ID работы: 5795385

Одним целым

Слэш
PG-13
Завершён
514
автор
Размер:
56 страниц, 23 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
514 Нравится 19 Отзывы 132 В сборник Скачать

12. Вернуть смысл жизни (кросс с Наёмником)

Настройки текста
— Меня зовут Айрин Кеннеди, — в полуосвещённую комнату заходит темноволосая женщина. — Заместитель директора ЦРУ по борьбе с терроризмом. Стайлз рассматривает свои длинные пальцы, не подводя головы. Он стал новой мишенью для ЦРУ, опасным оружием, которое может снести голову любому, кто сделает неверный шаг. Но в планы Стилински не входила работа в ЦРУ. Два года он жил местью, которая толкала его вперёд, заставляла сражаться. Убийство врага было его главной целью. Убийство того, кто отнял самое дорогое. — Я знаю, кто вы, — фыркает Стайлз, мазнув ледяным взглядом по лицу Кеннеди. Она умеет располагать к себе, но Стилински никогда не смотрел на женщин. Он больше никогда ни на кого не посмотрит. — Лучше скажите, что вам от меня нужно. — Храбрость, сила, жестокость, — произносит Айрин со слабой улыбкой. — Такой перечень пунктов тебя устроит? — Я не должен быть здесь, — Стилински не привык отступать. Кеннеди видит, как тот злостно сжимает пальцы в кулак. — Должен, ты нужен нам, Стайлз, — скрытая надежда в глазах, смешанная с доверием. — Пора перестать сражаться в одиночку и объединить усилия. Стилински не привык доверять людям. — Что вы предлагаете? — Стайлз спрашивает с интересом, наблюдая за сменой эмоций на лице Айрин. — Ты присоединяешься к нам, а мы помогаем тебе не загреметь за решетку, — голос Кеннеди холодеет, наливается строгостью. Это можно считать непрямой угрозой. — Я могу и без вас справиться. — Чтобы отомстить за Дерека? — Откуда вы знаете? — Мы многое о тебе знаем. Стайлз ладонями сдавливает виски, опуская голову. Прошлое будет преследовать его вечно.

* * *

По задворкам сознания расползается черный вакуум, и Стайлз будто проваливается в бездну. Кубарем катится в пропасть, кишащую страхами и незабытыми обидами. Вязнет в болоте боли, которая нарастала в груди толстым налетом ржавчины. Стайлз никогда не забудет тот проклятый день два года назад. Теракт в Испании. Крики перепуганных людей. Гром выстрелов на пляже. Сотни раненых и убитых. Дерек Хейл, растворившийся в толпе. Дерек Хейл, чья кровь багрово-красными следами раскрасила море. Дерек Хейл, чью улыбку Стилински увидел в последний раз. — Стайлз, ты меня слышишь? — из тёмных грозовых мыслей Стайлза вырывает голос Айрин. Он никогда не привыкнет к её неожиданным визитам. — Да, простите, — Стилински встряхивает головой, пытаясь прояснить разум. Видит эти размытые картинки каждый день, будто под гипнозом, и ощущает нездоровую потребность. Внутри не гаснет надежда, что Дерек жив. Со светлой улыбкой ступает по побережью, грея ступни на горячем песке. Покорно дожидается Стайлза, который по привычке встретит его поцелуем. Но лето давно закончилось, и душа дрожит от осенней сырости. Сердце замерзает от чувств, которые ведут его в никуда. Пора перестать жить иллюзиями. — Расскажи мне о Дереке, — миссис Кеннеди понимающе кивает, сложив руки перед собой. — Кем он был? — Дерек был моим партнером, — роняет Стайлз с тяжелым вздохом. — Партнером по работе. Но он также был и партнером по жизни. Я потерял его. Стайлз смотрит в одну точку, сцепив зубы. — Ты уверен, что он мертв? — Айрин замечает слёзы в его глазах. — Я сейчас уже ни в чём не уверен, — Стилински кривится от боли, и надежда с новой силой разгорается под ребрами.

* * *

Через несколько месяцев в одной из уличных потасовок Стайлз встречает его. Заросшего, холодного, чужого. Только колючий изумрудный взгляд отдаёт чем-то знакомым. Морозным инеем потерянных лет. Гарью слепого одиночества. И пряно-хмельной любовью, заполняющей грудину пламенем. Стилински видит совсем другого человека, и о бесконечных годах порознь напоминает только густая борода Дерека. Он смотрит с хитрым прищуром, будто охотник, заметивший свою добычу в чаще леса. Неизвестно, кто из них был охотником. Неизвестно, сколько могло утечь времени до дня их встречи. Стайлз пережил те тяжкие моменты, когда одиночество раздирало его сердце на лоскуты и хотелось вопить во все горло от бессилия. Стайлз пережил самого себя, чтобы вернуть смысл жизни.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.