ID работы: 5931395

В слезах явились мы на свет

Слэш
NC-17
Завершён
79
автор
Размер:
49 страниц, 14 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
79 Нравится 32 Отзывы 25 В сборник Скачать

Не человек, дьявол

Настройки текста
Джон оказался в неловком положении… Айда Флэнчер была приятной, но ужасно странной со своими намёками. Джон никак не мог понять, что она имела ввиду, когда говорила про цель Ватсона, а она явно имела ввиду что-то неординарное, в этом Джон был уверен. А как иначе? Разве в иной ситуации пылкий женский нрав стал бы переводить все слова в деликатную образную форму? Но всё было хуже, чем казалось. Положение становилось напряжённее из-за того, что сейчас Шерлока увели невесть куда, а он оказался единственным рычагом остановки неясных намёков в сторону Джона. Теперь Ватсон страшился любого слова и просто молча стоял, придерживая миссис Флэнчер об руку. Ему казалось, что одна неосторожная фраза может привести к тотальным переменам в его настроении, и он был прав. Айда была очень странной даже для близкой знакомой Шерлока Холмса. Вопреки мыслям и напряжению Джона, миссис Флэнчер умиротворённо смотрела куда-то сквозь стену. На лице её не осталось и напоминания о недавней доброй и тёплой улыбке, но она, не смотря на это, казалась всё такой же добродушной и домашней. — Волнуетесь, доктор? — внезапно усмехнулась Айда. — С чего вдруг? — Вы нервно притоптывайте ногой. Шерлок рассказывал мне про вас, когда мы были в театре. Он говорил: вы крайне импульсивны, но старательно скрываете это, ваши эмоции выходят еле заметно. Злость — сжимаете кулаки, боитесь — закладываете руку во внутренний карман, в поисках пистолета, а когда вам нужно скрыть радость вы щуритесь. — В театре с ним были вы? — В Друри-Лейн-то? — Женщина рассмеялась. — А кто же ещё? Мы пошли туда с Шерлоком, чтобы здание уж точно попытались взорвать. Ни один убийца не упустил бы шанс расправиться с двумя целями сразу. — Так значит, что это вы подсказали Шерлоку покинуть зал в самом начале представления? — до Ватсона постепенно стала доходить вся суть происходящего и он внезапно почувствовал себя глупо. — Ну да. Джон нервно сжал губы и отвернулся, устремив взгляд на дверь. Видимо, он был единственным человеком, который плохо понимал, что происходит. Даже дама приклонного возраста лучше знала, что делать, чем бывший военный. Она говорила что-то про незримую цель, но что это может значить? Что-то, чего всем сердцем хочет Ватсон? Но откуда постороннему человеку знать что-нибудь скрытое? Знать то, о чём Шерлок с его бестактностью не решается говорить вслух? А ведь он догадался о теме их почти-что одностороннего диалога с миссис Флэнчер, но говорить Ватсону Шерлок не стал, а просто скрылся за дверью, направившись в чёртово «невесть-куда». Теперь Джон был бы рад, если бы его внезапно застрелили на преступные нужды, и ему бы не пришлось терпеть всего того кошмара, что он испытывает лишь замечая странный взгляд Айды, которая подобным поведением явно на что-то намекала. — Вы с ним давно знакомы? — Внезапно, тон женщины стал мягче и приветливее. — Нет, мы сравнительно недавно стали снимать квартиру вместе, но он шокировал меня почти каждый день. Уверен, что я очень плохо буду знать его, даже когда мы проживём вместе год. — Вы драматизируете, доктор Ватсон. — Может, — Джон неловко отвёл взгляд. — Но пока мне кажется, что всё именно так. — Что вы думаете о нём? — Я… — Ватсон замялся и пожал плечами. — Думаю, что я не знаю, что думать. — А если вы постараетесь? Ну же, вы должны понять меня, доктор. — Мне кажется, что в нём что-то есть. Он какой-то странный, непредсказуемый, много говорит, но совсем ничего не рассказывает. Его невозможно понять, он вечно открыт только для себя, постоянно думает о чём-то невозможном, а потом это делает так, будто это очевидно и просто. Я думаю, что он дьявол, а не человек. — Дьявол? — изумлённо повторила Айда. — А кто же иначе? Такие люди не могут существовать. — Так он кажется вам чем-то тёмным? — Он кажется мне ложью во плоти. Он — выдумка, интересный персонаж из забытой истории, оживший, выбравшийся на свет, порождение пыльной книжной полки в заброшенном доме. — А вы — поэт? — В каком смысле? — Джон внезапно вспомнил, с кем говорит и поумерил пыл. — Вы так красочно обругали бедного Шерлока, вам бы самому книги писать… О демонах. — Я не хотел оскорбить его, но он действительно не похож на обычного человека. — Но это не значит, что он — порождение Ада, — возразила Айда. — Подумайте получше, пересмотрите свою критику, я думаю, что Шерлок заслужил это.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.