ID работы: 6091029

Щепотка хаоса...

Гет
R
Завершён
312
автор
Simba1996 бета
Размер:
78 страниц, 8 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
312 Нравится 40 Отзывы 101 В сборник Скачать

День 4.

Настройки текста
      — Не знаю почему, но бодрости во мне не занимать! — Сакура буквально перелетела через порог дома Учихи, мгновенно замерев перед его носом. — А ещё мне приснился дурацкий сон с нападающей собакой, — наклонила голову Харуно, скидывая сумку, — знаю-знаю, минутка важной информации от меня.       Она улыбнулась и незамедлительно поприветствовала своего непосредственного работодателя. К сожалению, а может быть, вполне ожидаемо, Саске не был так бодр — наоборот, судя по его физиономии, спал он достаточно мало, и это не укрылось от зелёных глаз.       — Привет, энерджайзер, — с сарказмом ответил Учиха и хотел было уже развернуться, как его взгляд заметил на открытых руках Сакуры синяки.       — Выглядишь слишком… — со смешком на реплику Саске продолжила Харуно, но быстро замолкла, когда тот вдруг прервал её действия, прикоснувшись к руке, — уставшим, — договорила она, вздрогнув от касания горячих пальцев.       Сакура и думать забыла об этом, но столь пристальное внимание даже заставило её покраснеть и потерять дар речи. Харуно сомкнула губы, выдохнув, и сперва опустила взгляд на руки Учихи, а после подняла на его сосредоточенное лицо. В этот момент ей безумно хотелось улыбнуться, только это было лишним, да и Саске мог такое расценить неверно, что заставило Сакуру сдержаться.       Однако не прошло и пары секунд, как Харуно нахмурила брови и глазами стрельнула в сторону гостиной. Там сейчас находились все коробки и до сих пор царил некий ремонтный кавардак. Вслед за взглядом Сакура повернула и голову, поспешно несколько раз моргнув. Сперва она была готова поспорить, что ей показалось, но потом увиденное начало доказывать обратное.       — Ты не говорил, что у тебя есть домашнее животное, — с тихим хмыком отметила Харуно, в своём репертуаре сбивая такой интимный момент.       Учиха же не понял, что имела в виду Сакура, быстро поворачивая голову по тому же направлению, куда она смотрела. Хотелось искренне верить, что это была массовая галлюцинация, но мелкий серый грызун был вполне реальным и даже наглым.       — Это ведь мышь, — констатировала факт Харуно, — реальная мышь, — повторила она, не двигаясь.       Учиха был готов к тому, что Сакура, как некоторый процент женщин, после увиденного захочет улизнуть куда-нибудь явно выше плинтуса, желая избавиться от серого нарушителя спокойствия.       — Мышь, — подтвердил Саске, чувствуя себя идиотом и предвкушая следующие действия.       — Какая она милая! — вырвалось у Харуно, и она была готова ринуться прямо к ней, словно кошка за добычей.       Вот тут-то система была сломана в очередной раз, и это было невыносимо.       — Нужно что-то делать, — Сакура посмотрела на Учиху, — она, вероятно, попала сюда вместе с ящиками.       — Я поищу мышеловку, — выдохнул он, разворачиваясь, но тут же ощутил, как Харуно схватила его за руку.       — В смысле «мышеловку»? — изогнула она бровь, словно для неё это было поистине странным решением.       — Предлагаешь бегать за ней по всей квартире? — задал вопрос Учиха, опуская голову в сторону Сакуры. — Не слишком ли это задержит выполнение прямых обязанностей?       — Какой же ты бесчувственный, — покачала головой Харуно, — она же тебе ничего не сделала, — продолжила настаивать Сакура, хотя и сама не совсем понимала, к чему вообще завела этот разговор.       — Тебе стоило бы работать в обществе защиты животных, — кивнул Учиха, медленно отдаляясь от девушки.       — Тихо-тихо, иди сюда! — вдруг услышал он в ответ, решив, что следовало бы вернуться назад, поскольку бредовое предположение, посетившее его голову, показалось слишком осуществимым.       Учиха появился около арки, наблюдая за тем, как Сакура опустилась на колени, явно стараясь как-то запихнуть руку в щель между диваном, который с данного ракурса не было видно из-за стены. На губах быстро появилась усмешка, ведь что ни говори, а выглядело это слишком забавно.       — Ты серьёзно? — Саске изогнул бровь и скрестил руки на груди, опираясь плечом о выступ арки.       Услышав этот вопрос, Харуно резко расслабилась и ссутулилась: не хватало ещё, чтобы Учиха подшучивал над ней. Скривив губы так, что выражение лица стало напоминать ламу из «Императора Куско», Сакура уселась на колени и взглянула в сторону Саске. Тот продолжал наблюдать за ней, еле заметно усмехаясь. Эта странная расслабленность быстро поумерила в девушке пыл и желание как-нибудь изощрённо высказаться, срывая с её губ лёгкий выдох.       — Работа облицовщиком довольно прибыльная, — вдруг начала Харуно, — к тому же это смелый вызов общественности, — пожала плечами Сакура, не понимая, зачем она вообще начала об этом говорить, — плюс у меня отец занимал не последнюю должность в этой сфере, и я многое видела. И сложности в этой работе привлекали меня куда больше, чем… обыденность.       Саске даже немного изменился в лице, когда Харуно поделилась с ним кусочком своей жизни. Он привык слышать, как люди жаловались на свои неудачи, как ныли из-за проколов, как бесились, если что-то шло не по их установке. Учиха даже был готов признать, что понимал этих людей, разделяя какую-то часть их мысленного раздрая. Только вот он считал их везучими — они умели выплёскивать эмоции и делиться своими переживаниями, приоткрывая дверцу в свою жизнь. Не держали в себе и действительно остывали и расслаблялись, стоило только выговориться.       Учиха был не таким и больше всего не любил, когда после подобных речей от него ожидали ответной реплики.       — Поэтому в общество защиты животных можешь пойти сам, — Сакура поднялась на ноги и незамедлительно подошла ближе, — и вообще… у тебя тут мышь в квартире, а ты стоишь и ничего не делаешь! Вот подарок-то будет к приезду твоей мамы, — пошутила напоследок Харуно и быстро улизнула из-под носа Саске. Он не мог не отметить того, как ловко девушка перескочила с темы, закрывая за собой эту призрачную крышку приоткрытого сундучка жизни, возвращая всё на свои прежние места.       И тем не менее, Учиха был готов придушить её, но не успел. Лишь дёрнулся вслед и остановился, когда Сакура включила свет и открыла дверь в ванную. Она застыла на месте, смотря перед собой и слегка приоткрыв рот. Вскинув брови, Харуно с удивлением медленно повернула голову в сторону Саске и толкнула дверь к стене.       — А сейчас рубрика тупых вопросов от меня, — чуть усмехаясь, начала Сакура, — у меня просто в глазах троится, или стена реально доделана до конца?       Примерно такой реакции Учиха и ожидал, несмотря на то что Харуно почти сразу заулыбалась, склоняя голову вбок. Она снова напомнила ему о детской непосредственности, которую, подобно искрам, можно было заметить в этих блестящих зелёных глазах. Странно было бы не признать — у Сакуры многогранный спектр эмоций.       — Хм, — усмешка коснулась губ Саске, когда он сделал пару шагов вперёд и остановился совсем рядом, вынуждая Харуно даже немного отклониться, — ничего необычного.       — Действительно, — покачала головой девушка, выставив перед собой руки, будто старалась сохранить подобие барьера, — подумаешь, доделанная стена, — Сакура пожала плечами, — правда, не могу ручаться за качество, — она с заумным видом посмотрела на Учиху и то, как он спрятал обе руки по карманам своих спортивных штанов.       — Неужели так ужасно? — Саске опустил взгляд, принимая эту игру слов, будто снова делая шаг навстречу.       — Ужасно?! — поразилась Сакура, быстро моргая, — ты доделал половину стены, — напомнила она, указывая рукой по направлению ванной, — и даже ничего не перепутал, — снова пошутила Харуно, думая, что всё-таки отхватит по полной программе.       — Это должно меня чертовски обрадовать, — ответил Учиха и хмыкнул, всё ещё не двигаясь.       — Интересно, тогда почему вы с Наруто решили самостоятельно делать всё, кроме ванной? По-моему, предостаточно навыков для… — однако Сакура так и не договорила, резко опустив взгляд.       Она мимолётно сжала пальцы на джинсовой ткани шорт и быстро сделала пару шагов вперёд. Поджав губы, Харуно привстала на носочки и выглянула через плечо Учихи в сторону коридора. Саске уже это не казалось странным, однако он всё же нахмурил брови и повернул голову к Сакуре.       — Если мы не будем делать резких движений, то… — шептала она, смотря на то, как серый грызун выполз к остальным коробкам и задержался у самой арки. Почему-то Харуно была уверена, что ничего плохого не случится, если попытаться самостоятельно поймать эту маленькую мышку. Но Сакура не была бы Сакурой, если б не приманивала к себе всевозможные казусы.       — Алоха-а-а-а-а! — громкий вопль и резкий щелчок замков спугнули грызуна, который мигом ускользнул от чужих глаз.       Весь охотничий настрой, который Харуно разогрела в себе и, быть может, в Саске тоже, вылетел в открытую трубу, сменяясь желанием оторвать кому-то голову. На пороге появился улыбающийся во весь рот блондин, держащий в руках пакет с коробкой, а судя по торчащей ленточке, там был торт.       — Да чтоб тебя! — взмахнула руками Сакура, совершенно позабыв, что стояла непозволительно близко к Учихе. Удар от её ладоней был слабым, но заставил Саске сделать шаг в сторону.       — Опс! — Узумаки хохотнул, — я замну свой косяк с интимным моментом принесённым тортиком, вы же не против? — в своей манере шутил Наруто, смотря на ребят.       «Дурдом», — промелькнуло в мыслях Учихи, когда он вздохнул.       — Ты дебил, — качнул он головой и посмотрел на друга.       — Какой, к чёрту, интим? — взорвалась Сакура, — ты спугнул мышь!       — Э?! — Узумаки изогнул бровь и почесал затылок.       Наруто действительно ничего не понял, готовый доказывать, что видел нечто очень пикантное, вот только реакция спалившихся под его взором была слишком странной. Блондин стрельнул глазами в сторону гостиной и снова посмотрел на друзей:       — А, я понял, — кивнул он, — вы надышались клеем от обоев, он ещё не высох?       — Сам ты не высох, — спародировала Сакура и вдруг начала смеяться, закусывая верхними зубами нижнюю губу.       Она опустила глаза в пол, а потом, продолжая смеяться и подёргивать плечами, посмотрела на Саске. Учиха, поймав её взгляд, усмехнулся, пытаясь как-то сдержать рвущуюся на губы улыбку. Они без всяких на то причин (конечно!) вдруг почувствовали себя на одной волне.       — Я, конечно, понимаю, что ничто так не объединяет двух людей, как выставить идиотом третьего, но, может, вы объясните, что происходит? — поинтересовался Узумаки, после чего демонстративно цокнул, когда понял, что посвящать его в подробности не собирались.       — Я, пожалуй, начну работать, — всё ещё смеясь, говорила Харуно, — и спасибо, — напоследок добавила она, — за стену.       Зелёные глаза поблёскивали и будто улыбались, как это делала сама Сакура. И в этой сочной зелени Учиха увидел собственное отражение, которое показалось ему каким-то чужим. И мысли об этом в один миг выбили почву из-под ног, не дав возможности произнести и слова. Лишь лёгкий кивок послужил ответом на все вопросы.       А Харуно сразу же скрылась за дверью, оставляя двух мужчин одних, не считая, конечно, мелкого грызуна, где-то шкрябающего картонку.       — Я вижу прогресс, — хохотнул Узумаки, подойдя ближе и перекинув руку через плечо друга.       — В собственной деградации? — скептически ответил Учиха, косо взглянув на Наруто и желая наконец пройти на кухню.       — Ну почему же… — сдержал усмешку Узумаки, направляясь вслед за Саске, — я про ремонт, между прочим. Вообще-то пришёл помочь, — как бы невзначай напомнил он, опустив пакет с тортиком на стол. — И что ты делаешь?       Наруто изогнул бровь, заснув руку в карман своих тёмных джинсов и наблюдая за тем, как Учиха наклонился. Тот открыл дверки кухонной тумбы и протянул руку куда-то к запечатанным ящикам. Вероятно, нужная вещь нашлась сразу, поэтому Саске отвечать не спешил.       — Испуганная тобою мышь не плод нашего с Сакурой воображения, — наконец решил объяснить Учиха, — и если у тебя нет желания ползать за ней по квартире… — он с довольно жирным намёком покрутил в руках мышеловку и указал кивком на выход.       Сакура же переоделась и ещё долго смотрела на то, как уложена плитка в тех местах, где работала не она. В голове не укладывался факт того, что Саске всё-таки помог. Хотелось без причины улыбаться, как глупенькой девочке, и перебороть это струящееся удовлетворение Харуно была не в силах. Просто не хотела: надоело сдерживать собственную реакцию на происходящее вокруг неё, как она это старалась делать обычно. Это было чертовски приятно и не так, как могло быть в тех бесчисленных выездах на другие ремонты.       — Я поймаю эту наглую живность! — услышав громкий вопль Наруто, Сакура кивнула в сторону двери. С губ сорвалась усмешка, и стало безумно интересно, что там происходило.       Конечно, Харуно была уверена, что Узумаки без проблем всегда находил то самое шило, которое назначалось тому самому заднему месту. И удивительным то, что она увидела, не было совершенно: Учиха стоял рядом с самыми большими коробками, опираясь на одну из них локтем, когда Наруто с присущим энтузиазмом нырнул к полу, желая раздвинуть ящики, дабы пробраться в маленькую щёлку, куда ускользнула мышь.       — Она пробежала по моим ногам, — кряхтел Узумаки, будто для него это было слишком весомой проблемой, — и какого фига у неё такие острые коготки?       — Моя идея оказалась не такой уж и плохой, — рассмеялась Сакура, встав позади Саске.       — Я бы на твоём месте побеспокоился об остатках плитки, — с необыкновенным спокойствием произнёс Учиха, будто его совершенно не волновало происходящее вокруг. И это было бы странным, если бы не показалось Сакуре слишком забавным: Саске будто исполнял роль адекватного среди чокнутых. Скорее даже чокнутого, ибо уж насколько идея Харуно — ловить мышь без мышеловки — была необычайно абсурдной, подобным методом она бы всё равно не воспользовалась.       — Она у тех ящиков уже раза три точно пряталась, — произнесла Сакура, — поэтому, Наруто, не порть мне плитку, а просто поставьте мышеловку. К тому же ты вроде как помогать пришел, так что вперёд, не хочу, чтобы ты задерживался, — быстро закончила она и с присущим энтузиазмом направилась обратно в ванную.       Прежде чем начать новую стену, стоило снять раковину и перекрыть воду, чего Сакуре после её пламенной речи Узумаки сделать не позволил. В какой-то момент она сама уже не была рада его помощи. Казалось, Наруто действительно соскучился по Харуно, желая за делом обсудить всё, что душе угодно. Гомон не прекращался ни на секунду и в какой-то момент начал неимоверно раздражать Учиху. Тот, конечно, принимал участие в плодотворной ремонтной работе, однако со временем быстро перебазировался на кухню, прихватив из комнаты ноутбук. И когда он окончательно погрузился с головой в собственную, Сакуру вновь начало грызть любопытство: что же случилось вчера?       — Я бы на месте Саске по частям разобрал этих придурков, — вдруг буркнул Узумаки совсем тихо, продолжая укладывать прямоугольный кусок кафеля.       — Гм? — Сакура изогнула бровь, поворачивая голову к парню, — о чём ты?       — Да о вчерашнем скандале, — вздохнул Наруто, — у Саске руководящая должность, поэтому, уходя в отпуск, он рассчитывал на то, что без него могут возникнуть проблемы по технической части обслуживания объектов в центре города. Вот его люди и накосячили.       — М-м-м, — промычала Харуно в ответ, поджав губы.       В голове крутились тысячи мыслей и вопросов. Всё же Узумаки умел держать язык за зубами, раз напрямую не стал говорить о подробностях хотя бы специализации и направления, в которых работал Саске. А впрочем, её это явно не касалось, и на сказанное стоило сказать спасибо. Полученная информация была абсолютно бесполезной и отстранённой, словно Наруто таким образом заткнул дырку в их чуть ли не первой за прошедшие несколько часов тишине.       — Отойду ненадолго, — сразу улыбнулся блондин и встал на ноги, — к тому же было бы неплохо перекусить, к вечеру мигом эту стену закончим!       — Иди ешь, — усмехнулась Сакура в ответ, — я перебьюсь как-нибудь, — предупредила она, обратив всё внимание обратно к плиткам.       Наруто хотел было возразить, да только не стал терять времени. Отряхнув руки, он прошёл на кухню и сразу остановился около раковины, где сполоснул ладони от строительной пыли и грязи.       — Было бы отлично разобрать весь бардак в гостиной, к тому же, если убрать ящики, этому грызуну будет негде спрятаться, — произнёс Узумаки и подошёл к холодильнику, — ты вообще питаешься? — он показал свою недовольную физиономию пристальному взгляду чёрных глаз и разочарованно вздохнул.       — Для тебя никогда не было удивительным заказать еду на дом, — спокойно изрёк Учиха, снова уставившись в экран монитора.       — Что у тебя там? — махнул рукой блондин и опёрся руками о край стола. — Решил проблему? Что со страховкой?       — Ты лучше сгоняй в магазин, — с неким подобием хитрости произнёс Саске, минуя ответ на заданный вопрос, — вам с Сакурой, как особо трудящимся, требуются дополнительные калории.       — У-у-у, — Узумаки просёк этот недовольный тон и игриво подмигнул бровями, — ваша королевская система запрограммировала щепотку ревности?       — Щепотку хаоса, который вы продолжаете приносить в эту квартиру, — Саске откинулся на спинку дивана и выдохнул, — дуй в магазин.       — Я-то схожу, — закивал Наруто, — только вы на тортик даже не засматривайтесь, а то мало ли, извращённые фантазии и не до этого доведут.       Узумаки обожал смотреть на то, как некоторые его откровенно идиотские выражения выводили Учиху из себя. Это показывало ту часть Саске, которую он непременно спрятал бы от чужих глаз, но повсеместно открывал внешнему миру с осознанием того, что доля правды в словах друга всё-таки была.       Только хлопнула входная дверь, как из ванной вышла Сакура, с удивлением посмотрев в сторону коридора. Уж очень быстро Наруто ретировался и даже ничегошеньки не сказал напоследок. Глубоко вздохнув, Харуно сделала резкий поворот, скрестив ноги. Её руки остались поднятыми, ладони спрятаными в перчатках, которые были чуть ли не прилипшими к коже. Она направила взгляд на Учиху: половину его лица закрывала крышка ноутбука, но это отнюдь не мешало ей увидеть, насколько тот был хмур и зациклен на чём-то в экране.       — Ты же поможешь мне? — вдруг произнесла Сакура и подошла ближе, остановившись в проходе, — пожа-а-алуйста, — на её лице воцарилась улыбка.       — Чего ты хочешь? — поинтересовался Саске, а Харуно тут же заметила, как дёрнулась его бровь.       — Пить, — совершенно без издёвок кивнула она и указала на вымазанные руки и себя в целом, заранее предопределяя отсутствие возможности утолить жажду самостоятельно.       — Хм, — в какой-то момент удивительным подобное Учихе уже не казалось, с его губ слетел лёгкий смешок, и он быстро встал из-за стола.       Подойдя к графину, он быстро налил воды в прозрачный стакан и развернулся к Сакуре, более не сделав и шага.       — Ты издеваешься? — рассмеялась она, видя, что Учиха буквально специально провоцировал девушку подойти, — потом ты будешь говорить, что я всё пачкаю.       — Ты и так это делаешь, — с сарказмом произнес он: сложившаяся ситуация показалась ему похожей на обнаружение мыши сегодня утром — такая же забавная и абсурдная.       Сакура закатила глаза и тут же сорвалась с места. Провоцировал — получай! Она подлетела к нему быстро и стремительно, чуть ли не толкая зажатый в руке стакан так, что содержимое вполне могло выйти за границы дозволенного. Харуно застыла перед Саске, опуская руки и слегка убирая их назад, дабы всё же не испачкать его, и немного потянулась вперёд, прямо к спасительной воде.       — Ты тянешь время, — буркнула она, однако в эту же секунду Учиха аккуратно преподнёс стакан к её приоткрытым губам.       Сакура опустила взгляд, медленно касаясь прохладного стекла и приподнимая голову вслед за движением руки Саске. В одно мгновение на ощутимом чуть ли не физически контрасте Харуно почувствовала перемену в поведении Учихи. В его действиях читалась аккуратность и даже какое-то проявление заботы, которые Сакура не могла не заметить. И это было чертовски приятно! Кто бы что ни говорил, а женское нутро не могло так долго абстрагироваться от внимания такого мужчины, как Саске. Несмотря на то, что Харуно вызывала в нём бурю негодования, это не выливалось в негативные последствия, а совершенно незаметно подпускало к его чётко выстроенной системе.       Сакура действительно хотела пить, жадно глотая воду. Когда той осталось совсем немного, а Учиха с еле заметной улыбкой поднял стакан чуть выше, прозрачная капля сорвалась с уголка губ, очерчивая дорожку у щеки и утекая по тонкой шее.       — М-м-м, — Харуно тут же оторвалась от стакана и опустила подбородок, стирая тем самым возникшую влагу, — спасибо, что не дал мне помереть от жажды, — с явным подколом поблагодарила она, — и не беспокойся, с ложечки кормить меня не надо будет, — напоследок произнесла Сакура, быстро удаляясь и замечая, с каким спокойствием Учиха провожал её взглядом.       — Не смотри на меня так странно, — прокомментировала она, — я бы на твоём месте чередовала рабочие дела с мышиными, было бы неплохо…       — Я сейчас действительно отправлю тебя ползать за ней, — в тон девушке ответил Саске, отталкиваясь от кухонной тумбы и возвращаясь к ноутбуку.       — Ты, наверное, хочешь, чтобы я просто поползала, — пошутила Сакура, зная, что ей это непременно аукнется.       И действительно: то, каким взглядом он одарил её после сказанных слов, вызвало в хрупком теле непрошеную дрожь и даже что-то похожее на испуг. Безусловно, такого, как Саске, стоило бояться. Он притягивал к себе ровно так же, как и отталкивал, и вместе с этой необъятной мужской силой, которую ощущала Сакура, абсолютно точно прослеживалась и защита… чёрт возьми, защита от самого себя!

***

      Узумаки вернулся домой с двумя полными пакетами еды. Он нахапал с собой как полуфабрикатов, так и вредной закуски в виде чипсов, которыми он нередко лакомился сам. Но, к его удивлению, Харуно отказалась от предложения перекусить вместе с ними, не желая называть конкретную причину. В конце концов, нельзя было прикрываться ремонтом и убеждать всех, включая себя, что ты совсем не голоден после нескольких часов работы. Но Сакура была так непреклонна и упряма, что Наруто был готов стукнуться головой о что-нибудь покрепче. Что он терпеть не мог в женщинах — принципиальную упёртость. А ею Харуно владела и пользовалась ещё более профессионально, чем укладывала плитку.       — Саске, ты что с ней сделал? — буркнул блондин, опускаясь на стул. — Меня сорок минут всего-то не было.       — Ничего, — отстранённо ответил Учиха, продолжая что-то печатать, но мгновенно стрельнув глазами в сторону открывающейся двери в ванную, куда посмотрел и Узумаки.       Сакура вышла в коридорчик и всего лишь на пару секунд застыла, прежде чем дёрнуться вперёд с воплем «попалась!». Мужчины переглянулись и незамедлительно встали со своих мест, поглощённые любопытством. Они остановились около арки, смотря, как Харуно, сидя на коленях, держала руки перед собой, сложенные ладонями друг к другу. Она чуть приоткрыла их, и из маленькой щёлки показался крохотный нос и серые, почти белые и еле заметные усики. Мелкий грызун вцепился коготками в ткань грязных перчаток, но, казалось, покидать ловушку совершенно не хотел. Да и Сакура совершила такой поступок только потому, что руки были защищены хоть каким-то материалом. Хотя, если мышь захочет её укусить, перчатки не помогут.       — Да ладно?! — хохотнул Узумаки, — ты реально поймала её? Офигеть!       — Обычно они себя по-другому ведут, — пожала плечами Харуно, вставая на ноги, — да, кроха? — обратилась она к мышке. — И не понадобилась мышеловка, её просто нужно выпустить куда-нибудь на улицу: уж если и там она сдохнет, то не мы в этом будем виноваты.       — И всё-таки ты очень любишь животных, — прокомментировал Наруто, пока Учиха, выдыхая, открыл входную дверь, явно намекая, что если уж и выпускать этого нарушителя спокойствия, то сейчас.       У Сакуры это не заняло много времени. Вернувшись обратно в течение десяти минут, она быстро заняла себя работой, обратив внимание, что Саске продолжал контролировать все её действия, пока Наруто бездельничал и старался быстрее закончить трапезничать. К тому времени оставалось чуть меньше половины стены, и Харуно безумно хотела закончить её сегодня. Она не рассчитывала на чью-то помощь, полагаясь на собственные силы: в конце концов Узумаки добровольно согласился на это, и торопить его было бы неверно, хоть и Сакура была готова признать, что вместе они неплохо управились.       И, к её светлым умозаключениям, Наруто всё же присоединился к ней ближе к вечеру, когда солнце начинало терять свою яркость, приобретая насыщенные оранжево-красные цвета, а улицы терять прежний дневной жар.       — Закончили! — констатировал факт Узумаки. — Это круто, всё-таки скажи, что в команде работается легче, а, Сакура?       — Да, но только не в том месте, где начисляется оплата за труд, — кивала Харуно, восстанавливая сбитое дыхание.       — Ой, ну побубни-побубни, — передразнил Наруто, — не буду мешать, собирайся, — скомандовал он, неосознанно призывая к своим действиям, и вышел из помещения.       Сакуре безумно хотелось принять холодный душ и сходить на массаж. Всё тело ломило от каждодневных физических нагрузок, но усталость была приятной. Она переоделась довольно быстро и вышла в коридор, на ходу застегивая сумку. Из комнаты доносились звуки какой-то танцевальной музыки, и с каждой секундой мелодия становилась всё громче и громче. Харуно вскинула брови, понимая, что Учиха в этот момент разговаривал по телефону, высунувшись в окно, поэтому Узумаки ещё не отхватил по полной программе.       Вздохнув, Сакура поправила футболку и сделала пару шагов вперёд, останавливаясь у своей обуви. Сумка привычно свалилась с плеча, когда Харуно нагнулась, но почти сразу после этого прямо перед носом девушки нарисовался Наруто. В нём дури было хоть отбавляй, включая и позитивное настроение, которое толкало его на всякие весёлые проделки. Этот раз ничем не отличался от других: Узумаки потянул Сакуру за собой, увлекая в ритмичный танец. Вот только бедная Харуно от неожиданности, скорее, не пританцовывала, а, как балласт, еле поспевала в такт за Наруто. И было это лишь потому, что он не отпускал её руку из цепкой хватки.       — Чего такая кислая? — его вопль раздался рядом с ухом, и Сакура немного отклонилась от него.       — Ты издеваешься, отпусти-и-и, — протянула она, пытаясь вырвать руку, — хочешь, чтобы я развалилась на части прямо тут? Отпусти-и-и, — прохныкала Харуно, резко разворачиваясь и натыкаясь взглядом на Учиху.       Это не было страшно, скорее интригующе. Саске смотрел на происходящее, держа в руке мобильный и изогнув бровь. Судя по побелевшим костяшкам, от телефона скоро ничего не останется. Было бы глупо полагать, что Учиха был рад внезапной дискотеке, но лишь благодаря его появлению Узумаки выпустил запястье Сакуры из своего захвата, направляясь к другу.       — Я думал, этот приёмник не работает, круто же, — усмехнулся он, — я же его ещё уронил, когда мы стремянку ставили, чтобы потолок поклеить… — весело добавил он, — чего стоишь столбом?       — Чтобы ты им лёг, — отдышавшись, сказала Сакура, появляясь из-за спины и имея в виду «столб», — как ты вообще до этого додумался? — Харуно не прикалывалась, стоя рядом с парнями и держась рукой за покалывающий резкой болью бок.       — Выключи, не хочется орать, — ответил Учиха, обратив внимание, как Сакура от неприятных ощущений скривила лицо.       — Ой-ой, пессимиста из вас выбивать кнутом надо: время детское, а у тебя, Саске, диван может поместить в себя нескольких борцов-сумоистов, — балаболил Наруто, надвигаясь в сторону всё ещё разрывающегося приёмника, — можно глянуть фильмец.       — Отлично, — согласилась Сакура, — а я пойду, — улыбнулась она, — мы закончили стену, завтра-послезавтра — потолок, а дальше установка новых раковины и унитаза, считай, что мы почти уложились в неделю. Не без вашей помощи, конечно, — усмехнулась Харуно и, опустив взгляд, обошла Учиху, не дожидаясь его ответа.       — Хорошая работа, — произнёс он, косым взглядом посмотрев на Сакуру.       Саске видел всего лишь её затылок, но был уверен — улыбалась. Если уж она пыталась понять его, разгадывая скрытые душевные принципы и поведение, то Учихе было нетрудно понять Харуно с довольно интересными заморочками.       — До завтра, — он развернулся полностью, заставляя и её обернуться у самых дверей.       — Конечно, — улыбнулась Сакура, — буду ровно в девять твоим будильником.       Она договорила, переведя взгляд зелёных глаз на подошедшего и поравнявшегося с Саске Наруто. Тот почёсывал затылок и о чём-то пыхтел.       — Я провожу, короче, — буркнул он, — Учиха, не прощаюсь, — Узумаки показательно поднял руку, сделав поклон, — вернусь, как только проведу ценного работника.       Сакура не могла сдержать усмешки, отрицательно мотая головой и наконец открывая входную дверь. Она не хотела вмешиваться в особые отношения двух друзей, ибо ежу было ясно — зрительное общение, посредством которого Узумаки уже лишался не одного десятка своих жизней из-за удушья, было слишком красноречивым. Вероятно, насколько бы Саске ни относился спокойно к поведению Наруто и его внезапным порывам сделать какие-то абсурдные вещи, была некая черта в его реакции на определённые вещи. И свидетельницей одной из них Сакура и была.       — А ты красава, — похвалил Узумаки, когда вышел вместе с Харуно на прохладную улицу.       — Ещё бы, — усмехнулась Сакура, — да и тебе спасибо, выручил… Вы оба с Саске помогли, хоть и натолкнули меня на мысли о том, что со всем этим могли бы справиться и сами. Навык-то есть.       — Пф, — Наруто махнул рукой, — ага, сто раз, навык, как у слона способностей к балету. К тому же, уверен, Учиха косячил.       Харуно лишь закатила на это глаза, медленно двигаясь вперёд и чуть поёрзывая плечом, с которого свисала сумка:       — Ты ведь не для этого со мной пошёл? — задала она вопрос в лоб, не отрывая взгляда от неба, тлеющего в лучах солнца.       — Всё ты знаешь, — усмехнулся он, — да я только об одном и хотел поговорить…       — Хм, — Сакура опустила взгляд под ноги, — не знаю, почему ты так волновался за него, — пожала она плечами, — понятное дело, что тебя, как близкого друга, волнует его состояние, но проблема отнюдь не в нём. Саске готов к тому, чтобы что-то менять, и ремонт тому прямое доказательство. Более того, меня, как основной раздражитель, он тоже принял, отпуская ситуацию. Дело не в нём, а в его маме: если она отреагирует на изменения в её доме не так, как вы ожидаете, вот тогда будет очень и очень прискорбно.       Харуно решила высказаться и совсем ненадолго сдержала паузу:       — Так что тут и особых психологических приёмов не понадобилось применять — нужно просто продолжать жить, — Сакура хмыкнула, — главное, чтобы его мама этого захотела так же, как и он. Вот тебе и гармония, — она остановилась и развернулась лицом к Узумаки, — дуй обратно, а то так уедешь вместе со мной.       — А может, — вдруг с особой хитростью начал Наруто, — он тебе нравится?       — Конечно, — кивнула Харуно с явным сарказмом, — как же иначе, он же мне платит, — она хлопнула друга по плечу, — перестань быть курицей-наседкой, иначе он убьёт тебя гораздо раньше, чем меня…
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.