ID работы: 5931395

В слезах явились мы на свет

Слэш
NC-17
Завершён
78
автор
Размер:
49 страниц, 14 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
78 Нравится 32 Отзывы 25 В сборник Скачать

Любезный доктор

Настройки текста
Вскрытая ампула издала тихий щелчок, когда Шерлок, трясущимися пальцами, надломил кончик стеклянного сосуда. Он был мерным и маленьким, а Холмса часто забавляла его форменная схожесть с бутылкой дорогого спиртного. С новым соседом Шерлок жил всего пару недель, а тот, с присущей англичанам настороженностью, решил вдруг, что Холмс шарлатан и публично устраивает праздники бесчестья. Это тоже могло бы быть смешным, если бы не огорчало до нервного скулежа и жалоб на то, какая нелёгкая жизнь выпала гениальному Шерлоку Холмсу. Скулёж этот всегда предоставлялся лишь Джону и служил как привлечение внимания, хотя Холмс это отрицал, пререкаясь с самим собой. Случались эти жалостливые концерты по большей части когда сыщик находился в наркотической эйфории, до этого вскрыв ампулу с кокаином или морфием. Мысли неслись теперь с бешенной скоростью: Шерлок отдыхал и отдых этот был чудовищным. Иногда так казалось и самому детективу. Прежде чем ввести очередную дозу он вдумчиво разглядывал собственные руки, с закатанными по локоть рукавами. Много белых рубцов от ожогов химией, пять-десять кусочков пластыря, закрывающих ранки полученные когда Холмс испытывал надобность в крови для очередного опыта, и вот ещё множественные следы от шприца. Шерлок замотал головой и ввёл иглу в место сгиба локтя. Тяжело вздохнув, Холмс свесил руки через подлокотники кресла и откинул голову назад. Шприц выпал у него из руки и с тихим стуком упал на деревянный пол. Мысли упорядочились, даровав Шерлоку блаженное умиротворение. Он устало прикрыл глаза и забормотал что-то невнятное. Холмс не услышал, как заскрипела единственная ломанная ступенька, не услышал твёрдые шаги и потому был застигнут врасплох когда его запястье стиснули чьи-то пальцы. — Холмс, вы опять за своё? — голос определённо принадлежал Ватсону, но Шерлок даже не удосужился открыть глаза. — М-хм… — только и ответил Холмс. — Морфий или метадон? — Джон потянул его руку на себя, взявшись второй за его локоть. Внезапно он слишком сильно надавил и на новом следе от шприца выступила капелька крови. Руку пробило ноющей болью и Шерлок вздрогнул. — У-у-у… — тихо, но обиженно проскулил Шерлок. — Отвечайте, чёрт возьми! — Им-ет… — сыщик болезненно зажмурился и попытался сесть прямо. — Имейте совесть… Отпустите, мне же больно. — Морфий или метадон? — настойчиво повторил Ватсон. — Морфий. Ватсон покачал головой и выпустил руку Шерлока, который тут же обессиленно свесил её к полу, как было до этого. — Избавляйтесь от этой привычки! Это отвратительно, Холмс. — Это просто неприемлемо в обществе, не перебарщивайте, друг мой. Скука — вот что отвратительно. — Ради бога… — устало выдохнул Ватсон. — Мы живём вместе уже семнадцать дней, а я ничего о вас не знаю. — Вы столь беспокойны и любопытны, любезный доктор, что я начинаю сомневаться в том, что наша встреча случайна. Меж тем как раньше вы с честным видом утверждали, что не суёте нос в чужие дела. Джон покачал головой и направился прочь. Он и сам не понимал, какое ему дело до странного соседа, ведь они съехались на тех условиях, что не будут никоим образом касаться друг друга, при этом доктор должен был разрешать Холмсу игру на скрипке, а Шерлок взамен не имел претензий к Ватсоновскому бульдогу. Но Джон, обещавший партнёру-квартиранту уединение, нарушил это обещание на десятый день, решив проследить за ним, когда тот, как оказалось совсем безобидно сопроводил в Друри-Лейн какую-то леди. Ватсон тогда сунулся не в своё дело, и теперь очень боялся что это как-то повлияет на его жизнь. Прихватив одежду, Ватсон надел пальто на распашку, повязал шарф и приблизился к двери. Почему-то Холмс, в беспамятстве сидящий в кресле, его изрядно беспокоил и Джон просто не мог покинуть дом с таким настроем, чтобы потом бесцельно бродить по Лондону и волноваться за своего соседа. — Вы сгубите себя, Холмс, — не отворачиваясь от двери, проговорил Джон. — Вы уже и пары слов связать не можете. Вам нужно прекращать этот балаган. Наркотики вам не идут. — Бросьте, это всё растворы. Вот метадон я делаю семипроцентным, а потом вы разбавляете его за моей спиной, снижая примерно до пяти. Подобные смеси безобидны, особенно когда за ними приглядываете вы. — Вашему организму требуется отдых! — Моему организму требуется отдых… — словно в забытьи, пробормотал Шерлок. — Отдых… Вот именно, что отдых! Я такой не из-за наркотиков, а из-за того, что я устал, Ватсон. Вы же и сами должны это понимать, я же сейчас говорю с вами и вполне связно. В этот момент входная дверь громко хлопнула, а Джон пропал из квартиры. Обычно ярость доктора могла проявляться в совершенно мелких действиях, когда Ватсон зол, он может нервно притоптывать, хмуриться, сжимать и разжимать кулаки… Или хлопать дверью. Стоило только Джону покинуть дом, как до этого вялый и уставший Шерлок взметнулся с кресла и, перемахивая через одну ступеньку, понёсся к себе в комнату. Ватсон в этот момент уже был на некотором расстоянии от квартиры и тут за ним, совершенно внезапно, увязались двое полицейских. Они до этого и внимания не обращали на бедного доктора, а теперь, внезапно заметив его, изумлённо переглянулись и торопливым шагом попытались его догнать. Джон этого не увидел, и продолжал идти своей дорогой, как вдруг, на него из-за угла налетел человек в берете и рубашке с удивительно высоким воротником. Правой рукой мужчина прижимал книги к груди, а левой придерживал берет, козырёк которого скрывал лицо. Резко споткнувшись на мостовой, человек с книгами натолкнулся на Джона и в эту секунду, почему-то при первой же встрече и при этих обстоятельствах, тихо прошептал: «бегите». Секунда, и вот джентльмен в берете распластался на мостовой, а Ватсон, которым руководило непонятно что, внезапно побежал, перехватив трость за середину. Полицейские помчались за ним, но не тут-то было. Странный парень с книгами принялся собирать их по мостовой, да так, что у него «совершенно не нарочно» выходило уронить служителей закона каждый раз, как те пытались продолжить погоню. — Джентльмены, постойте, — человек в берете попытался дотянуться до дальней книжки, но вместо этого подтолкнул её к ногам полицейского и тот упал. — Ой, я неловкий! Давайте помогу. — мужчина встал и отпрянул назад, из-за чего на него налетел и второй полицейский и сбил его с ног, случайно повалившись сверху. — Вы чего? Мы же только знакомы! — обиженно проговорил Джоновский помощник. Тем временем Ватсон совершенно пропал из виду. А джентльмен с книгами встал и, еле заметно откланявшись, пошёл, а вернее побежал своей дорогой, пока полицейские пытались кое-как подняться с грязной мостовой. Джон даже не оглядывался когда скрылся в безлюдном переулке. Он, конечно же, сразу понял, что полиция ищет его уж точно не за тем, чтобы пожелать хорошего дня. Но тот человек в берете с козырьком и с воротником, что скрывали лицо… Он откуда-то знал, что Ватсону нужно скрываться и помог ему в этом. Как это случилось? Может это и есть тот мужчина, что под сценой, слившись со стеной, спас доктору жизнь и скрылся? Стоило только Ватсону свернуть в очередной переулок, как его схватили за руку и утянули в другую сторону. Сначала Джон смог заметить только чёрную перчатку скрывающую «руку помощи», но стоило ему только поднять взгляд, как он увидел тот самый берет. Книги что до этого держал человек в берете куда-то пропали, а высокий воротник теперь был опущен. Но, поскольку незнакомец тащил Ватсона за собой, тот всё равно видел только чужой затылок и не мог распознать лица. — Лучше в другую сторону! За этим поворотом вас поджидают, — почему-то радостным тоном проговорил незнакомец, утаскивая Ватсона в незаметную подворотню. Джон подметил, что слова его спутник выговаривает через силу и с придыханием — вероятно, врождённый эффект. А ещё у него были аккуратно прилизанные прямые и короткие волосы тёмно-каштанового оттенка… Больше Джон не знал. — Полиция? — внезапно спросил Джон. — Нет, что вы! Эти слишком ленивы, чтобы ставить ловушки. — Из-за беготни Ватсон устал и теперь еле поспевал за юрким спасителем. — Это другие… — Какие — «другие»? — у доктора сбилось дыхание и он нервно сглотнул. — Агенты Вистана Хоста. — А он кто? — Что б я знал! — голос вновь прозвучал радостно. Наконец они забежали в маленькую неприметную ячейку между домами и остановились. Незнакомец достал трубку и задымил, опустив голову, так что и теперь Джон мог увидеть только бледные губы внезапного союзника. — А вы-то кто? — О, вы не можете меня не знать! — У меня нет времени на игры! — Неправда, я вам его дал. Я спас вам жизнь в Друри-Лейн, сейчас спасаю вашу свободу, а вы даже не запомнили моё имя. — Вы не имели честь мне представляться. — И снова ложь, — внезапно голос незнакомца стал ровным и из него улетучилась прежняя напряжённость. Тон стал ниже и выровнялся, а Джон, всё поняв, открыл рот, но не смог ничего сказать. — Я — единственный в мире консультирующий детектив и, кстати, неплохой актёр, ваш сосед и товарищ по квартире, которого вы подозревали в шарлатанстве и преступной деятельности. Моё имя — Шерлок Холмс, а вы, Джон Хэмиш Ватсон — мой клиент. — Детектив? — Джон побледнел и неподвижно уставился на Холмса, а тот лишь пожал плечами. — Вы не спрашивали. — Боже! Вы — детектив! Не убийца и не вор, а детектив! — Полегче, доктор, я всё ещё вас слышу. Вы подозревали меня во всём криминальном, не удосужившись просто спросить о моём роде деятельности, и я даже не удивлюсь, если вы сложили в своей фантазии образ того, что я могу оказаться… Образно выражаясь… Ну… Как бы это помягче? Аутоагрессивным. — Чего? — Проституткой, — объяснил Шерлок. — Боже! — взвыл Джон, облокотившись на стену дома и закрыв руками лицо. — Как я оказался втянут в это?! — А очень просто, — поучительным тоном ответил Шерлок и, приблизившись к доктору, положил руку ему на плечо. — Вы сунули нос не в своё дело, вот и всё. Это многим свойственно, но чтобы попасть в такую передрягу, нужно иметь талант и опыт. — Немедленно прекратите издеваться! — Я спас вам жизнь. — Вы подставили меня перед полицией! — Я вас оправдаю. — Как же?! — Я скажу, что это был я. Полиция верит мне, и это нормально, ведь я ни разу не лгал им без причины. Я просто расскажу правду, когда сегодня в дом 221В по Бейкер-стрит заявится наряд полиции с ордером на ваш арест. А вы зря решили следить за мной в Друри-Лейн, теперь за вами охотится полиция и один из опаснейших преступников Лондона. Я слышал его имя очень много раз, но никогда не мог понять, что оно означает. Теперь, раз уж вы в это ввязались, мне потребуется ваша помощь. Ватсон хмурился и не двигался с места. Всё сразу встало на свои места: камуфляжный костюм для того, чтобы стать частью интерьера под сценой, отмычки и доступ к медикаментам незаконного уровня, странные опыты, задумчивость Холмса, полиция и подозрительные люди в доме, вот только три вопроса теперь мучили Ватсона… — Когда наступил десятый день нашего совместного проживания, к нам в квартиру забежал человек и направился в вашу комнату. Он был в зелёном пиджаке и шарфе. Этот человек так и не вышел… — О, любезный доктор! — Холмс расхохотался и достал из кармана коробок. Тут же он обиженно надулся и, поднеся коробок лицу, принялся чиркать спичкой. — Что за денёк, щ-щёрт возьми, — прошипел Шерлок точь-в-точь тем самым голосом. — Это были вы?! Я думал, что у нас в квартире труп, а этим человеком были вы?! — Ватсон устало захныкал. — Ещё вопросы? — Да, два вопроса. Первый: вы сказали, что вас прогнала женщина, но что случилось на самом деле? — Она действительно прогнала меня, но по-другому. Я хотел скрыться под сценой примерно в середине представления, а она сказала, что мне нужно торопиться и оказалась права. Она прогнала меня, но спасать вас, а не из-за ссоры. — Ладно, теперь последнее и самое главное, что меня гложет… — Ватсон в момент стал в несколько раз серьёзнее, чем был только что. — Одна мелкая деталь, но пока я не узнаю про неё, я вряд ли смогу заснуть. — Да говорите же! — не выдержал Шерлок. — Холмс, вы всё очень ловко провернули и я не ожидал такого поворота. Вы — детектив, но всё же, вы заставляете меня, пока просто стороннего наблюдателя волноваться за одну очень важную вещь. — Ватсон, быстрее! — Где ваши кудри, Холмс? Внезапная напряжённая тишина длилась ровно одну секунду, а потом мужчины синхронно рассмеялись. Шерлок стянул берет и из-под головного убора тут же и впрямь выпали растрёпанные вьющиеся волосы, которые детектив никак не желал состричь. — Вот теперь я с лёгкой душой готов помочь вам! — заключил Ватсон, протягивая руку для пожатия, чтобы закрепить несуществующий договор.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.