ID работы: 563283

Заказ на убийство

Слэш
R
Завершён
345
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
21 страница, 10 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
345 Нравится 65 Отзывы 93 В сборник Скачать

Часть 6

Настройки текста
Часто ему снились те убийства, что он совершал. Не то чтобы ему было стыдно за содеянное, совестливость в таких случаях для Наруто давно являлась пропавшим качеством, но выбросить убийства из памяти он просто не мог. Сегодня ему приснилась девушка. Хотару. Милая, красивая, аккуратная. Он не знал, чем она насолила заказчику. Только потом, принимая деньги, он узнал, что девушка отказалась выходить замуж за заказавшего её мужчину. Будь он на её месте, самурай тоже ни за что не согласился бы: мужчина был страшным и больше походил на свинью, чем на человека. Дома у него был вечный разгром, он тяжело дышал, и пахло от него неприятно. Хотару сегодня пришла в его сон. Она какое-то время молчала, просто улыбалась своей тихой и красивой улыбкой, а потом, когда он устал ждать и захотел уйти, вдруг сказала: - Я не осуждаю тебя за то, что ты меня убил. Признаться, я даже немного рада, потому что мой «избранник» ни за что не оставил бы меня в покое. Не позволил бы больше жить спокойно, не дал бы полюбить другого мужчину. Знаешь, что я запомнила о тебе? Красивое оранжевое кимоно, - девушка прикоснулась к рукаву одежды самурая, потеребила мягкую ткань пальцами и снова улыбнулась. – Помнишь, уже умирая, я потянулась к нему, мои пальцы оставили кровавый след там, где я сейчас держу… Я запомнила, какой нежной была ткань, и мне почему-то показалось, что человек, который носит такую одежду, не может быть плохим. Но я не успела додумать, смерть захотела забрать меня раньше. Я пришла сюда, конечно, не за тем, чтобы рассказывать тебе о своих ощущениях, вызванных тканью твоего кимоно. Я пришла тебе кое-что рассказать. Ты сейчас живёшь у человека, которого должен был убить. Знаешь, не убив его, ты изменил свою судьбу кардинально. Конечно, не только в том, что теперь ты не сможешь вернуться домой (а ты не сможешь). Наруто, присмотрись к Итачи. Всё-таки, это тот человек, которого ты искал. Я бы не стала вмешиваться, но Итачи решил, что не может потерять тебя как друга, а потому больше не будет приглядываться к тебе. Ты, конечно, можешь удивиться – что это я, твоя жертва, пришла к тебе, да ещё и не в кошмарном сне. Но, Наруто, я сейчас в лучшем мире, а тебе просто желаю быть счастливым сейчас, а не на небе. Хотару умолкла и в который раз улыбнулась ему, а потом потеребила ткань чужого кимоно снова. Затем она чуть сильнее сжала пальцы, сжав рукав и второй рукой, а оторвала себе маленький лоскутик приятной ткани. - На память, - пояснила она. – Прощай, Наруто. Надеюсь, нам больше не придётся видеться, - она хихикнула и растворилась светлым сиянием. *** Наруто резко подскочил, распахнув глаза. «Какой странный сон…» - подумал он. В том, что сон был бредовым, он был убеждён стопроцентно. С чего бы призрак убитой девушки стал приходить к нему и советовать, как поступить? Парень вздохнул и слез с футона, чтобы одеться. Одежда, которую он вчера снял, меняя на пижаму, всё так же лежала в изголовье. Наруто хмыкнул и потянулся к кимоно, предварительно раздевшись. Тоже мне, присмотреться к Итачи… Хотя, надо признать, подобная мысль у него была. Но Итачи считает его исключительно другом, так ведь сказала Хотару? Он не хочет терять тебя как друга. Помотав головой, самурай надел кимоно и одернул рукава. Странно, но один почему-то казался сегодня не таким. Вытянув перед собой руки, Наруто вдруг понял, что в нём не так: один рукав был короче другого. От одного рукава чьи-то нежные хрупкие и слабые руки неровно оторвали лоскуток. Значит, это всё было не сном? Но как? Как она могла оторвать от кимоно лоскуток? Ведь её уже давно нет. Послушай меня, Наруто. В комнату вбежал Саске, радостно улыбнувшийся, заметив, что Наруто уже не спит. - Ты тоже ранняя пташка! – ребёнок засмеялся и обнял Узумаки за ноги. Тот неловко усмехнулся и погладил мальчика по голове. – Итачи послал проверить, не спишь ли ты, и сказать, если что, что завтрак уже готов. Пойдём! Наруто подчинился, кивнув. Саске потащил его за руку к кухне, со стороны которой доносился запах выпечки и омлета. Как давно Наруто не чувствовал таких запахов, которые вызывали чувство защищённости и домашнего уюта… В этом доме он чувствовал себя так спокойно, что хотелось оставаться тут долго. Даже не просто долго. Навсегда. Усевшись, он принял тарелку, протянутую Итачи, и как бы ненароком сдвинул пальцы так, чтобы их руки соприкоснулись. Чужая рука дрогнула, и тарелка чуть было не выпала, но Узумаки спасли рефлексы: он умудрился удержать посуду. И победно усмехнулся. Завтрак прошёл быстро: Саске явно куда-то торопился. Заявив, что хочет погулять на пляже, мальчик удалился. Итачи, избегая смотреть на самурая, отправился мыть посуду, пытаясь набраться решимости на то, чтобы спросить, сколько ещё Наруто тут планирует задержаться. Но самурай помешал ему. - Итачи, - сказал он, - нам надо поговорить.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.