ID работы: 5608439

Детектив Г поступает в Хогвартс

Джен
PG-13
Заморожен
423
автор
3Tatianka3 бета
Пэйринг и персонажи:
Размер:
37 страниц, 15 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
423 Нравится 124 Отзывы 144 В сборник Скачать

Часть 9

Настройки текста
— Поттер, тебя зовет директор. — По какому поводу? — Я без понятия, но надеюсь, что это не принесет вреда факультету. — Я не думаю, что успел что-то натворить… — Конечно, это не ты выводишь почти всех учителей одной только позой на лавке, это не ты не появляешься в большом зале на прием пищи… — Я хожу на кухню, где выбираю то, что привык есть, да и на ужине я все-таки появляюсь. — Только под конец, когда подают десерт, Поттер. А сейчас, поторопись, не стоит заставлять директора ждать. Пароль: «Шоколадная лягушка». — Я понял. Не мог бы ты сказать как пройти к кабинету директора? — Ох, Поттер…

***

— Здравствуйте, господин директор, вы просили меня зайти? — Да, Гарри, проходи, садись. Чаю? Могу предложить лимонных долек. — Спасибо, сэр, не откажусь. По какому поводу вы позвали меня в ваш кабинет? Я не припомню, чтобы давал для этого повода. — Не беспокойся, мой мальчик, ничего такого, просто старому человеку захотелось пообщаться с молодым поколением, ты же не откажешь мне в такой малости? — Конечно нет, господин директор. Но позвольте вопрос. — Да? — Почему я? — Стыдно признаться, но с остальными я не знаком, а о тебе очень много говорят учителя, очень хорошо отзываются о твоих знаниях и навыках, ну и, естественно, жалуются на твою манеру сидеть и несколько странное поведение, куда без этого? — Поведение? Я, конечно, знал, что им не нравится моя поза, когда я сижу, мне об этом постоянно напоминают, но про странное поведение я впервые слышу. Можно поподробней, господин директор? — Ох, Минерва и Филиус жалуются, что ты все время сверлишь их взглядом на уроках, когда они рассказывают новую тему, Северус ворчит о твоей манере держать предметы, а Помону волнует твоя привычка кусать палец, ведь на ее уроках, как никак, ты перед этим возишься в земле или с растениями, которые тоже не стерильны, мадам Помфри же, наша школьная колдоведьма, заметила, что у тебя очень нездоровый вид, и настойчиво просила, чтобы ты зашел к ней в больничное крыло сразу, как появится возможность, а расписание устаканится. — Я учту все это, но я регулярно посещал врачей до школы и со мной все хорошо, волнения излишни. — И все-таки зайди к ней, хуже от этого не будет, а Поппи успокоится. — Хорошо, господин директор. Вы хотели ещё что-то спросить? — Да, мой мальчик, я хотел бы узнать о твоей жизни, ты ведь понимаешь, что в магическом мире являешься довольно известной фигурой, и мне, как директору, интересно, все ли у тебя в порядке. — Вам не о чем беспокоиться, у меня все хорошо. — Ну, а все же, не мог бы ты мне рассказать по подробнее? Например, есть ли у тебя друзья? — Я не думаю, что моя жизнь должна вас касаться, господин директор. Но да, у меня есть друзья. — Может тогда расскажешь мне хотя бы о твоей жизни с родственниками, они как никак маглы и могут что-то не понять или понять неправильно. К тебе хорошо относятся? — У нас с ними нейтралитет, я не трогаю их, они не трогают меня, всё отлично. — Но ведь они твоя семья, как так получилось? — Это вас не касается, господин директор. А теперь, позвольте пойти, мне еще готовиться к урокам, нам довольно много задают. — Конечно, конечно, мальчик мой, можешь идти. Надеюсь увидеть тебя на завтрашнем праздничном ужине. — До свидания, господин директор.

***

— Джон, я не смогу завтра выбраться из школы, директор явно дал понять, что ждет меня на празднике, поэтому я бы хотел тебя попросить кое о чем… — Да, конечно, я вас понял, не волнуйтесь, я куплю такие же цветы, как и всегда. — Большое спасибо, Джон. Я правда тебе благодарен, я ведь обещал каждый Хэллоуин навещать их… — Я могу связаться по видеосвязи оттуда с вами, например, перед ужином. — Не надо, это будет еще большим обманом, просто скажи им, что я помню обещание, но обстоятельства сильнее меня… — Конечно.

***

— Фоукс! Нет, ты представляешь, какой он наглец? Я из-за него полностью переделывал мой план по нашему общению! А он? Ни в какую! В кого же он такой умный, а? Папаша его умом и логикой не блистал, Лили тоже, хотя на фоне мужа и выглядела неглупой. А эти его привычки? Как же они меня раздражают! С ним же общаться никто не хочет, даже мелкий Уизли! И зачем я только подписывал этот дурацкий контракт с Хогвартсом? Пара зелий, ментальная закладка, и всё! Был бы как шёлковый. А так он даже мои дольки съел! Почти все! Ну ничего, Квирелл завтра должен что-то предпринять, жаль я и его не контролирую, но он затевает какую-то шумиху, главное правильно ей воспользоваться. Мы еще посмотрим кто кого.

***

— Квирелл, ты все подготовил? — Да, господин. Нужные заклинания уже наложены, артефакты размещены. Все пройдет отлично, не стоит беспокоиться. — Я на это надеюсь. Иначе я буду расстроен, а нам ведь этого не хочется, правда? — Да, господин.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.