ID работы: 5608439

Детектив Г поступает в Хогвартс

Джен
PG-13
Заморожен
423
автор
3Tatianka3 бета
Пэйринг и персонажи:
Размер:
37 страниц, 15 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
423 Нравится 124 Отзывы 144 В сборник Скачать

Часть 7

Настройки текста
-… И если нам удастся провернуть это, похититель сам себя выдаст. Главное, подать информацию в СМИ под нужным углом, кто отвечает за это? Вы? Отлично, Джон передаст вам текст выступления, там все подробно описано. Думаю на этом можно закончить.

***

— Теперь бы только они не напортачили, тогда придется забирать это дело в Хогвартс, а с этим возможны проблемы. Нужно еще подумать, как это оставить в секрете, пусть процент моего раскрытия и составляет всего 15% с тем, что Джон наложил на оборудование, но это все еще много… Джон должен вот-вот выйти на связь, как я и говорил… Джон, как обстоят дела? — Все бумаги отдал, дальнейшее зависит от того полицейского. — Как скоро ты сможешь вернуться? — Я уже на пути к аэропорту, вылет через полчаса, потом полет, а после забрать торт, который вы заказали. — Он уже готов? Отлично. Тогда жду тебя. — До свидания.

***

— Артур. Артур! Давай сюда, сейчас придет господин директор, поторопись. — Да-да, Молли, уже иду. — О, а вот и вы, господин директор. Проходите, проходите, я уже заварила чай. Может хотите печенья? — Ох, Молли, большое спасибо, я бы не отказался.

***

— Так что же вас привело к нам, господин директор? Что-то случилось? — Молли, Артур, у меня к вам есть просьба, понимаете, Гарри Поттер идет в Хогвартс в этом году, а ваш сын Рон как раз с ним одного возраста, и я был бы рад, если они подружатся, просто Гарри очень наивный и добрый ребенок, его могут обмануть и склонить на темную сторону, поэтому ему нужны правильные друзья, Рон отлично с этим справится, ведь ваша семья всегда помогала делу света. — Конечно, господин директор. Мы сейчас же поговорим с Роном. — Вот и хорошо, ну, а мне пора, столько дел перед учебным годом. — До свидания, господин директор. — Ах, да, чуть не забыл. Вы не могли бы встретить Гарри у входа на платформу, мы совсем забыли ему сказать, как туда попасть, только ненавязчиво, иначе он может испугаться. — Хорошо, все сделаем.

***

— Мы приехали, помочь вам донести сумки до поезда? — Было бы неплохо, Джон. Ты все сложил из оборудования? — Да, все точно по списку, что вы дали. — А комната? Ты там убрал то, что не нужно видеть родственникам? — Конечно, я все перевез на место, а саму комнату запер. — Отлично, Джон. Мы почти дошли до барьера. Значит просто шагнуть в колонну? — Именно так. — Ну, что ж, вперед.

***

— Артур, иди посмотри, может Гарри уже в поезде, а мы тут подождем. — Хорошо, я спрошу у работников, может они видели кого-то похожего. — Мама, мама, а это не он? — Что, Джинни? Где? — Вон, идет с каким-то мужчиной. Все как и говорил директор, растрепанный, сутулый и бледный. Только шрам не видно. — Ох, и в правду, он. А теперь подыграйте мне. Тут как обычно все забито магглами. Так, какой номер платформы? — Девять и три четверти! Мам, можно мне поехать? … — Ты ещё слишком маленькая, Джинни, а теперь — тихо. Давай, Перси, ты первый. — Прошу прощения, но… — О! Вы тоже в Хогвартс? В первый раз? Рон тоже новичок. — Извините, но я бы хотел вам напомнить, что вокруг много обычных людей, и не стоит так громко говорить о магии, а теперь разрешите нам пройти, пошли Джо. — Мама, а это и был Гарри Поттер? Я думала, он другой. А кто это с ним был? Это тот Джо, о котором говорил директор? — Скорее всего, дорогая. Так все на платформу! Рону нужно еще найти купе Гарри. — Хорошо, мам.

***

— Итак, как только появляется дело, сразу пиши мне, я отвечу, как только смогу. Также обязательно связываемся по воскресеньям через компьютеры. Если же что-то экстренное, ты… — Использую тот артефакт, приобретенный у гоблинов. Не беспокойтесь, я все помню. — Ну, Джон, до каникул… И… я… это… буду скучать. — Мне приятно это слышать от вас. — До свидания. — До встречи.

***

— Привет, тут свободно? — Да, конечно. — Я Рон, Рон Уизли. А ты? — Я — Гарри Поттер. — Ого! А у тебя действительно есть… ну, знаешь… шрам… — Я думаю, что это немного личный вопрос. — Ой. Прости, я не подумал… А почему ты так сидишь? Неудобно же, наверно. — Если я сяду по другому, мои умственные способности уменьшатся на 40%. — Ну ладно. А я слышал, что ты с магглами жил, это правда? — Опять личный вопрос, но да, я жил с родственниками, которые не могут пользоваться магией. — А кто с тобой на вокзале был? Магглы ведь не могут пройти на платформу. — Это Джо, мой знакомый. — А на какой ты факультет собираешься? Я вот на Гриффиндор, там была вся моя семья. На Пуффендуе тихони, на Когтевране заучки, а на Слизерине вообще сплошь темные. — Я еще не определился. — Мальчики, не желаете купить чего? — Нет, спасибо, у меня свое. — А я пожалуй выберу что-нибудь… Можно мне это и это, а так же вот это. — Отлично, с тебя пол галеона. — Вот, держите.

***

— Никто не видел жабу? Мальчик по имени Невилл потерял жабу. — С вероятностью 80% она около туалета. — Спасибо.

***

— Я слышал, что в этом купе едет Гарри Поттер. — Да, это я, мы с тобой уже виделись, Драко Малфой. — Так это был ты, почему не сказал? — Ты не спрашивал. — Гарри! Почему ты с ним общаешься? Он же темный! Его отец служил Тому-Кого-Нельзя-Называть. — А ты, дай угадаю, Уизли, да? Мой отец говорил, что если видишь рыжего и веснушчатого в старье, то это Уизли, семья у которой детей больше, чем они могут себе позволить. — Ах ты!.. Ау! Гарри, за что?! — С вероятностью в 99% ты бы полез в драку, которая в 80% принесла бы после проблемы. А тебя, Малфой, я бы попросил пройти в свое купе, не нужно стоять в проходе, а если останешься, то даю 76%, что вы вновь поссоритесь. — Хорошо. До встречи, Поттер.

***

— Гарри, а как ты так мне пяткой в лоб ударил? Ты как этому научился? Я тоже хочу вот так, раз и врезал. — Нужно долго тренироваться, и с вероятностью в 68% у тебя не получится, если основываться на тех данных, что я успел подметить. Хотя ты можешь попробовать, но нужно нанимать тренера. — Ага… А я тут такое узнал! Ты знаешь кто такой детектив Г? — Допустим. — Так вот, мой отец работает в министерстве, и недавно я подслушал, как он говорит маме о том, что этот детектив хочет оправдать Сириуса Блэка, якобы он невиновен. Представляешь? — Хм. Я слышал, что он никогда не ошибается, может и сейчас прав? — Папа так не думает. Блэка судил сам Дамболдор, а он великий волшебник. — Ну, как знаешь.

***

— Первокурсники, первокурсники, ко мне. Давайте сюда. О, привет, Гарри. — Здравствуй, Хагрид. Недавно приготовили торт по твоему рецепту, и все же тот, который ты принес, был вкусней. — Спасибо. А теперь, все здесь? Тогда за мной.

***

— Хагрид. — Здравствуйте, профессор Макгонагалл. Я тут первокурсников привел. — Спасибо. А теперь я их забираю.

***

— Добро пожаловать в Хогвартс. Торжественный банкет по случаю начала учебного года скоро начнётся, но прежде, чем вы займёте свои места в Большом Зале, вас распределят по Домам. Распределение — очень важная церемония, потому что, пока вы здесь, Дом будет как бы вашей семьёй в Хогвартсе. Вы будете учиться вместе с учениками вашего Дома, спать в спальне вашего Дома и проводить свободное время в гостиной вашего Дома. Всего у нас четыре Дома: Гриффиндор, Пуффендуй, Когтевран и Слизерин. У каждого из них своя славная история, и из каждого выходили выдающиеся волшебники и волшебницы. Пока вы учитесь в Хогвартсе, за ваши успехи вашему Дому будут начисляться баллы, а за любое нарушение правил баллы будут сниматься. В конце года Дому, набравшему наибольшее количество баллов, вручается Кубок Школы, а это очень почётная награда. Надеюсь, каждый из вас станет достойным учеником Дома, в который будет распределён. Церемония Распределения начнётся через несколько минут в присутствии всей школы. Предлагаю вам по возможности привести себя в порядок, пока будете ожидать начала церемонии. Я вернусь, когда мы будем готовы вас принять. Ждите здесь и не шумите. — Фред мне сказал, что распределение это очень больно, но я думаю, он опять врет. — Аааааааааааааа. — А я вам говорю, простить и забыть. Мы должны дать ему ещё один шанс… — Мой дорогой Монах, разве мы не предоставили Пивзу все шансы, какие только можно? Он бросает тень на всех нас, а, как вы знаете, он даже не призрак… Что это вы тут делаете? — Новые ученики! Полагаю, ждёте Распределения? Надеюсь увидеть вас в Пуффендуе! Это мой бывший Дом. — Проходите. Церемония Распределения вот-вот начнётся. А теперь встаньте друг за другом и следуйте за мной.

***

— Ух ты. Посмотрите на потолок. — Его заколдовали, чтобы он выглядел также, как небо снаружи. Я читала об этом в книге «Хогвартс: История». — Ой, а что это за шляпа? Может с ней нужно что-то сделать? — Тише. Смотри, тут начинается. — Может быть, я некрасива на вид, Но строго меня не судите. Ведь шляпы умнее меня не найти, Что вы там ни говорите. Шапки, цилиндры и котелки Красивей меня, спору нет. Но будь они умнее меня, Я бы съела себя на обед. Все помыслы ваши я вижу насквозь, Не скрыть от меня ничего. Наденьте меня, и я вам сообщу, С кем учиться вам суждено. Быть может, вас ждет Гриффиндор, Славный тем, что учатся там храбрецы. Сердца их отваги и силы полны, К тому ж благородны они. А может быть, Пуффендуй ваша судьба, Там, где никто не боится труда, Где преданны все, и верны, И терпенья с упорством полны. А если с мозгами в порядке у вас, Вас к знаниям тянет давно, Есть юмор и силы гранит грызть наук, То путь ваш — за стол Когтевран. Быть может, что в Слизерине вам суждено Найти своих лучших друзей. Там хитрецы к своей цели идут, Никаких не стесняясь путей. Не бойтесь меня, надевайте смелей, И вашу судьбу предскажу я верней, Чем сделает это другой. В надежные руки попали вы, Пусть и безрука я, увы, Но я горжусь собой. — Так мы должны просто надеть шляпу! Я убью Фреда — он говорил о схватке с троллем. — Когда я назову ваше имя, надевайте шляпу и садитесь на табурет, чтобы вас распределили. Эббот, Ханна! — Пуффендуй! — Боунс, Сьюзен! — Пуффендуй! — Бут, Терри! — Когтевран!

***

— Грейнджер, Гермиона! — Гриффиндор!

***

— Лонгботтом, Невилл! — Гриффиндор!

***

— Малфой, Драко! — Слизерин!

***

— Поттер, Гарри! — Она сказала Поттер?.. — Тот самый Гарри Поттер?..

***

— Ох, сколько тут у тебя мыслей. Да какие! Примерные психопортреты тех, кого распределили, выкладки из досье учителей, предположения об окончании дела, чего тут только нет. Определенно, выбор между Слизерином и Когтевраном, но я уже знаю, где тебе будет лучше…

***

— Здравствуйте. — Привет, Джон. Что с делом? — Все прошло хорошо, правда один из полицейских чуть не проговорился, но его вовремя остановили коллеги. — Отлично, что с делами? — Все тихо. А как у вас, там? Как прошло распределение? — Все в рамках ожидаемого, но мне нужны досье на семью Уизли, их младший сын подсел ко мне в купе. — Это те, кого мы встретили на вокзале? Хорошо, все будет. И все же, на какой факультет вы попали? Ведь мне вы так и не сказали, куда планируете. — Я думал это очевидно, Когтевран. А теперь до воскресенья, Джон. — До свидания.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.