Глава 7, в которой Керкленд демонстрирует талант находить приключения
16 марта 2013 г. в 19:40
Кэти сидела за прилавком и меняла чековую ленту в кассовом аппарате. Посетителей сегодня было мало, и как Кэти могла судить, вряд ли они что-то купят. Покрутятся у прилавков, повертят лифчики в руках, а затем, увидев цену, положат его на место и сделают вид, что вообще случайно оказались в магазине. Что ж, тем лучше. Можно спокойно переделать всю мелкую работу – разобрать старые бумаги, выбросить непишущие маркеры, аккуратно разложить товар на прилавке…
- Добрый день, леди, - раздался над ней мужской голос.
Подняв голову, Кэти увидела двух мужчин. Один из них был гладко выбрит и ослепительно улыбался. Длинные светлые волосы спадали на плечи, чувствовался легкий запах парфюма. Судя по акценту, он был французом. Второй выглядел колоритней – альбинос с кроваво-красными глазами и маленькой желтой птичкой на голове. Глаза хитро блестели, птичка безмятежно спала и, судя по всему, не приносила своему владельцу никаких хлопот.
Как ни странно, довольно много мужчин захаживало в магазин женского белья, поэтому Кэти не особо удивилась неожиданным посетителям. Но тут она учуяла запах алкоголя, исходивший от покупателей. А вот это уже хуже.
- Понимаете, какое дело, - вкрадчиво начал француз, - Нам очень нужно нижнее белье.
- Женское, - уточнил альбинос. Француз посмотрел на своего друга как на идиота, но промолчал.
- Ну что ж, очень хорошо, - неуверенно улыбнулась девушка. – Какой размер вам нужен?
- Дело в том…Кэти, - ответил Франциск, прочитав имя продавщицы на бейджике, - что мы этого не знаем. Но насколько я могу судить, - быстро добавил он, - третий.
- Ты щас нарассказываешь, - оборвал его Байльшмидт. – Не беспокойтесь, - обратился он к Кэти, - мы привели ее к вам.
- Кого – ее? – растерянно спросила Кэти, но ее не услышали.
Франциск отступил на шаг назад, и Кэти поняла, о ком шла речь. Неподалеку от прилавка стояла девушка лет 20-25, одетая несколько странно – темный плащ, который был явно широк в плечах, белые гольфы, обтягивавшие длинные стройные ноги, и старые потрепанные кеды (обгрызенные валлийским ручным драконом, о котором Керкленды предпочитали не распространяться). Из-под плаща выглядывал край клетчатой юбки. Темно-рыжие волосы свободно ниспадали на плечи и грудь. Кэти наметанным глазом определила размер – третий. (прим. Автора: может, Франциску с его богатым опытом и развитым глазомером пойти работать в магазин нижнего белья? Хе-хе)).
Компашка выглядела более чем странно, и у Кэти появилось жгучее желание вызвать охрану. Но нельзя – покупатели не дебоширили, не выясняли отношения, наоборот – излучали радость и радушие. Что касается запаха алкоголя…что ж, не перегар же в конце концов, можно и потерпеть. К тому же магазин нес убытки, и выталкивать за шиворот покупателей сейчас было не лучшей идеей.
- Не беспокойтесь, сейчас все подберем, - Кэти с улыбкой вышла навстречу покупательнице. Та окинула ее взглядом из-под широких густых бровей и с покорным видом преступника, приговоренного к смертной казни, поплелась за продавщицей.
- Хорошего времяпрепровождения, Скотти, - сладко пропел Гилберт и поспешно ретировался.
****
Время приближалось к трем часам дня. К этому времени Франциск и Гилберт исколесили ближайшие окрестности, удовлетворили ненасытный прусский желудок, едва не потеряли Пруберда, но в общем и целом скучали. Артур на телефонные звонки и смс не отвечал.
В данный момент друзья сидели на мосту, свесив ножки, и рассматривали грязную воду Темзы. Пруберд поедал червяка.
- Что-то Скотт слишком долго в магазине торчит, - заметил Франциск.
- Придумывает план коварной и изощренной мести, - фыркнул Гилберт.
- Мести?
- Ну да. Мы же его куда отправили?...
- Он сам согласился. Мы ни при чем. С чего бы ему нам мстить?
- Да черт их разберет, англичан этих…
- Он шотландец.
- Да какая, хрен, разница? – отмахнулся Гилберт.
Вдруг над рекой раздалась трель полицейского свистка. Прусс вздрогнул от неожиданности.
- Твою ж…! Что это за хрень?
- Полиция, - недовольно сообщил Бонфуа. Однажды, когда Франциск довольно сильно задолбал Артура, тот достал где-то полицейский свисток и изо всех сил дунул в него, после чего Бонфуа еще полдня ходил абсолютно глухой.
- Точно, полиция, - пробормотал Гилберт, прищурившись от яркого солнца и всматриваясь вдаль. Его внимания привлекли несколько полицейских («Довольно-таки пузатеньких», как он позже отмечал с ехидством), бегущих по направлению к торговому центру.
- Интересно, что там такого произошло? – спросил Франциск.
- Не знаю. Пошли, посмотрим?
К тому времени, как друзья вальяжной походкой добрались до торгового центра, вокруг дверей собралась небольшая толпа. Протиснувшись сквозь нее (при этом не преминув наступить всем на ноги), Гилберт занял место в первом ряду и приготовился к шоу.
Вскоре двери открылись, и из них вышло несколько полицейских, конвоирующих девушку. Одета она была несколько странно – огромная футболка с абстрактным узором (на самом деле она была просто заляпана краской и кофе), килт, плащ и драные кеды. Длинные волосы закрывали лицо, впрочем, Гилберт и без этого узнал давнюю знакомую.
- Керкленд, чтоб тебя… Франц, ты, блять, посмотри! Что он опять наделал?
- Не знаю, - мрачно ответил Франциск. – Но, по-моему, там не только охранникам досталось.
Следом за конвоем шел еще один полицейский и вел хрупкую заплаканную блондинку, жавшуюся к нему. В ней друзья узнали продавщицу из отдела нижнего белья.
- Нет, я, конечно, подозревал, что Скотт моральный урод, но чтобы бить девушку…- протянул Байльшмидт. – Хотя не факт, что он ее бил. А ты как думаешь, Франц?
- Я думаю, что надо взять такси и последовать за ними, - задумчиво ответил Франциск.
P.S. – автор не считает, что Скотт моральный урод. Девушку он не бил, не беспокойтесь :)