Хогвартс. — Благодарю.

***

— Привет. Тоже в Хогвартс? — Да. — Я Драко, Драко Малфой. Где твои родители? — Мой сопровождающий дожидается меня в зале. — Моя мама покупает сейчас учебники, а отец в волшебном зверинце. После покупки палочки я хочу уговорить их пойти смотреть новую метлу. Как по мне, это несправедливо, что первокурсникам нельзя иметь свои метлы. А ты как считаешь? — Я не увлекаюсь метлами. — Хм. А на какой факультет ты хочешь попасть? Я обязательно попаду на Слизерин, там училась вся моя семья. Не дай Мерлин попасть на Пуффендуй, тогда я уйду из Хогвартса. — Я еще не решил, на какой факультет поступать. — Мальчики, вот ваша одежда, можете идти. — Большое спасибо.

***

— Все, Джон, можно идти за книгами. — Что-то случилось? — В магазине я встретил наследника Малфоев. — Да, видел, как он выходил вместе с вами из примерочной. Он вас чем-то зацепил? — Просто отметил, что он не в пример разговорчивее, чем его отец. Из Люциуса еле вытащишь лишнее слово по делу, а Драко сразу разболтал и свое имя, и где его родители. Я думал, он будет более сдержан. — Дети не всегда похожи на своих родителей, тем более Драко единственный сын в довольно богатой семье, и, естественно, его баловали. Да и рановато его учить политике и искусству интриг. — Вполне возможно, но боюсь, что старшему Малфою придется несладко из-за сына. — Мне тоже так кажется… Мы почти дошли, можете отдать мне список книг? Я куплю все, что требуется, а вы пока посмотрите что-нибудь еще, если желаете. — Хорошо. Если что, ищи меня в том последнем отделе.

***

— Теперь, когда с книгами покончено, Джон, я думаю, нам стоит разделиться. Я пойду за палочкой, а ты купи из списка то, что находится в аптеке. — Как скажете.

***

— Здравствуйте. Мистер Олливандер? Вы здесь? — О! Мистер Поттер, я вас ждал. У вас глаза вашей матери. Кажется, только вчера она сама стояла здесь, покупая свою первую палочку. Десять с четвертью дюймов, хлёсткая, сделанная из ивы. Прекрасная палочка для наведения чар. А вот ваш отец предпочёл палочку из красного дерева. Одиннадцать дюймов. Гнущаяся. Немного более мощная и замечательно подходящая для трансфигурации. Впрочем, я сказал, что ваш отец предпочел её… Разумеется, на самом деле это палочка выбирает волшебника. Какой рукой вы колдуете? — Правой. — Подождите немного, мистер Поттер… Ага, вот она. Попробуйте. Нет, не подходит. Тогда эту. Снова нет? А как насчет этой? И опять не то. Непростой клиент, да? Не беспокойтесь, мы обязательно найдём что-то подходящее… Интересно… Да, почему, собственно, и нет… необычное сочетание — остролист и перо феникса, одиннадцать дюймов, в меру податливая. — Я ничего не чувствую. — Странно, я был уверен, что она вам подойдет. — Я думаю, нам стоит продолжить, вам так не кажется? — Ах, точно, прошу прощения. Попробуйте эту. Бук и сердечная жила дракона. Девять дюймов. Весьма упругая. И снова нет. Клён и перо феникса. Семь дюймов. Очень гибкая…

***

— Прошу прощения… — Это ты, Джо? Можешь еще подождать? Мистер Олливандер никак не может подобрать мне палочку. — Конечно. Я буду снаружи. — Вот, чёрное дерево и волос единорога, восемь с половиной дюймов, пружинистая. И снова нет. А как насчет этой? Сосна и сердечная жила дракона, одиннадцать дюймов, средней жесткости. Ну же. — Это она, мистер Олливандер. Мы нашли ее. — Идеально подходит, тогда неудивительно, что остальные не подошли, раз у вас такая связь с этой палочкой. Несмотря на то, что палочки с жилой дракона легко меняют хозяина, она никогда не пойдет против вас. — Вы так думаете? Впрочем, я согласен с вами, она ощущается как нечто неотделимое. — Вы интересный человек, мистер Поттер. Сосновая волшебная палочка всегда выбирает себе независимого хозяина-индивидуалиста, которому сулит долгая жизнь, а сердечная жила подходит мудрым магам, что не боятся трудностей и преград на своем пути. Вы очень интересный человек, мистер Поттер. — Большое спасибо, но сколько с меня? — Три галеона. — Отлично. До свидания, мистер Олливандер.

***

— Как долго ждешь? — Вы были там около двух с половиной часов. Я успел сходить в Фортескью и купил мороженного, но нам стоит поторопиться купить вам питомца, если хотим вернуться к приходу мастера. — Ты прав, Джон.

***

— Мастер закончил и ушел. На причиненный ущерб ничего даже не намекает. — Отлично, Джон. А как насчет ноутбука и телефона? Заказал еще по паре экземпляров у артефактора? — Да, конечно. К следующей неделе будет все готово.

***

— Хагрид? Почему ты здесь? Ты же должен был сопровождать Гарри на Косую аллею. — Директор Дамболдор, тут такое дело… Гарри сказал, что сам все купит, а Джо, его друг, за ним присмотрит. Ну, он выглядел так уверенно и по взрослому, что я решил им поверить. Гарри так вырос, директор Дамболдор, он очень похож на отца, только глаза точь-в-точь как у Лили. А еще так сладкое любит, вы бы видели, как он мой торт уплетал, даже рецепт попросил. Сидит только странно, говорит, ему так легче думается, да вид у него какой-то изнеможденный, будто и не спит вовсе, но на мои вопросы насчет этого не отвечал, даже не знаю, что и думать. Может болеет? Нужно его будет в больничное крыло отправить, когда сюда приедет. А вы как думаете, директор? — Постой, Хагрид. Можешь по порядку? Кто такой Джо? — Ну Гарри сказал, что друг его, присматривает за домом, пока эти маглы уехали куда-то. На вид хороший паренек, представительный, молчаливый только и торт не ел, но это наверно стесняется просто. — Так, Хагрид, ты меня запутал. Куда уехали Дурсли, и почему я ничего раньше не слышал об этом Джо? Давай ты мне оставишь воспоминания, я их посмотрю и подумаю, а сам ты сможешь пойти и приготовить все для Пушка? — Хорошо, директор.

***

— Фоукс, я даже не знаю, как на это реагировать. Юный Гарри очень отличается от того, что я ожидал увидеть. Он явно умен и знает себе цену, даже немного наглый. А этот Джо? Кто же он такой? Он явно маг, потому что не удивился, когда Хагрид говорил про магию. Но вот на чьей он стороне? Я не помню его в Хогвартсе или среди авроров, может он из Пожирателей? Да, нет. Всех сторонников Тома либо поймали, либо я их знаю. Может упустили кого? Хотя не вижу выгоды для них присматривать за Избранным… Третья сторона? Кто-то из-за границы? Сколько вопросов, а ответов нет. Ну ничего, скоро Гарри приедет сюда, и я все у него выпрошу. Только бы он попал на Гриффиндор, там за ним будет легче наблюдать и контролировать. Фоукс, может съешь лимонную дольку? Ну, чего ты упрямишься?
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.