ID работы: 6238471

Заголовки пыльных газет

Слэш
NC-17
Заморожен
10
Пэйринг и персонажи:
Размер:
17 страниц, 4 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
10 Нравится 10 Отзывы 3 В сборник Скачать

Часть 2

Настройки текста

***

Яркие солнечные лучи пробивались сквозь маленькую щелочку между занавесками из плотного материала. По всем законам всех подлостей фотоны света падали прямо на лицо спящему. От этого проснется любой. Приоткрыв глаза, Альфред посмотрел на часы стоявшие на тумбочке, у кровати. Красными огоньками высвечивались крупные цифры «1:36 pm» так, что парень мог разглядеть их без очков. — Черт! Крайне пораженный тем, как он мог проспать все утро, парень вскочил и начал быстро собираться. Труда не составило натянуть на себя брошенные, из-за того и помятые, еще вчера вещи, даже в ванне перед зеркалом он долго времени не провел. Схватив сумку с фотоаппаратом, блокнотом и остальными посторонними вещами, парень перекинул ее через плечо и вылетел из номера. Альфред закрыл дверь и уже понесся к лифту, но проходя мимо маленькой комнатки вроде «читального зала» остановился. — Опять ты? — Доброе утро, мистер Джонс. Как спалось? — Могло бы быть и хуже… — вздохнул он, — эта женщина с ребенком в соседнем номере… Он плакал почти всю ночь, а звукоизоляция тут ужасная, если честно. Сотрудник оторвал взгляд от книги и принялся изучать парня, стоявшего перед ним. — Очень интересно. Джонс сделал вид, что пропустил это мимо ушей и сел в кресло напротив Артура. Оно оказалось куда удобнее, чем можно было бы подумать с первого взгляда. Альфред глянул на обложку книги в руках Керкленда. Ему пришлось немного напрячь зрение, чтобы разглядеть название. — «Шерлок Холмс»? — попытался догадаться парень с плохим зрением. — Угадали. — Любишь детективы? — Еще мне интересны романы. — не отрываясь от книги, говорил британец. Он поправил свои очки, и только тогда Альфред заметил их присутствие. Его рассеянность сделала их незаметными на сосредоточенном лице Артура. — А вы? — Фантастику. — улыбнулся он. Артур кивнул и перевел взгляд на собеседника. — Мой младший брат читает фантастику. — съязвил он и ехидно усмехнулся. — На что ты намекаешь? От беседы Альфреда отвлек послышавшийся за спиной грохот. Он рефлекторно обернулся. Лежавшее на полу моющее средство уже было поднято горничной. «Снова она.» — подумал парень. Откинув назад свои темные локоны, женщина взглянула на Альфреда. На ее загорелом лице больше не читался страх, как при их первой встрече. — Если не поторопитесь, то пропустите обед. — взглянув на наручные часы предупредила горничная. — Нет, нет, я тороплюсь. Артур, ты не… — развернулся Альфред к журнальному столику и пустому креслу, но, поняв, что обращается ни к кому, замолчал. — С кем вы разговаривали, сэр? — Альфред поймал на себе удивленный взгляд женщины. — С парнем из персонала. Невысокий, с такими светлыми растрепанными волосами, в очках. Он читал книгу и, кажется, посмеялся над моими вкусами в литературе… — Вы случайно не со своим отражением это обсуждали? Альфред посмотрел в зеркало напротив себя, прямо за пустым креслом, — парень с растрепанными светлыми волосами, в очках. Почему он не уложил свои волосы, как делал это каждое утро? Он спешил. Но книга? Она лежала на столике возле парня — все тот же «Шерлок Холмс». — Нет, это был вполне реальный другой человек, и он сидел прямо передо мной. — от возмущения журналист встал и показал на пустое место у зеркала. Но горничная перевела взгляд на зеркало, находившиеся в той же стороне, а потом на удивившего ее человека. — Как скажите. Вспомнив, что журналист, между прочим, «спешил», он решил удалиться из помещения и поскорее.

***

— Ты оставил меня одного. — Простите, я думал, вы уже взрослый мальчик, мистер Джонс. — с явным сарказмом издевался сотрудник. — Та горничная посчитала меня ненормальным! Артур лишь пожал плечами и добавил: — Кто знает? — Пошел ты. Улыбавшийся парень пил чай, ведь он британец, а они очень любят чай, конечно же. По крайней мере, такова была логика американца. Альфред тоже распивал горячий напиток, но просто за компанию. Он больше предпочитал кофе, однако от приготовленного его собеседником чая отказываться было неудобно и даже неуважительно, возможно. — Я здесь уже несколько дней, а у тебя что работы нет, ты постоянно со мной? — Я с вами? Это вы за мной ходите, мистер Джонс. Что вам от меня нужно? — парень посмотрел в глаза собеседника. — Мне от тебя ничего не нужно. — сделал паузу журналист. — Но если ты уже спросил, я хотел узнать, может мы могли бы как-нибудь встретиться в кафе. — выпалил Альфред, но, решив не выглядеть подозрительно, продолжил. — То есть… я хотел сказать, что это твоя страна, и наверняка ты ее неплохо знаешь. Ты бы мог мне помочь с моей работой. — Мог бы, но у меня много работы сегодня вечером. — спокойно ответил тот и отпил чая из своей кружки. — Завтра? — И завтра тоже. — Послезавтра? — Нет. После продолжительных перечислений дней грядущей недели Альфред решил поинтересоваться почему, на что Артур ответил, что он занят. Альфреда нечасто отшивали, поэтому привыкать к таким чувствам всегда приходилось как в первый раз. Он заметно погрустнел, как грустит маленький ребенок, которому родители не разрешают есть сладости. — Но думаю, я смогу выделить время на вас, сэр. — Правда?! — почти что подпрыгнул от восторга американец. Сотрудник кивнул, и тут же в его голове промелькнула мысль, что в скором времени он об этом решении пожалеет. Доказательством тому был скачущий перед глазами от радости шумный и легкомысленный, на первый взгляд, американский журналист. Артур не любил ни американцев, ни журналистов — слишком громкие и вечно лезут, куда не стоило бы. — Так, сегодня в ресторане, тут, через дорогу, в… — он смотрел на британца в ожидании, что он завершит его фразу, назвав время, в которое ему будет удобно подойти. — Через два часа в вашем номере. — отрезал Артур. — Если вас, конечно же, не испугает уединенность со мной. Альфред был удивлен, но подал согласие легким кивком головы, уже не обращая внимания на очередную издевку.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.