ID работы: 6091029

Щепотка хаоса...

Гет
R
Завершён
312
автор
Simba1996 бета
Размер:
78 страниц, 8 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
312 Нравится 40 Отзывы 101 В сборник Скачать

День 6.

Настройки текста
      Входная дверь распахнулась прямо перед носом Сакуры, заставляя её попятиться. Она удивлённо взглянула в открывшийся проход и изогнула бровь: этот ремонт действительно больше напоминал сплошной балаган, полный внезапных сюрпризов. Хотя чему вообще стоило удивляться?       Харуно несколько раз моргнула и поджала губы, когда встретилась с вполне спокойным взглядом Учихи. Однако по его выражению лица она поняла, что слушать бесконечную болтовню он устал.       — Так, — Сакура слышала женский голос, но так и не видела его обладательницы, пока Саске не посторонился, пропуская её в коридор. — О!       Её взору предстала довольно яркая блондинка с неестественно светлыми серыми глазами и в ядерно-жёлтом коротком комбинезоне. Она переминалась с ноги на ногу, сжимая в руке телефон и посматривая на время.       — Привет, — кивнула Харуно, оборачиваясь на Саске и замечая ухмылку на его губах.       — Привет-привет, я Ами, — она тут же протянула руку, — значит, ты у нас тут ремонтом заправляешь? Это круто и креативно. Смелое решение, идущее наперекор устоявшимся ценностям. Я уже посмотрела ванную, сделано шикарно, очень надеюсь, что Микото всё понравится, — тараторила блондинка, вызывая у Сакуры искреннюю радость и удивление.       — Даже не знаю, на какую часть сказанного ответить, — тихо рассмеялась Харуно, — рада слышать, спасибо, стараемся, — она хмыкнула, кивнув в сторону Учихи, — не без его помощи.       — Не удивлена, — Ами довольно улыбнулась и снова посмотрела на время, — так, зайцы мои, — обратилась она и посмотрела в первую очередь на Саске, — всё, что было нужно, я передала. Итачи прилететь не сможет — увы, поменяли график, — но я думаю, ты сам справишься, — продолжала девушка, на что Учиха на автомате кивнул. — Микото передай большущий привет и поцелуй от нас обоих, я помчала в отель, то и дело что только успею вещи закинуть и сразу по работе поеду, — последние слова она адресовала уже Сакуре, видя её заинтересованную мордашку. — Была рада познакомиться, может быть, ещё увидимся, — Ами улыбнулась и быстро прошла к входной двери, на ходу чмокая Саске в щёку, — оревуар!       Сакура с улыбкой быстро сжала губы в трубочку и рассмеялась.       — Я сейчас задам ещё один глупый вопрос, но… кто это был? — она изогнула бровь, наблюдая за тем, как Саске потянул на себя входную дверь и защёлкнул замок.       — Жена моего брата, — быстро ответил он. — Они должны были вместе прилететь к следующим выходным, — будто бы невзначай добавил Учиха, решив сразу же после этого сойти с темы. — Если хочешь перекусить — вперёд, если нет, то за работу, сегодня нужно всё доделать, я с тобой расплачусь и буду приводить квартиру в порядок.       Буквально через какие-то секунды голос Саске слышался отдалённо, поскольку мужчина прошёл на кухню и скрылся за выпирающей стеной.       — Без проблем, — мотнула головой Сакура, пожав плечами, — я, в принципе, не голодная, но… — девушка пригляделась к столу, замечая лежащие в глубокой чаще помидоры черри. — Если ты угостишь меня своими овощами, я буду очень даже не против, — Харуно появилась в проходе, тут же облокотившись о выступ и наклонив голову.       Саске же стоял около духовки, немного нагнувшись и смотря в полупрозрачное окошко, где горел свет. Только сейчас Сакура и почувствовала этот приятный запах выпечки и в который раз удивилась.       — В тебе проснулся кондитер? — улыбнулась она, быстро присев на стул. В конце концов, пока Учиха стоял к ней спиной, было вполне возможно увести парочку маленьких помидорок.       — Конечно, — согласился Саске, — не просто проснулся, а внезапно родился, — по его тону Сакура, конечно, распознала этот ничем неприкрытый сарказм.       — И тут же подох, я так понимаю? — спросила она, пережёвывая овощ. — Кстати, можно я телефон на зарядку поставлю? А то вчера я совсем об этом забыла и заряжала, только пока собиралась.       — Конечно, — пожал плечами Учиха и вдруг посмотрел на Сакуру с какой-то хитростью, — ты соизволила спросить, перед тем как делать? Это что-то новенькое.       — Ой, — она тут же закатила глаза, застыв на месте сразу же, как встала со стула, — сделаю вид, что не слышала этого.       И всё-таки без телефона Харуно была как без рук. Привыкшая постоянно наблюдать за временем работы именно со своего любимого дисплея, Сакура несколько раз чертыхнулась, пока укладывала плиткой пол. Работа себя медленно исчерпывала, и Харуно в это откровенно не верилось. Из-за быстроты хотелось всё заново перепроверить и убедиться в точности и качестве сделанного, но времени на дополнительный осмотр не было.       В этот день Харуно то и дело ловила себя на мысли, что многое приводило её к удивлению: конечно, за неделю работы в этой квартире она привыкла слышать разговоры, но сегодня Учиха был просто в ударе. То, каким количеством мата он покрывал своих многочисленных собеседников, прямо намекало на то, что на работе у него всё ещё оставались некие проблемы, которые, судя по всему, более мирным путем уже вряд ли было возможно решить. Собственно, именно по этой причине Сакура работала одна и даже чувствовала себя крайне грустно после первого часа.       Да и вообще ей казалось странным то, что без его внимания энтузиазм медленно выпархивал куда-то в открытую форточку. Мысли в её голове неустанно материализовывались в повара-придурка с изумительной фразой одного незаурядного рецепта: «В данный ремонт осталось добавить щепотку непрофессионализма и вбухать три, а то и четыре, столовые ложки эстрогена». И как было можно так прицепиться к попытке понять человека, зная лишь прочитанные статьи по соционике и психологии? Конечно, когда девять пунктов из десяти поочерёдно совпадали, почему бы и не продолжить? Хотя какая, собственно, разница?       Сакура шумно вздохнула, мотнув головой и утирая кистью руки капельки пота под носом. Она сидела на корточках, постепенно выравнивая все куски плиток по заранее проложенному шнуру. В отличие от стен и потолка, на пол она тратила гораздо большее количество цементной смеси, поэтому в какой-то момент начала опасаться: а будет ли всё нормально завтра, когда квартира наконец приобретёт свой привычный вид?       Снова вздохнула и остановилась. В помещении было ужасно жарко, даже несмотря на то что дверь была распахнута. Хотелось вынести эту ванную на дно к «Титанику», лишь бы не расплавиться в пекле. Сглотнув слюну, Харуно заёрзала спиной, чувствуя, как по ней щекотливо скатывалась капля. Ещё вчера она закинула половину вещей в стирку и сегодня работала в своём старом комбинезоне, под лямками и передом которого был фиолетовый спортивный топ, плотно прилегающий к телу и идеально держащий грудь.       После парочки движений хотелось снять кожу. Закатив глаза, Сакура плюхнула массивный сгусток цемента рядом с уже выложенной плиткой и, не разгибая ног, каракатицей переместилась ближе к порогу. Харуно хотела тут же взглянуть на время, потянувшись по привычке к карману комбинезона, с очередным озарением вспоминая, что смартфон был на зарядке.       И всё же знать, который час, Сакура не отказалась бы. Сдвинувшись чуть назад, она закусила нижнюю губу, чувствуя, как медленно переваливалась за порог. Саске к тому времени затих, поэтому любопытство присутствовало в Харуно вдвойне. Не оборачиваясь и даже не отвлекаясь от работы, она достаточно громко прокричала его имя, словно их двоих разделял не маленький коридор, а целое бетонное здание.       Учиха же долгое время исправлял ошибки в документах и правил файлы, которые получил по почте. Тем не менее его сосредоточенный на мониторе взгляд частенько косился в сторону двери в ванную. Работа отнимала у него возможность контролировать процесс и как минимум помочь, дабы ускорить его. Однако по прошествии пары минут он изогнул бровь, когда заметил заднюю часть Харуно в проёме двери. Мысли о том, что она могла закончить или перейти непосредственно к порогу, в голове не укладывались, отчего мотивировали Учиху встать с места.       Саске был готов прочистить уши, но лишь прищурился, когда раздался голос Сакуры.       — Можешь сказать, сколько времени? — спросила она, выпрямляясь и тут же дёргаясь вперёд, будто ошпарилась.       — Что ж ты так орёшь, — Учиха, к величайшему испугу Харуно, находился практически за её спиной, и, после того как Сакура осознала всю глупость ситуации, она быстро вернула себе равновесие, буквально чуть ли не облокачиваясь спиной о ноги Саске.       Учиха возвышался над девушкой, держа руки по карманам и смотря на то, как она задрала к нему голову, уткнувшись затылком практически в колени.       — Хочешь, я тебя уложу вместе с плиткой? — недовольно пробурчала Харуно, вскинув брови и наблюдая за тем, как Саске опустил голову.       — Половина первого, — ответил Учиха, реагируя на слова своего мастера по ремонту тихой усмешкой, — просто небольшая часть тебя провокационно вылезла за пределы рабочей территории, — Саске говорил довольно-таки серьёзно, однако Сакура сразу поняла, в какую сторону дул ветер этой шутейки.       Учиха же отвлёкся на осмотр уже проделанной работы, отмечая, что такими темпами Харуно действительно могла закончить всё уже сегодня вечером. И это было бальзамом на душу.       — Чем тебе не угодила моя задница? — Сакура быстро поднялась на ноги, в какой-то степени внезапно, с особым напором кивнув в сторону Саске и уткнув руки в бока.       Её вопрос совершенно не ошарашил Учиху, более того, было бы глупо отрицать, что моменты с выкрутасами Харуно в непроизвольном показе себя со всех сторон ему могли быть как-то не противны. Скорее даже, наоборот. Какой бы экспрессивный характер ни присутствовал у Сакуры, она была в отличной спортивной форме, с хорошей фигурой, чисто визуально и эстетически вызывая в Саске положительной отклик. Вопрос, правда, и состоял в том, какая часть в Учихе реагировала на девушку подобным образом.       Саске не сразу ответил Харуно, обратив внимание, что в тех местах, где была видна смуглая кожа её талии, чуть выше можно было заметить слегка синеватые пятна — его рук дело после ловли Сакуры со стремянки.       От длительного молчания и внимательно зависшего взгляда Харуно почувствовала себя неловко, а в животе ощущалась странная щекотливость, напоминающая то самое ожидание в «прятках», когда тебя искал водящий. Сакура опустила взгляд и глубоко вздохнула, уже будучи готовой свести разговор на «нет» и продолжить работу.       Она приоткрыла губы и подняла глаза на Саске, встречаясь с ним взглядом. Тонкие пальцы дрогнули, а стук сердца вытеснил тишину, заполняя собой всё вокруг. Этот момент был слишком пленителен, непонятен, но безумно интересен и экстравагантен. В один миг стало ощутимо почти физически ранее не испытываемое притяжение, которое по негласному обоюдному согласию не хотелось отталкивать. Чёртов магнетизм!       В секунду губы обожгло сильным прикосновением, заставляя Сакуру пошатнуться и быстро застыть, ощутив плотное касание к влажной и разгорячённой коже талии. Учиха, мать твою, не умел делать не больно, будто своими действиями оправдывая недавние желания снять с себя шкурку. Его пальцы с нетерпеливой жадностью сдавили участок талии, притянув девушку ближе к себе и заволакивая в более глубокий поцелуй, круживший голову обоим.       Это странно и неописуемо, жарко и мокро в прямом смысле этого слова, но даже такие вещи отходили куда-то на дальние полки сознания. Сакуре катастрофически не хватало воздуха, но Саске настойчиво продолжал манипулировать ею, словно показывал то, что он мог дать женщине.       Захватив нижнюю губу, он оттянул её, с тихим чмоком разорвав провокационный поцелуй, давая Харуно сделать вдох и широко распахнутыми глазами взглянуть на него. Между ними читалось дурацкое непонимание, но расстояние, точнее его отсутствие, ощущаемое хрупким женским телом, казалось, в свой «суп» запихнуло гормонов не в ложках, а в тазиках, позволяя поддаться соблазну. Запретный плод всегда сладок и желанен.       Сакура потянулась к нему сама, словно заново пробовала на вкус и стирала эту короткую заминку. И, на её женское счастье и ликование, Учиха ответно усмехнулся прямо в поцелуе, смыкая губы и быстро опуская руки от открытых участков тела к той самой, что стала причиной столь некорректного вопроса Харуно, как мастера к своему работодателю. К чёрту субординацию!       Саске быстро подхватил Сакуру под ягодицы, мысленно наслаждаясь тем, как она быстро окольцевала его ногами, перемещая руки с плеч к шее и тут же снова отводя их. Даже с затуманенными мыслями Харуно не хотела пачкать Учиху, припоминая о том, что была в перчатках.       Учиха прикусил изрядно покрасневшую губу, слыша, как Сакура промычала, сцепив руки за его шеей и стараясь с трясущихся пальцев стянуть пыльную защитную ткань. Лёгкое, скорее даже вполне контролируемое, постанывание вынудило Саске рывком впечатать девушку где-то между наличником двери и стеной. Благо она не ударилась головой, пускай и испытала далеко не радужные ощущения, отрезвляющие мысли.       — Что ж ты любишь делать больно, — сорвалось с её уст, когда от видимого толчка они непроизвольно отстранились друг от друга.       Эти слова положили начало мыслям о том, чтобы остановиться, но тонкие пальцы с ощутимыми недлинными коготками коснулись контура подбородка, и Сакура вновь потянулась к мужчине, словно снимая завесу собственной тайны и раскрывая её добровольно перед Учихой.       И это вновь было нестерпимо странным, хотелось верить, но верилось с трудом. Однако Саске не мог не отметить — Сакура умело могла завлечь в свои сети, пользуясь своими преимуществами с особой расторопностью. Вот и сейчас, отвечая на её касания, перехватывая инициативу, Учиха был готов послать всё к чертям, чувствуя, как под руками стремительно рухнула вниз джинсовая лямка комбинезона.       — М-м-м, — промычала Харуно, пусть и понимала: отстраняться ей было некуда — позади стена, — мф, Сас-ке, м-м-м, надо… остановиться, — мазохистские наклонности всегда присутствовали в Сакуре, срабатывая в тот момент, когда мозг начинал плясать под дудку желаний.       Учиха медленно выпустил из захвата нижнюю губу, быстро сглатывая тугую слюну и давая Харуно отдышаться. Перед зелёными глазами всё ещё была пелена, но даже сквозь неё она заметила, как шевельнулся кадык на крепкой шее Саске. Девушка прикрыла глаза, почти невесомо прикоснулась к нему, проведя вниз.       В голове был полный бардак, почти такой же, как в этой квартире, только совсем без ремонта. Ни одной дельной мысли не возникало, которые могли бы хоть как-то дать возможность сформулировать вполне нормальную версию произошедшего. Ничего, что могло бы быть действенным оправданием.       Сакуре казалось, что время одновременно застыло и с молниеносной скоростью покидало их обоих. Поднять глаза было то ли стыдно, то ли неловко, то ли страшно. Она понятия не имела, как на это реагировать, в каком смысле трактовать случившееся, какое поведение демонстрировать, чтобы ничего не испортить. И пока Харуно была в мысленном раздрае, Учиха направил на неё свой взор, всматриваясь в черты лица и отмечая, как вздымалась её грудь от частых вздохов.       — Сакура, посмотри на меня, — в его голосе слышалась лёгкая хрипотца, но тон был спокойным и располагающим.       Он продолжал удерживать её между собой и стеной, но уже никоим образом ни на что не претендуя. А Харуно с глубоким вдохом всё-таки подняла на него взгляд, в процессе поджав губы и тут же их приоткрыв.       — Я не хочу задерживать тебя сегодня допоздна, — со всей серьёзностью проинформировал Учиха, — как только всё будет закончено, если ты сама этого захочешь, мы вернёмся к этому разговору.       От услышанного Сакура даже вскинула брови. Не то чтобы она была удивлена… да нет, чёрт возьми, она была вновь, снова, опять удивлена, воспринимая информацию через слово, будто с ней разговаривали на латыни. Мозг уже перестал плясать на поводу у желаний и привычно капал в темечко совести, задавая вопросы, представляющие из себя дикую смесь ругательств, и призывая к размышлениям о последствиях определённых действий. Собственно, многие люди класть хотели на определённые вещи, не считая нужным просчитывать те самые мелочи, из которых можно было бы не прийти к нужному итогу. Харуно уже успела отнести себя к тем, кто совершенно не подумал о том, как быть. Благо что, в отличие от неё, у Саске для этого было гораздо больше мужества и силы воли. Что было, в принципе, ожидаемо и подтверждало всё предыдущие догадки Сакуры.       Видя замешательство в девичьих глазах, Учиха почти сразу же выпустил её тело из рук, дабы взбодрить Харуно от внезапной прострации. Она мгновенно напряглась, сильнее сжав ноги, но после быстро расслабила их, наконец ощутив пол, спрыгнув вниз.       — Я поняла, — она быстро закивала, — только я сперва воды попью, — Сакура отвела взгляд и быстро зашагала на кухню, попутно снова цепляя лямку комбинезона.       А будет ли актуально говорить об этом вечером?

***

      Спустя какое-то время Харуно усиленно желала забетонировать свою голову вместе с плиткой. Как бы она ни отвлекалась на какие-то подсчёты, ни концентрировалась на работе, выравнивании и прочих мелочах, так или иначе предательски воспроизводила те самые ощущения. Она напоминала себе женщину с несколькими личностями, каждая из которых многозначно высказывалась в голове, пытаясь привести к чему-то одному определённому.       Мотнув головой, Сакура осмотрелась: оставалось не так много, и можно будет приступать к установке унитаза и раковины. Планирование ненадолго отвлекало, но потом всё возвращалось снова, и Харуно задумывалась: ощущал ли сейчас нечто подобное Саске? Что вообще его побудило на совершение столь откровенных действий?       Это было сверхлюбопытно, но Сакура ко всему прочему также понимала, что было бы глупо вообще задаваться такими вопросами, ибо любой человек, имеющий глаза и видящий ситуацию, повертит пальцем у виска, говоря об очевидном. Но тогда Харуно абсолютно терялась в догадках: когда за прошедшие шесть дней между ней и Саске могла возникнуть какая-то химия?       Всё, что происходило, носило исключительно рабочий и, быть может, чисто человеческий характер… Разве что… вчера было всё немного не так, но это… единичный случай.       И чем дальше шло время, тем больше делала Сакура и ещё меньше хотела разговаривать на эту тему, потому что банально не знала, что и сказать. И ведь такое нечасто бывало, когда ей клина давало и, всегда болтливая, она вмиг затыкалась, да ещё и вела себя так, словно её с тихоней поменяли.       За оставшиеся несколько часов Саске и Сакура, как по наитию, друг другу на глаза не попадались. Учиха даже вышел из дома примерно около половины третьего, лишь кинув напоследок фразу, что скоро вернётся. И Харуно, пожав плечами, продолжала делать свою работу и не думать о посторонних вещах. Как же!       Решив устроить себе небольшой перекур, Сакура вышла в коридор и развернулась лицом к ванной. К трём вечера было сделано чуть больше половины, что неимоверно радовало. На остаток пола могла уйти как минимум ещё парочка часов, и в завершение — установка всех дополнительных деталей. Благо это будет сделать куда проще и чище. С этими мыслями Харуно оглядела себя, вздыхая от безысходности и быстро вздрагивая. На кухне заряжающийся телефон начал шумно вибрировать и оповещать о входящем вызове подсветкой.       — Алоха! Слушай, можешь дать Учиху, а то он трубу не берёт? — Узумаки весело усмехнулся.       — Привет, не могу, — с улыбкой ответила Сакура, — он ушёл куда-то около получаса назад, поэтому проблематично телефончик-то передать.       — Серьёзно? — Наруто был явно удивлен. — Ну ёшкин кот, короче, передай этой индюшатине, что я подъеду к нему не в семь, а примерно к одиннадцати, небольшой форс-мажор, лады?       — Он не пристрелит меня за такую информацию? — пошутила Харуно, закусив губу.       — Делаем ставки: выживешь — с меня бутылка, ну, а если нет…       — Оплатишь мои похороны, ты в любом случае утонешь в расходах, дебил, — хохотнула Сакура и отстранила от уха мобильный: их коротенький разговор уже приближался к отметке в пять минут.       — Ради тебя не жалко, — с удивительной актёрской игрой произнёс Узумаки. — Всё, я пошёл по делам, скинь СМС либо попроси потом Саске мне перезвонить.       — Хорошо, — кивнула Сакура и быстро скинула вызов.       Наруто занял весь её перекур своим звонком. Закатив глаза, Харуно многочисленно покрутила головой и двинулась обратно в сторону ванной, запихивая телефон в карман джинсов. Так или иначе стоило поднапрячься, хотя, если Саске не появится к моменту установки сантехники, ей будет довольно проблематично этим заниматься, по крайней мере, времени это займет гораздо больше.       Но, к великому счастью, Учиха вернулся домой уже через двадцать минут, появившись в квартире с тремя огромными пакетами из продуктового и хозяйственного магазинов. Сакура чуть высунулась из ремонтного помещения, обратив внимание на шуршание пакетов и то, как быстро Саске скинул обувь и молчаливо двинулся на кухню.       — Наруто не мог до тебя дозвониться, — Харуно остановилась на пороге, — просил передать, что подъедет к одиннадцати, а не к семи.       Учиха опустил пакеты с продуктами на стол, а третий поставил на пол и с изогнутой бровью обернулся к Сакуре.       — Отчего же не ещё позже? — понятное дело, вопрос был риторический, но, казалось, Саске был не сильно доволен таким раскладом.       — У него там какие-то форс-мажоры, к тому же у нас с ним пари, в котором он в обоих случаях платит.       — И какие же это случаи? — с усмешкой поинтересовался Учиха, раскладывая купленное на скатерти.       — Если после этой новости ты меня не грохнешь, с него бутылка, если грохнешь, он оплачивает мои похороны — удобно, не так ли? — шутила Сакура, замечая, что их разговор всё равно был как-то натянут и неспокоен.       — В его стиле, — отозвался Саске, комкая полиэтиленовый пакет в руке, — как успехи, тебе ещё долго?       Харуно вскинула брови и неоднозначно промычала, кинув взгляд на оставшуюся небольшую половину, куда по меньшей мере должны были уместиться порядка восьми плиток.       — Немного, — свободно выдохнула она, — я постараюсь уложиться в ближайший час, потом… была бы очень благодарна, если поможешь разобраться со шкафом, раковиной и прочим, чтобы расквитаться быстрее.       — Несомненно, — кивнул он, — работай.       В какой-то мере Сакура не могла понять принципов поведения Саске именно сейчас. Вёл он себя довольно отстранённо и даже в некоторых местах грубо, пусть Харуно и не хотела как-то приукрашивать то, что видела. Ей не хотелось быть необъективной в своих суждениях, но что-то явно происходило, и быстро вычислить причинно-следственную связь девушка не могла хотя бы потому, что это отвлекало от работы.       Во всём остальном Сакура пришла к неутешительному выводу, что Учиха в некотором роде был не совсем готов к более продуктивным переменам. Он и так менял в жизни семьи безумно много за короткий промежуток времени, подпуская близко к себе, пусть даже при этом наступая на собственные принципы. Быть может, и сейчас он колебался, кто знал, но под самый конец работы довольно быстро присоединился к процессу, ускоряя его.       Подобной помощью, созвучной с тишиной и пылью в помещении, Учиха существенно скрасил времяпровождение Харуно, лишь начав её сильнее нервировать. Тем не менее она и слова не сказала, стараясь оставаться спокойной и просто ожидая своего часа икс, если такой вообще планировался.       — Хм, — Сакура вдруг усмехнулась себе под нос, когда возвысилась над только что установленным унитазом.       Тот был кристально белым, так и крича о том, что новый. И тут девушка вспомнила о тех моментах, когда её мать ругалась с отцом из-за того, что последний частенько курил в туалете, из-за чего светлый навесной потолок и унитаз приобрели противную грязную желтизну от осадка никотина.       — Сакура, — Учиха позвал девушку, будучи около арки и медленно надвигаясь в сторону ванной.       Харуно вытерла руки о влажную тряпку и аккуратно сиганула через недавно законченный порог. Она приземлилась прямо перед носом Саске, пошатнувшись и делая шаг назад.       — Смотри аккуратнее, желательно ближайшее время не входить в ванную комнату, чтобы дать схватится смеси и кафелю и ничего не испортить, — проинформировала она и тут же заметила, как Учиха пересчитывал в руках купюры.       — Сумму мы так и не оговорили, — произнёс Саске, протягивая Сакуре отсчитанную часть, — поэтому решим на месте.       Харуно вскинула брови, опустив взгляд к деньгам и отводя руки за спину. За время работы облицовщиком, да и в принципе в жизни, она видела за собой устоявшуюся привычку никогда не брать оплату за свой труд или же просто из рук в руки. Поэтому её странная реакция на протянутые купюры вызвала у Учихи недоумение.       — Ты можешь положить их на тумбу, — кивнула Сакура, указывая в сторону прихожей. Она также отметила, во сколько оценил Саске её работу, и была готова из чувства собственной справедливости отложить часть, поскольку сам Учиха, включая Наруто, принимал в этом непосредственное участие, а значит, не вся сумма себя оправдывала.       — Тоже не берёшь из рук, — усмехнулся Саске, разворачиваясь к ней спиной, — считай, что здесь оплата труда, дизайнерского решения и помощи в выборе декора, насчёт нашей с Узумаки помощи можешь не накручивать себя.       — Всё равно, — кивнула Харуно, — будет честно, если вычесть какую-то часть.       — Старайся свою справедливость скрывать от окружающих: люди в бизнесе тебя не поймут, — легко насмехаясь, Учиха убрал бумажник в карман джинсов. — Со всем остальным я разберусь сам, поэтому можешь быть свободна, ты отлично выполнила свою работу.       Сакура долгое время просто стояла на месте, повернув голову в уже законченную ванную, где сверкала раковина, унитаз и белый шкаф сбоку. Пустым местом оставалось лишь то пространство, где должна была стоять стиральная машина. Только ванная сама по себе была скрыта за пыльным полотном.       — Что ж, я тогда переодеваться, — пожала она плечами, думая о том, что не отказалась бы прямо сейчас хотя бы немного ополоснуться, — займу пока ванную, заодно уберу оставшиеся лишние предметы, скоро выйду, — отчиталась Харуно и скрылась за дверью.       Учиха сощурил взгляд, проследив, как хлопнула дверь, и осмотрелся. К одиннадцати он и сам разберётся со всеми этими завалами, что наталкивало его на мысли, что Узумаки вполне можно будет заставить драить полы. Это вызвало у Саске ухмылку, но почти сразу же вернуло к недавним воспоминаниям, и он взглянул ещё раз на дверь в ванную.       Ясно ему оставалось абсолютно одно — то, что он сделал, было совершенно осознанным поступком, а не мимолётным бзиком, который мог бы быть шикарным оправданием. От этого, правда, легче не становилось, поскольку влекло за собой надобность в объяснениях, на которые Учиха не хотел много распинаться.       Сакура появилась перед глазами уже переодетая и как-то посвежевшая, встряхивая мокрые руки от капель. Она с улыбкой двинулась в сторону Саске, пытаясь сдержать в себе желание вытереть ладони об себя.       — Я всё и… думаю, стоит прощаться, Наруто заодно привет передавай и… Ами тоже, скажи, что она классная, — многочисленно кивнув, Сакура отвела взгляд, не зная, что сказать ещё, хотя, чёрт возьми, половина слов чуть ли не на кончике языка вертелась.       — Конечно, — кивнул он, усмехаясь и совсем немного нагибаясь к Харуно, — я перезвоню тебе, — Учиха наклонился к Сакуре, фактически касаясь носом розовых локонов и шепча на ухо: — И мы всё решим.       У Харуно сердце ушло в пятки от тихого шёпота и вполне прямого приглашения на… язык не поворачивался у Сакуры назвать это свиданием, но ничего более нормального в голову не приходило, а этот радостный проказник романтизм расплавлялся, как сыр в микроволновке, радуя девичье сердечко.       — Сама наберу, если потеряешься где-нибудь, — решила внести немного красок Сакура и улыбнулась в последний раз, — и скажи спасибо Наруто за карточку.       Харуно двинулась на выход, ловким движением оставив кусок пластика на самом углу коридорной тумбы. Это был самый многообещающий вечер за последнее время! И Сакура, радостная, выскочила на улицу, будучи довольная собой как мастер, закончивший очередной ремонт, и как девушка, получившая наипрямейший намёк на продолжение.       «Твою мать, я забыла у него зарядку…»
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.