ID работы: 6256300

The Glass Serpent and the Dark Horse

Слэш
Перевод
NC-17
Заморожен
2130
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
129 страниц, 26 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
Поделиться:
Награды от читателей:
2130 Нравится 341 Отзывы 1084 В сборник Скачать

Глава 19: Конец блаженного неведения

Настройки текста
Чуть больше часа назад за окном опустилась ночь, и только трепетание пламени от тихо трескающихся угольков в камине освещало номер в Дырявом котле. Деревянный, обитый кожей и тисненный серебром, с наложенными чарами незримого расширения (благодаря чему внутри помещалось немыслимое количество отделений и полок) чемодан был надёжно заперт паролем на парселтанге и ждал своего часа у стены. Все книги мальчика, его мантии, маггловская одежда, готовая домашка, палочка в чехле, ингредиенты и хрустальные фиалы для зелий, оловянный котёл, медные весы, перчатки из драконьей кожи для Гербологии, а также большая сумка золотых монет были удобно сложены внутри. Арес и Архимед, купленные в первый день совы, спокойно восседали в своих клетках и уже приготовились ко сну. Младший Реддл — его не так давно найденный сын — сейчас стоял у окна и смотрел вниз на тонущие во тьме улицы. Он сам же лежал на кровати, запрокинув руки в широких рукавах за голову и устроившись на них вместо подушки. Молча и задумчиво наблюдая за сыном. Их время на Косой Аллее подошло к концу. Завтра уже первое сентября, начало нового учебного семестра. Приехав завтра на Кингс-Кросс, они встретятся со старшими Реддлами, а потом маленький Том вновь сядет на Хогвартс-экспресс. И уедет обратно в Школу Чародейства и Волшебства… Обратно в самую пасть к чудовищу, и там не будет любящего отца, чтобы его защитить. Наверняка все родители чувствуют нечто подобное, провожая своих детей в далёкий путь. Это нормально. Хотя, обычно родители не отправляют своего сына или дочь в заведомо опасное место, где их чадо по факту даже некому будет защитить. «Хорошо. Я буду «смотреть за своими детьми», если ты возьмёшь своего отпрыска, уберёшься отсюда и вернёшься в мир, которому действительно принадлежишь» Прощальные слова Люциуса Малфоя всё не хотели покидать его мысли. Ни когда они с Томом выбирали ингредиенты для зельеварения, ни когда они забирали заказанную одежду, ни даже когда ели мороженое в кафе у Флориана Фортескью. Сын тогда выглядел таким счастливым, стоило перед ним появиться чашке шоколадного мороженого с огромным количеством топпингов… Догадаться о том, что это его первое в жизни мороженое, было несложно. Люциус Малфой во многом оказался прав. Если не смотреть на кровь, лордство и наследство, то он сам принадлежит магическому миру не больше, чем Том-младший — маггловскому. Это не его мир, он вырос совсем не здесь, и неважно, насколько хорошо в итоге он сможет пользоваться магией, сколько будет учиться и какую власть обретёт — одно это никогда не изменится. Том Реддл-старший вытащил руку из-за головы и стал рассматривать поблескивающий на ней фамильный перстень Лефэев. Массивный рубин поймал отблеск огня в камине, и свет исказился в кроваво-красных, голубых и фиолетовых гранях. Обвивающий его дракон, казалось, едва слышно шуршит крыльями и вот-вот зарычит на своего хозяина. …Это не его мир — но мир его сына, и до совершеннолетия Тома в магическом мире он сделает всё, чтобы стать тому опорой. Чтобы тот больше никогда не выживал в одиночестве. Семнадцать, верно? Ещё пять лет, даже немного меньше — уж столько он точно сможет продержаться. Особенно учитывая, что ему уже не нужно привыкать ко всяким странностям. И, возможно, в будущем он даже сможет заработать какое-никакое влияние, чтобы хоть так помочь сыну, раз не может сейчас поехать вместе с ним. Видимо, Реддл-младший всё-таки почувствовал взгляд отца, потому что отвернулся от окна и посмотрел на него. Синий взгляд встретил серый, и, несмотря на то, что Том-старший знал о силе и даже некоторой опасности своего сына, выражение его лица сейчас больше всего напоминало рассерженного котёнка, которого хотят бросить в горячую ванну. — Завтра уже в школу, Том, — сказал он, наблюдая, как сын оторвался от окна и стал медленно подходить к нему. — Уверен, что хочешь продолжить учёбу именно в Хогвартсе? Я помню, что ты мне тогда сказал, и я поддержу тебя в любом случае, но… теперь я видел немного больше и могу представить, что тебя ожидает в школе, и мне это очень не нравится. — Кровать чуть прогнулась, когда мальчик на неё залез и лёг рядом с отцом. — Знаю, уже поздно писать письма и прошения о переводе, но мы можем на этот год пригласить репетиторов из Министерства, а в следующем ты бы поехал в Дурмстранг или Шармбатон. — Я не передумал, отец, — ответил Том, устроившись у мужчины на груди: хотя тот ни за что бы в этом не признался, мальчик перестал пренебрегать физическим контактом и теперь старался коснуться родителя при каждой удобной возможности. — Хогвартс стал моим первым домом. И хотя другие ученики относились ко мне… так, сам замок знает, кем был мой предок. Там я почувствовал счастье, которое не испытывал раньше, и сравнимое только с тем, когда за мной пришёл ты. Услышав это, Реддл вновь подумал, насколько же ужасное у его сына было детство. Но прошлого не изменить, как бы ни хотелось обратного. Так что он отбросил эти мысли и потянулся ладонью к кудрям мальчика.  — Завтра начинается новый учебный год, — повторил Том-старший. — Ты будешь в Шотландии до середины декабря, и это когда я только успел привыкнуть к тому, что ты всегда рядом. Что я делать-то буду? — На самом деле, папа, ты будешь очень занят, — сказал ему сын. — Куча книг, купленных во Флориш и Блоттс, нуждаются в прочтении; Роган и лошади — в уходе; Король Гоблинов — в развлечении, а больница Святого Мунго — в твоём посещении. Как только с этим будет покончено, твой первый выход в свет не заставит себя ждать, а там уже и обязанности Лорда станут отбирать много времени. Ты даже не заметишь, как я уже вернусь со школы. — А что насчёт тебя, мой милый змеёныш? — У меня будет слишком много занятий, чтобы думать о чём-то другом. — И друзей? — Мне не нужны друзья. Реддл-старший тяжело вздохнул: — Сынок… — Мне не нужны друзья. — Забавно. — Он мягко провёл ладонью от макушки сына до его шеи и обратно. — Помнится, сначала ты говорил то же самое и насчёт меня — и вот смотри, где мы теперь. Мальчик лишь спрятал лицо на чужой груди и не удостоил отца ответом. Вместо этого он спросил: — Мы ведь будем писать друг другу? — Конечно, для чего же ещё мы купили Ареса и Архимеда? Будем переписываться каждый день: рассказывать, что нового узнали или изучили, если больше будет не о чем… А сейчас пора ложиться спать, завтра будет тяжёлый день. — Ребёнок даже не пошевелился, и мужчина легонько толкнул его локтём. — Том. Тот недовольно поворчал, быстро глянул на вторую кровать и лёг на прежнее место у отца на груди: — Слишком далеко. — Сын, тут не больше метра. — Метр — это слишком много. Отнеси меня. — Я не собираюсь носить тебя от кровати к кровати. — Тогда я остаюсь здесь. — Прежде чем отец что-либо предпринял, Том уже с головой укутался в одеяло. — Можешь пойти на другую кровать или же остаться со мной. Твой выбор. Его сын уже прошёл тот возраст, когда детям пристало вытворять нечто подобное, но, учитывая, что сегодня последний день перед школой и что раньше у Тома такой возможности просто не было, Реддл-старший позволил ему это. Потянувшись к тумбочке и выключив свет, он тоже нырнул под одеяло.  — Спокойной ночи, Том. Уже почти провалившийся в сон, юный маг только ближе пододвинулся к своему отцу.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.