ID работы: 6142056

Baccano. Tsudzukete. Том первый. "Прощай бутлегерство или манхэттенские разборки"

Гет
NC-17
В процессе
10
SuigetsuHozuki бета
Размер:
планируется Макси, написано 215 страниц, 52 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
10 Нравится 17 Отзывы 3 В сборник Скачать

39 глава

Настройки текста
Ист-стрит. Строительная компания.       Детектив Чейз чувствовал себя нашкодившим пацаном в обществе Чарли Лучиано. Однако он должен был выполнить свою работу и допросить столь важную фигуру. Расположившись в кабинете убитого Майкла Роджерса, Лаки тут же занял место директора и, бесцеремонно закинув ноги на стол, вопросительно взглянул на Джона. - Я слушаю вас, детектив…эм…, - замялся Счастливчик. - Чейз, – недовольно пробубнил Джон. - Да, да, детектив Чейз, – с нетерпением бросил Чарли. – Задавайте свои вопросы и побыстрее. - Когда вы в последний раз видели Майкла Роджерса? Чейза бесила эта надменность, поэтому ему хотелось любой ценой доказать причастность Счастливчика к убийству директора. - Дайте-ка подумать? – Чарли нахмурился и потер лоб. – Точно. Около двух недель назад. – Вспомнив точную дату, прищелкнул пальцами Лаки. - Хм. Вы уверены в этом? – подозрительно сузил глаза Джон. - Разумеется, – ухмыльнулся Лучиано. - Хорошо. У вас были какие-нибудь разногласия с убитым? Чейз уже чувствовал, что впустую теряет время, но все же надеялся, что Счастливчик проколется. - Абсолютно никаких. Меня полностью устраивало то, как он ведет дела в моей компании, – невозмутимо отозвался Чарли. – Видите ли, детектив, от смерти Майкла я потерял даже больше, чем он сам. - Он потерял жизнь, – хмуро заметил Джон. – Что может быть важнее человеческой жизни? - Деньги, – с ехидной ухмылкой заявил Лучиано. - То есть, по-вашему, деньги дороже человеческой жизни? – возмутился детектив. - Смотря во сколько можно оценить жизнь конкретного человека, – Чарли был непоколебим и лишь надменно ухмылялся, глядя на возмущение Джона. – Жизнь Роджерса не стоила и половины тех денег, что я потерял в связи с его кончиной. - Я поражаюсь вашему цинизму, мистер Лучиано, – с отвращением на лице произнес Джон. - Что поделать? Сейчас век капитализма. Все имеет свою цену, в том числе и человеческие жизни, – и без того обезображенное лицо Лаки исказила зловещая улыбка. - Может быть конфликт из-за женщин? – детектив предпринял еще одну попытку прицепить Счастливчика к этому делу. - Боюсь, что те женщины, которых я предпочитаю, для Майкла были не по карману, – нарочито печальным голосом произнес Счастливчик. - То есть, для вас и любовь имеет свою цену? Чейз начинал медленно закипать. Он не понимал, как можно было все измерять в денежном эквиваленте. - А как же? – вскинул бровь Лаки. – Любовь – это первое, чему я назначаю цену. Красота женщины прямо пропорционально зависит от того, сколько у мужчины денег в бумажнике. - Вы, вроде как женаты, если я не ошибаюсь? – Джон решил попробовать подловить Чарли. - А какое это имеет отношение к делу? – не уловил сути вопроса Лучиано. – К слову сказать, я еще не женат, но на пути к этому. - За сколько вы купили любовь той девушки? – с издевкой спросил детектив. - Я полагаю, вас это касаться не должно, – отчеканил счастливчик. – Мой вам совет, детектив, ищите в другом направлении. Я действительно не имею никакого отношения к убийству Майкла. К тому же время допроса вышло. Сейчас у меня другие дела. С вашего позволения, – Лаки резко поднялся и, пройдя к двери, открыл ее, намекая, что детективу пора уходить. - До свидания, мистер Лучиано. Чейз едва сдерживал злость и досаду от того, что не смог пристегнуть счастливчика к убийству Роджерса. - Прощайте, детектив. Надеюсь, больше мы не встретимся, – злорадно ухмыльнулся Лаки.       Выйдя из кабинета, Чейз был в не себя от ярости. Поймав за локоть, проходившую мимо работницу компании, ту саму, с которой у него состоялся разговор несколько минут назад, парень попросил ее явиться в полицейский участок номер семнадцать завтра к семи утра и то же самое передать остальным работникам. Чейз напоследок предупредил, что неявка будет приравниваться к затягиванию расследования и это повлечет за собой соответствующие последствия. Девушка энергично закивал на словах о «соответствующих последствиях» и, быстро попрощавшись, исчезла за дверью директорского кабинет.       Спускаясь по лестнице, Джон заметил знакомое лицо. Мысленно приказав себе успокоиться, детектив выдал самую теплую улыбку, на какую только был способен. - А, мистер Гандор, – дружелюбно протянул Чейз. – Какая неожиданная встреча. Вас уже выпустили, как я погляжу. - Здравствуйте, детектив Чейз, – вежливо поздоровался Лак и слабо улыбнулся в ответ, без какого-либо намека на искреннюю радость. – Да, произошла ошибка, поэтому меня отпустили. Кстати, если я правильно помню, несколько дней назад я был «гребаным макаронником», – младший Гандор не упустил шанса уколоть Джона. - Несколько дней назад, мистер Гандор, вы обвинялись в тяжком преступлении, а сейчас вы, возможно, полностью чисты перед законом, – Джон ответил на колкость Лака встречной шпилькой, выделив слово «возможно.       Фиро безмолвно стоял и наблюдал этот взаимный обмен любезностями, недоуменно переводя взгляд с детектива на друга, ничего при этом не понимая. - Хм, ну что ж, пусть будет так, – пожал плечами младший Гандор. – Позвольте поинтересоваться, что вас привело в строительную компанию? – с интересом глянул на Чейза парень. - Работа, – вздохнул Джон. – Директора Роджерса нашли мертвым. - Извините, мистер Чейз, нам пора, – улыбнулся чуть шире Лак. На немой вопрос Проченцо, он только махнул рукой.       Как только фигура детектива скрылась за поворотом, улыбка на лице младшего Гандора сменилась сосредоточенностью. - Не наши ли недруги убрали директора? – вполголоса заметил Лак. - Пошли, поговорим с секретаршей. Чувствую, что нашим планам пришел конец, – устремился вверх по лестнице Фиро.       Зайдя в приемную, парни были встречены измотанной секретаршей. Девушка была не в силах даже дежурно улыбнуться. Бросив сухое «проходите», секретарша устало подняла глаза от многочисленных бумаг, которые захламляли ее стол. - Здравствуйте, мисс. Не могли бы вы нам помочь? – обратился к девушке Проченцо. – Несколько дней назад мы заключили с вашей компанией договор на строительство казино. Мистер Роджерс обещал выслать на место строительства своих специалистов и после того, как они сделают заключение, должен был позвонить нам, – пояснил цель визита Фиро. - Мистер Проченцо и мистер Гандор, я так понимаю? – вяло отозвалась секретарша, на что получила утвердительные кивки парней. – Прошу прощения, но мы вынуждены разорвать с вами договор, – сухо пояснила девушка. - На каком основании? – спокойно спросил Лак. - Смена директора. Мистера Роджерса убили, у нас теперь новое руководство. В контракте это прописано, – секретарша достала копию контракта и указала на пункт, который гласил о том, что при смене руководства, новый директор в праве расторгнуть договор, если процесс строительства еще не начался. - А с вашим новым директором мы сможем заключить контракт? – Фиро еще надеялся, что все обойдется. - К сожалению, мы сейчас не принимаем заказов на строительство, – безапелляционно заявила девушка. – Всего доброго, мистер Проченцо, мистер Гандор, – по очереди распрощалась с парнями девушка.       Как только Фиро и Лак вышли из здания строительной конторы, Проченцо не сдержал порыв эмоций. - Вот черт, ублюдки, – выругался Фиро. - Успокойся, приятель, – Лак положил руку на плечо друга. – Завтра же найдем другую контору. - Мы потеряли несколько дней, – не желал успокаиваться Проченцо. - Не беда. Нам торопиться некуда, – младший Гандор был невозмутим. Казалось, что досадное обстоятельство ничуть его не расстроило. – Впредь будем более внимательны, дабы нам опять не начали вставлять палки в колеса. - Ладно уж, – согласился с другом Проченцо. – Кстати, Лак, ты сейчас к братьям? - Да. Надо думать, что делать со злодеем, – чуть поморщился парень. - Я еду с тобой, – заявил Фиро. Сев в автомобиль Лака, парни поехали в офис семьи Гандор.

***

57 улица. Особняк Джэноардов.       Даллас сидел в своей комнате и, попивая виски, размышлял о своей сестре Иви. Джэноард прекрасно видел, что творится с девушкой – она была безнадежно влюблена в ненавистного ему Лака Гандора. Парень заметил перемены в сестре, еще во время их прогулки по парку. Он тогда шутливо предположил, что Иви влюбилась в Лака, но потом все списал на чувство благодарности. Однако, увидев, как она волновалась, когда пропал Гандор, как гипнотизировала взглядом молчавший телефон, как она кидалась к звонящему аппарату, в надежде получить известия о Лаке, Даллас понял, что оказался прав.       Последней каплей стало то, что в один прекрасный день, полная решимости Иви, отправилась в офис семьи Гандор, дабы, наконец, выяснить, что с Лаком. Она ушла с самого утра, а уже к обеду Даллас начал тревожиться. Девушка не сказала, куда направилась, лишь бросила, что пойдет прогуляться. Джэноард, в тот день, места себе не мог найти от волнений за младшую сестру. Но уже ближе к вечеру, услышав звук подъехавшей машины, парень выглянул в окно и увидел счастливую, краснеющую Иви, которая вышла из автомобиля, а руку ей подал, тот самый Гандор. Даллас с раздражением наблюдал за их любезным диалогом, но когда Лак склонился над рукой девушки для поцелуя, парня как ошпарило, он опрометью бросился вниз, но сестра уже зашла в дом. Брат тогда потребовал объяснения от сестры, на что Иви лишь усмехнулась и сказала, что объяснять нечего. Джэноард ужасно разозлился на девушку и не разговаривал с ней до сих пор.       Размышления Далласа потревожил тихий стук в дверь. Бросив короткое «войдите», парень допил остатки виски в бокале. В комнату осторожно вошла Иви. - Братик Даллас, ты злишься на меня? – неуверенно спросила девушка. - Нет. С чего ты взяла? – пытался сохранить невозмутимый вид Джэноард, но обида все равно сквозила в его взгляде. - Я же вижу. Чем я тебя, так расстроила? – не отступала Иви. - Что у тебя с Гандором? – резко спросил Даллас. - В каком смысле? – щеки девушки тут же покрыл предательский румянец. - У тебя с ним роман? – нахмурился парень. - Нет. Что ты. Ничего подобного у меня и в мыслях не было, – тут же запротестовала девушка. - Не лги мне. Я не слепой и все прекрасно вижу, – Даллас повысил голос и сжал руки в кулаки. – Он тебе не пара, – сказал, как отрезал Джэноард. - Даллас, да что с тобой происходит? – чуть не плача проговорила Иви. - Со мной все в порядке, а вот ты роман закрутила с гангстером, – взбеленился парень. – Ты в своем уме? Ты позоришь нашу семью, – Даллас уже не мог остановиться, но его замечание было весьма опрометчивым. - И чем же я, по-твоему, позорю нашу семью? – на лице девушки отразилась та самоотверженность, которая тут же превращала наивную, хрупкую Иви в решительную леди, коей она и являлась. - Ты шляешься с бандитами. Разве этого не достаточно? – все больше распалялся Даллас. - А ты знаешь, на чем зарабатывали отец и братик Джефри? – опустив голову, тихо произнесла девушка. Даллас лишь недоуменно воззрился на сестру. - Они занимались изготовлением наркотиков, – яростно блеснула глазами Иви. – Так что, кто еще кого позорит. Братья Гандор никогда ничего подобного не делали, потому что у них есть честь и совесть, – девушка уже не могла сдерживать эмоции. – Ну а ты, Даллас? Ты чем лучше? Не ты ли так стремился попасть в клан Гандоров? - Это тебе кто сказал? Этот проходимец Лак? – парень мгновенно побледнел и забегал глазами по сторонам. - Это не важно, Даллас. Не суди книгу по обложке, не узнав ее содержания, – заключила Иви и поджала губы. - Знаешь что, хочешь с ним шашни крутить – пожалуйста. Только смотри, как бы он тобой не воспользовался, а потом не выкинул, – зло выплюнул парень и вышел из комнаты, громко хлопнув дверью. Иви тяжело вздохнула и вытерла скопившиеся в глазах слезы.       На пути Далласа вдруг вырос Беньямин. Укоризненно посмотрев в глаза парня, дворецкий покачал головой. - Зря вы так, мистер Даллас, – осуждающе произнес мужчина. – Мистер Лак никогда не причинит вреда юной мисс. - И вы туда же, Беньямин, – раздраженно закатил глаза Даллас. - Вы многого не знаете, – вновь покачал головой дворецкий. - Так расскажите мне, – топнул в нетерпении ногой Джэноард.       Тогда Беньямин рассказал все, что произошло год назад в агентстве Daily Days. О том, как Густаво чуть не убил Иви. О том, как Лак ее спас. О том, как он бросился под пули, не дав девушке убить подчиненного Бартоло Рунората, дабы она не взяла грех на душу. Даллас слушал дворецкого с каменным лицом. Он и не знал, в какой переплет попала его сестра, пока он находился на дне Гудзона. Дослушав рассказ Беньямина до конца, Джэноард, не произнося ни слова, спустился в гостиную. Сев перед камином, в котором плясали языки пламени, парень погрузился в свои мысли. Ему надо было подумать.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.