ID работы: 5931395

В слезах явились мы на свет

Слэш
NC-17
Завершён
79
автор
Размер:
49 страниц, 14 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
79 Нравится 32 Отзывы 25 В сборник Скачать

Каким ты умрёшь

Настройки текста
Если спросить Джона Ватсона про то, с чего началась его необыкновенная жизнь с Шерлоком Холмсом, он вспомнит снежно-белый манжет и складную фигуру во фраке. Если же спросить его, чем это всё закончится, он нервно пожмёт плечами. В своём походе невесть куда Шерлок задержался на день, а когда вернулся, со спокойным видом сообщил, что действие которое он выполняет в данный момент не срочное и у них есть ещё день… Так вот, три этих дня должны были стать для Джона самыми спокойными перед наступающей неделей. Хотя сейчас он не мог думать об этом из-за присутствия третьего лица в их с Холмсом непосредственной близости. Этим утром Шерлок рано поднял Ватсона и они поехали невесть куда, по дороге сменив два кэба и встретившись в последнем с женщиной приклонного возраста, которую Шерлок, по обыкновению ребячась, хотя и с некоторой трепетностью, называл «миссис Флэн». Ватсону же та представилась как миссис Айда Флэнчер. Она была невысокой, фигуристой, с полу-седыми каштановыми волосами и облачена в скромное серое шерстяное пальто с вырезками для талии и расходящимся подолом. На лице её не было ни следа улыбки, лишь еле заметное тепло. Как Ватсон понял за их поездку в последнем кэбе, та воспринимала Холмса с интересом и простотой, без формальностей и просто называя его по имени, без различных «мистер Холмс». А тот прямо-таки крутился перед ней, пытаясь проявить различного рода учтивость. Они стояли ранним утром в какой-то глухой части города… Небо по обыкновению было туманным и серым, а на улице, в этот ранний час не было ни души. Холмс держал Айду об руку, а Ватсон стоял с другой стороны от неё, опираясь на рукоятку трости. — Чего мы ждём, Холмс? — наконец не выдержал Джон. — Кэбмэна с рассечённой бровью, — усмехнулся Холмс. — Нас подвезут к Вистону Хосту. — Миссис Флэнчер? — немного неуверенно позвал Ватсон. — Почему вы идёте с нами? — Потому что этим делом Шерлок занялся из-за меня, — умиротворённым голосом ответила Айда. — Мистер Хост хочет от меня избавиться, я держу нужную ему бумагу, а эта поездка — мой шанс поговорить с ним лично. — И вы не боитесь? — Люди часто идут на риск, считая что именно с ними ничего не случится, это одна из главных ошибок любого бесстрашного человека. — Женщина усмехнулась и, повернувшись на Джона, еле заметно подмигнула ему. — Хорошо, что это не про меня. — Значит боитесь? — Весьма, но… Вы сами понимаете, доктор Ватсон, всегда есть что-то, за чем мы следуем забывая про осторожность. Я желаю справедливости по отношению к себе… И к вам с Шерлоком в особенности. А вы забыли про смерть и боль в погоне за жизненным правилом, оно прекрасно и незримо для тех, на ком сработало, а окружающих людей оно заставляет улыбаться. Любой должен отстаивать то, что ему дорого, даже если он этого ещё не понял. — Что вы имеете в виду? — опешил Джон. — Лишь то, что ваша цель — услада для глаз и слуха, но только если размышлять о ней. Мимолётного взгляда не будет достаточно, доктор Ватсон, и вы поняли это при первых секундах непризнания собственной цели. — Я в-вас понять не могу, — Джон нервно сглотнул. — Миссис Флэнчер, вы говорите загадками и у меня создаётся впечатление, что мой друг — мистер Холмс, на вас странно повлиял при вашем знакомстве. — Ну-у-у… — протянула Айда и рассмеялась. — Я имею ввиду, что ваша цель — правильно представиться и это представление сохранить. Для вас важно сделать как нужно и в нужное время, но только одну определённую вещь. — Женщина лукаво сощурилась, не в силах скрыть улыбку. — Иными словами: не важно, какой вы сейчас, важно то, каким вы умрёте. Достигнув цели вы сможете быть счастливы, но долгое время не признаете этого и это будет причинять вам много неудобств. Шерлок всё это время стоял молча и неподвижно, с каким-то отвлечением смотря вдаль. Его, видимо, происходящее заставляло думать и он занимался этим весьма старательно. Сейчас гениальный детектив был очень похож на статую и Ватсон не смог не заметить этого. Доктору было интересно, какая связь между Шерлоком и миссис Флэнчер, если он настолько всерьёз меняется в её присутствии? — А Джон не бесстрашен, он любопытен, — безучастно подметил Шерлок. — Вы думаете, я не вижу на что вы намекаете, миссис Флэн? — Нет, — Айда пропустила еле заметную, добродушную улыбку. — Не видишь, Шерлок. Удивительно, как тебе доступны сложнейшие теории мироздания, но совершенно не ясны простые человеческие слова? В этот момент на улицу из-за угла чинно выехал чёрный кэб, с уже знакомым и Шерлоку и Ватсону кэбменом с рассечённой бровью. Травма эта была создана Шерлоком и теперь он в самом деле не знал, как ему стоит себя вести. На счастье детективу возничий не обратил на него никакого внимания, он вообще был рассеян и безразличен, даже когда приглашал Айду, Джона и Шерлока сесть в повозку. Те так и сделали, и только воз тронулся, детектив начал вертеть головой по сторонам, через дверные окошки рассматривая местность вокруг. Периодически он шёпотом надиктовывал названия улиц, которые они проезжали, и в эти момента Ватсон дивился тому, насколько плохо он, как оказалось, знает Лондон. Большую часть из тихо названных Шерлоком улиц Джон не мог даже припомнить, а Холмс, кажется, смог бы назвать их с закрытыми глазами. Они ехали так примерно полчаса, пока кэб не остановился у не очень большого каменного дома. Он был серым, хотя и светлого тона, за забором, на прилегающем участке располагался садик в котором не росло ничего кроме травы и пары молоденьких елей. А Холмс всё продолжал осматриваться, выискивая детали в удивительно бесцветном и даже несколько мрачном саду. Порой, Джон так увлекался действиями Шерлока, что начинал следить за ходом его мысли и выполнять идентичные действия, вот только к тем же выводам придти не мог. Меж тем Шерлок явно понял что-то, лишь пройдясь по саду с Айдой об руку. Возничий так и провёл их в дом, где они оказались в небольшом, но пустом холле, вот только там он остановил компанию. Комната оказалась на удивление тёмной и неприглядной. Внутри было холодно и даже немного сыровато. Такая обстановка уже сама собой не навивала ни одной положительной мысли об этой опасной поездке. Стены холла были сделаны из крупных камней, а пол мощён тёмными досками, которые в некоторых местах размякли из-за влажности. — Дальше идёт один из вас, другие ждут, — без лишних слов, пояснил Бэлл. — И кто же? — Кто угодно, но только один человек и только один раз. Мой наниматель не желает видеть больше одной персоны. — Я пойду, — решительным тоном сказал Шерлок. — Миссис Флэн дама, и её было бы опрометчиво отправлять к неизвестному без сопровождения, а Джону, по сути, до происходящего нет дела. — Но Шерлок, это дело начато мной, у тебя я просила лишь помощи, — взволнованно возразила Айда. — И я помогу вам остаться невредимой. — Решая мою проблему вместо меня? — Лишь оберегая вас от опасности. — Шерлок успокаивающе улыбнулся. — А любезный доктор поможет мне в этом. Не обижайтесь, но пойти должен я. Ни вам, ни Ватсону подставляться абсолютно не за чем. Ватсон открыл было рот, чтобы возразить, но вдруг понял правильность решения Холмса. Ведь и действительно, как Джон уже заметил: сколько бы он ни прилагал стараний, а никто не сравнится с Холмсом в дедуктивных навыках и умении соединять факты в отлаженную, безошибочную цепь. А в дополнение к этому Ватсону и впрямь данная встреча нужна меньше всех рядом присутствующих. Возничий кивнул и, приоткрыв очередную дверь, сделал Холмсу приглашающий жест рукой. Прежде чем покинуть спутников Шерлок убедился, что Ватсон на него смотрит и бросил подталкивающий взгляд на Айду, лишь этим действием умоляя доктора внимательно следить чтобы с их спутницей ничего не произошло. Джон почему-то уверенно кивнул и после этого получил одобрительный взгляд Холмса, который буквально через секунду скрылся из виду вместе с возничим.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.