ID работы: 6142056

Baccano. Tsudzukete. Том первый. "Прощай бутлегерство или манхэттенские разборки"

Гет
NC-17
В процессе
10
SuigetsuHozuki бета
Размер:
планируется Макси, написано 215 страниц, 52 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
10 Нравится 17 Отзывы 3 В сборник Скачать

37 глава

Настройки текста
Район «Адская кухня». Особняк Берги Гандора.       Закончив разговор с братом, средний Гандор пытался уложить в голове полученную информацию. Если враги начали действовать столь жестко, значит, взялись за дело с намерением захватить «Маленькую Италию» любой ценой. Мысленно согласившись с Лаком, Берга задумался, как ему теперь убедить Калию в необходимости покинуть страну. Однако, время поджимало, поскольку первый пароход отходил в семь утра, думать особо было некогда. Неуверенно подойдя к супруге со спины, средний Гандор аккуратно положил руки ей на плечи. - Что случилось? – безразличным тоном обронила все еще обиженная девушка. - На Кейт напали. – Вполголоса проговорил Берга. - О, господи, – резко развернувшись к мужу лицом, Калия приложила ладонь ко рту. – Она не пострадала? – обеспокоенно спросила девушка. - Нет. Кит с Лаком вовремя вернулись, – Берга решил не растягивать разговор и сразу перейти к делу. – Милая, сегодня ты должна уехать в Италию. Иди, собирайся. На первом пароходе отправишься в Рим. - Что? – тут же нахмурилась Калия. – Какой еще Рим? Я никуда не поеду, – в подтверждение своего протеста она уперла руки в бока и топнула ногой. - Сладкая моя, давай не будем начинать, – устало опустил голову средний Гандор. -Я сказала, что никуда не поеду и точка, – вскинула подбородок девушка. - А я сказал, что поедешь, – разозлился Берга. – Это тебе не игрушки. У нас война. - И что? Я за себя постоять, не смогу что ли? – не сдавалась Калия. - Лучше не выводи меня, – с угрозой в голосе прорычал здоровяк.       Берга и Калия, как два весьма темпераментных и горячих человека, очень часто ссорились. Зачастую даже самая невинная полемика перерастала в войну полов. Бергу раздражало чересчур активное стремление его жены к эмансипации, в свою очередь Калия обвиняла мужа в деспотизме. Однако, не смотря на все разногласия, оба друг без друга жить не могли, поэтому ссоры заканчивались так же быстро и бурно, как начинались. - Ты забываешься, Берга Гандор, – громогласно воскликнула девушка. – Ты не на работе, а я не твоя подчиненная. Это ты в офисе босс. Там можешь угрожать своим гангстерам сколько угодно, а мне угрожать не смей. Здесь, в этом доме ты мой муж, поэтому веди себя подобающим образом, – Калия обожгла супруга ледяным взглядом. - Вот именно, я твой муж и ты должна меня слушаться, – взорвался средний Гандор. - Я не рабыня, чтобы тебе подчиняться, – не уступала девушка. Темперамент и горячая кровь не позволяли ей отступиться. - Тогда я тебя свяжу и насильно посажу на пароход, – продолжал полыхать Берга. Неожиданно Калия бросилась бежать. Заскочив в ванную комнату, девушка заперлась изнутри. - Черта с два, ты угадал, милый, – ехидно проговорила итальянка. - Открой немедленно, подлая, – грохнул кулаком в дверь здоровяк. – Иначе я ее вышибу ко всем чертям. - Не получится. Дверь слишком крепкая, даже для тебя, – нарочито печальным голосом произнесла девушка. – Ах, какая жалость. Правда, дорогой?       Прислонившись спиной к двери, средний Гандор обессиленно сполз на пол. Сжав ладонями виски, он начал судорожно соображать, как ему уговорить жену. - Сладкая моя, это действительно очень опасно, – решил сменить тактику Берга. – Лак успел в последнюю секунду выстрелить. Опоздай он хоть на мгновение, Кейт была бы мертва. Ты пойми, что я очень боюсь тебя потерять. Если с тобой хоть что-нибудь случится, я себе этого никогда не прощу, – тихо закончил здоровяк. Ответом ему послужила лишь тишина. Спустя несколько минут, послышался звук, открывающегося замка. Берга поспешил отойти от двери. Калия вышла с покрасневшими от слез глазами. - Прости меня, дорогой, – разрыдалась девушка. – Я просто не хочу оставлять тебя здесь одного, – итальянка бросилась мужу на шею, продолжая громко всхлипывать. - Девочка моя, я же не один. Со мной будут братья, друзья. К тому же ты забываешь, что смерть мне не грозит, а вот тебе еще как, – прижал к себе жену Берга и ласково погладил ее по волосам. – Прекращай плакать. Калия быстро вытерла слезы и страстно поцеловала супруга. Оторвавшись от его губ, девушка зазывно посмотрела на него. - Я хочу тебя прямо сейчас, – томно прошептала итальянка. - Милая, сейчас не время. На пароход опоздаем, – не поддавался средний Гандор. - Мы быстренько. Пойдем, – игриво подмигнула девушка и потянула мужа за собой в спальню. Устало выдохнув, Берга поплелся за супругой.       Спустя некоторое время, Калия уже вовсю порхала по комнатам, собирая вещи. - Родная моя, а ты не слишком много с собой берешь? – с опаской глядя на то, как девушка упаковывает уже третий чемодан, проговорил здоровяк. - Никогда не знаешь, что может понадобиться, – не отрываясь от своего дела, бросила Калия. - Ты лучше денег больше возьми. Там все и купишь, – предложил средний Гандор. - Я и денег с собой возьму достаточно, – чмокнула супруга в нос девушка. – И подарков вам всем привезу. Так что будете меня встречать всей вашей дружной компанией, потому что чемоданов будет еще больше. - Ну, хорошо, – смиренно произнес Берга. – Пойду пока это в машину отнесу, – кивнул на упакованные вещи парень. - Стой, – остановила мужа итальянка. – Ты выпил, я с тобой не поеду. - Хорошо, тогда позвоню ребятам, чтобы отвезли нас, – быстро согласился средний Гандор и хотел уже, было пойти звонить, однако вновь был остановлен женой. - Твои головорезы только больше внимания привлекут. Возьмем такси, – тоном нетерпящим возражения произнесла Калия. - Хорошо, дорогая, – не стал спорить Берга.       На пароход они чуть не опоздали, но все же здоровяк успел посадить жену. Калия не смогла удержать слез, когда корабль начал отплывать. - Милый, береги себя. Я буду звонить тебе каждый день, – крикнула девушка и энергично помахала супругу рукой. Берга еще долго смотрел вслед уплывающему параходу, и только когда тот стал крохотной точкой, направился к выходу с пристани. Взяв такси, средний Гандор поехал в офис к братьям.

***

51 улица. 17 полицейский участок.       Детектив Чейз сидел в своем кабинете и напряженно думал. Уже несколько дней прошло с момента нахождения трупа Майкла Роджерса, а он до сих пор не мог допросить работников строительной компании, директором которой являлся погибший. Все потому, что секретарша то и дело ссылалась на какие-нибудь неурядицы в конторе. Напролом идти Джон не хотел, а по-хорошему не получалось. Еще как назло у парня разыгралась мигрень. Достав из ящика стола таблетку обезболивающего, Чейз принял лекарство. Раздражение внутри все больше нарастало. Детектив резко подорвался со своего места и, сорвав с вешалки плащ и шляпу, стремительным шагом вышел из кабинета. - В конце концов, это моя работа. И плевать мне на их проблемы, – сердито подумал Джон.       Сев в патрульный автомобиль, парень поехал в строительную компанию. Таблетка наконец-то начала действовать, и боль отступила, но настроение от этого ни капли не улучшилось. Добравшись до нужного места, Чейз решительно направился внутрь здания. На входе детектив был встречен охранником, который больше походил на барного вышибалу. Мужчина тут же преградил Чейзу путь. - Контора не работает, – отрывисто произнес охранник. - Я детектив. Расследую убийство вашего директора, – продемонстрировал полицейский значок Джон. – Мне необходимо допросить работников компании. - Не велено никого пускать, – настаивал на своем мужчина. - Послушайте, уважаемый, я представитель закона. И если вы меня сейчас же не пропустите, я посажу вас в камеру за препятствование следствию, – жестко заявил Чейз. Охранник не нашел никаких веских аргументов, чтобы отправить настырного детектива, поэтому молча ретировался в сторону. - То-то же, – удовлетворенно кивнул Джон и прошел в здание.       Поднявшись на нужный этаж, детектив окинул взглядом суматоху, творившуюся в офисе строительной компании. Несмолкаемый телефонный звон, гул голосов и шелест бумаги создавали впечатление кипучей работы. На столах, на подоконниках и даже на полу, лежали огромные стопки документов. Работники носились туда-сюда, не обращая никакого внимания на вошедшего детектива. Наконец-то Джону удалось схватить за руку какую-то девушку. - Мисс, прошу прощения, я детектив Чейз, – быстро проговорил Джон. – Расследую убийство вашего директора. С кем я могу поговорить? - Детектив? – недоуменно переспросила девушка. – Зря вы сегодня пришли. - Это еще почему? – тут же возмутился Чейз. Девушка стрельнула глазами по сторонам и потянула детектива в маленькое темное помещение, напоминающее кладовку. Удивленный Джон и слова не успел сказать, как оказался в пыльном чулане. Работница компании плотно прикрыла дверь. - Вы же знаете, кому принадлежит эта компания? – напряженно зашептала девушка. - Ваш директор – Майкл Роджерс, я полагаю, компания принадлежит ему? – выдвинул предположение Джон. - Мистер Роджерс был наемным работником, – девушка понизила голос до шелестящего шепота. – А владелец этой компании, – тут она поманила детектива к себе рукой, тот послушно наклонился. – Мистер Чарльз Лучиано, – едва слышно проговорила работница. - И что? – нахмурился парень. - Как это что? – обескураженно уставилась на детектива девушка. – Он терпеть не может, когда представители закона суют нос в его бизнес. - Мисс, вы в своем уме? – начал закипать детектив. – Произошло убийство. Я его расследую. Какое мне дело до Ча…, - но договорить Чейз не успел, работница быстро накрыла его рот ладонью. - Не смейте. Он может в любую минуту войти, – сердито зашептала девушка. - Да что за театр абсурда здесь творится? – взорвался Чейз. – Я должен допросить работников этой компании и точка, – с этими словами Джон вышел из кладовки.       Чейз был просто ошарашен. Он – детектив, его работа проводить расследование, а ему будет мешать какой-то вшивый макаронник? Ярость черным клубком ворочалась где-то в области груди. Он твердо решил допросить Счастливчика, вполне возможно, что Роджерса убрали по его приказу. - Мистер Чейз, постойте. Вы не знаете, во что ввязываетесь, – пропищала работница и кинулась за детективом.       Внезапно в помещение вошел статный молодой мужчина с обезображенным лицом, однако его харизма перекрывала этот изъян. Одетый в дорогой костюм, он шел, высоко подняв голову, и по-хозяйски блуждал взглядом по помещению. Его шаг был нетороплив и размерен. На одной руке висел плащ, а в другой он держал шляпу. Строго позади него тянулась процессия из нескольких сопровождающих. Остановившись возле детектива, мужчина передал плащ и шляпу, шедшему позади него лысеющему мужичку. - Вы, собственно, кто? И что здесь делаете? – минуя приветствие, задал Джону вопрос подошедший. - Я детектив Чейз. Расследую дело об убийстве Майкла Роджерса, – надменно заявил парень. - Я так понимаю, вы хотите допросить работников этой компании? – приподнял уголок рта собеседник. - Совершенно верно, – кивнул Джон. - Что ж, хоть мне и не доставляет радости ваш визит, идти против закона я не имею права, – развел руками мужчина. - Пожалуй, с вас и начну, – сунул руки в карманы плаща Чейз. - Боюсь, я ничем не смогу вам помочь, - нарочито расстроенным голосом произнес собеседник. - Вы, кстати, так и не представились, – прищурился детектив, уже понимая, кто перед ним стоит. - Чарльз Лучиано, – ледяным тоном отозвался мужчина. - Мистер Лучиано, могу ли я с вами поговорить? – спокойно спросил Джон. - Ну, что ж, пройдемте в кабинет, – хищно ухмыльнулся Чарли. – Но вынужден вас предупредить, у меня очень мало времени. - Это не займет больше десяти минут, – заверил своего собеседника Чейз. Лаки кивнул детективу и, открыв дверь ближайшего кабинета, вошел внутрь. Джон поспешил за ним.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.