ID работы: 6403914

Гарри Поттер и Долина Грёз

Слэш
NC-17
Завершён
15322
автор
Nec87 бета
Размер:
1 640 страниц, 115 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
Поделиться:
Награды от читателей:
15322 Нравится 6710 Отзывы 7190 В сборник Скачать

Глава 67. ЗОТИ и Зелья

Настройки текста

«Если вокруг творятся странные вещи, то любое совпадение следует рассматривать особо тщательно». (Сергей Лукьяненко. Новый дозор)

***

      Гарри не мог успокоиться после того случая в кабинете директора. Всё, что связано с памятью — то, что его сейчас волнует, и раз есть заклинания, что помогают проникнуть в голову, то он хотел бы их изучить поподробнее.       Он не сразу смог произнести заклинание целителя, но всё же подошёл к мадам Пинс и попросил информацию. Та быстро подсказала, где искать нужные книги. От того, что такие знания доступны — хоть и только старшим курсам — становилось жутко. Хотя теорию по управлению разумом найти было можно, а вот овладеть навыком — другой вопрос. Причём применять их маг мог только с определённой бумажкой-разрешением, или попадал в Азкабан. Конечно же, факт нарушения нужно было ещё доказать, иначе обвинение будет снято и тогда сам доносчик сядет за клевету. Впрочем, маги редко доносили друг на друга — заполучить должника (я молчу, а за это ты мне услугу) было выгоднее, нежели врага.       Гарри долго изучал книги. Как он и подозревал, в книгах была лишь теория и общая информация о заклинаниях по оперированию воспоминаниями и памятью. Также в книгах была описана история создания заклинаний, точное произношение, правильные движения палочкой и прочие мелочи. Например, советы как улучшить свою память или найти забытое. При этом большая часть была уделена биографии создателей заклинаний и техник. — Медитация? Нужно попробовать. Хм, сидеть под водопадом, струи воды, спадающие на вашу голову, упорядочивают мысли и помогают сосредоточиться на внутреннем «я»… Ох, и кто писал эту книгу? Но это объясняет, почему мне помогает душ.       Гарри уже по привычке стал теребить между пальцами серьгу в ухе. Вес серёжки внушал странное спокойствие и чувство, что за его плечом всегда кто-то стоит. Кто-то, кто оберегает его. Глупость, конечно, но Гарри с ней было намного спокойнее. Или он просто хотел, чтобы у него был тот, кто мог быть рядом и защищать его? Кто-то, кто дорожил им?       Странная серьга — это точно подарок. Сам бы Гарри такое не купил. Она даже на вид дорогая, и Гарри подозревал, что блок, про который целитель Норик упоминал, как-то связан с этим украшением. Кстати, никто так и не смог объяснить, откуда она взялась. «Она просто появилась у тебя, и всё. Думаю, ты хотел быть похожим на моего брата Чарли, он тоже с серьгой ходит. Но Гермиона ни за что бы не смирилась с таким нарушением правил школьной формы, вот ты и заколдовал серьгу, чтобы она не снималась», — теория Рона была стройной, что неудивительно — друг всегда отлично играл в шахматы, мог быстро просчитать все варианты и создать объяснение. Но многие мелочи он пропустил. Например, когда именно появилась серьга. — Мистер Поттер, уже начался урок, — напомнила мадам Пинс, подойдя к парню. — Вы решили прогулять? — А? Точно! Спасибо!       Запыхавшись, он влетел в кабинет ЗОТИ. — Опаздываем, мистер Поттер? — Простите, сэр, — опустил глаза Гарри. — Впрочем, вам простительно — вы только пару дней в замке и, видимо, ещё не привыкли, что многие коридоры изменились, а движущиеся лестницы больше не могут сокращать время перемещений между этажами. — Да, сэр. — Проходите, — лениво бросил человек.       Все стояли чётко, словно по линейке, в несколько рядов. Одно место возле Рона было свободно, туда и поспешил Гарри. Невилл оказался по правую руку от него. — Это кто? — Профессор Долиш, — прошептал Невилл. — В прошлом году мы занимались у него. — Я думал, как её там... Амбридж, да? Она была учителем ЗОТИ. — Да, но она преподавала теорию, а в этом году она не вернулась. Говорят, уволилась и уехала куда-то, а Долиш и другой аврор преподавали практику. У нас с тобой был Долиш, у… — Гермиона же говорила, что практики не было, — нахмурился герой. — Ну, это у неё не было. Амбридж поделила учеников: те, кто знал теорию на отлично, занимались с Долишем, а те, кто на хорошо — с Праудфутом, остальные же продолжали учить учебник. Гермиона завалила полугодовой тест, — глаза Гарри расширились. Для него было дико слышать, что Гермиона завалила теорию. — Ну, если быть точнее, то это Жаба её завалила, она была на ножах с ней и… — Разговорчики в строю! — рявкнул профессор. Оба парня тут же замолчали. — Итак, к сожалению, в этом полугодии я один. Мой напарник Праудфут был срочно отправлен на задание. Поэтому сейчас я перераспределю группы. В первую и вторую тройку войдут самые сильные, для вас будет другая нагрузка. Впрочем, вы уже и так знаете правила. Итак, первая группа: Поттер, Лонгботтом, Уизли. Выйти из строя, встать друг за другом на противоположном конце класса. — Мы, что ли, самые сильные? Круто, — обрадовался Рон, вставая впереди Гарри за спиной Невилла. Гарри скромно решил встать самым последним. — Самый сильный из слабых, мистер Уизли, — оборвал радость рыжего учитель. — Мистер Лонгботтом и мистер Поттер могли бы справиться и без вас, но для оттачивания работы в команде нужно минимум три человека.       Улыбка на лице Уизли погасла, как и на лицах остальных. Они и так терпеть не могли учителя за его солдафонские замашки и строгую дисциплину, а теперь он их ещё и слабаками назвал. Это профессор Праудфут был более добрым и делал скидку на возраст, а вот Долиш выжимал из учеников всё, что мог, и особой вежливостью не страдал. — Теперь понятно, почему вы были как зомби в прошлом году, — тяжело дыша, пробурчал Рон после бега. — И это только разминка! — взвыл парень. — Я думал, Праудфут жесток, но как же я ошибался! — Ничего, привыкнешь, — похлопал Рона по плечу Невилл. — Гарри, ты как? — Хм? Нормально, — раскрывая и сжимая кулак, чувствуя, как напрягаются все мышцы, рассеяно ответил Гарри. — Не устал даже. — Ну, так мы привыкли к такому. Долиш нас в прошлом году после зимних каникул так же гонял. Рон был в группе, в которой преподавали теорию, а с начала шестого курса он стал заниматься у Праудфута, более мягкого учителя, вот и ноет теперь. — А кто был третьим? — А? — Нас должно же быть трое? Кто был третьим в нашей команде?       Невилл замялся. За него ответил учитель. — Малфой, и вы были лучшими! Какой потенциал, какая командная работа. Не то что теперь, — он покосился на Уизли. — Но хоть не так плохо, как я ожидал, — резкий хлопок в ладоши. — Отдыхаем десять минут и потом начнём тренировать атакующие заклинания. Сегодня повторение прошлого полугодия. Двое нападают, третий защищается. Пять заклинаний, после — меняетесь. — Малфой? — тихо переспросил Гарри у Невилла. — Как мы друг друга вообще выдержали? Да ещё и Гриффиндор со Слизерином в одной команде? Это, по-моему, даже звучит бредово. — А в прошлом году чуть ли не взасос целовался с этим хорьком, — к ним подошёл Дин Томас. Рон злобно покраснел и, надувшись, отвернулся от Невилла и Гарри. — Дин, ты спятил? Да чтобы я и встречался с Малфоем?! — Ты и Невилл дружили с ним, — кивнул Дин. Гарри резко развернулся и уставился на Лонгботтома, желая немедленно получить опровержение. Да он ни в жизнь с этим Хорьком не стал бы общаться, тем более дружить. Вот только Невилл отвёл глаза, подтверждая, что такое было. — Забыл, что ли? — Дин прищурился, подозрительно смотря на Гарри Поттера. Не он один заметил странности в поведении героя — он вёл себя совсем не так, как в прошлом году, но что именно «не так», понять они не могли.       Гарри побледнел и одарил друзей требовательным взглядом: «После вы мне всё расскажете», и, вновь повернувшись к соседу по комнате, натянуто улыбнулся. — Н-нет, не забыл, просто… странно слышать такой вывод. Думаю, люди не так нас поняли. — Да ладно! — закатил глаза Дин Томас и стал перечислять. — «Странное трио» или «Принц, Рыцарь и Герой». Вы были очень популярны у девчонок. Все вздыхали и завидовали Лавгуд! Сам Белый принц за ней ухаживал. Герой и Рыцарь защищали. — Рыцарь? — Гарри поднял одну бровь и чуть повернул голову к Невиллу, прекрасно понимая, что «Герой», по-видимому, он. Ему жуть как хотелось подробностей. — Ну, прозвище само как-то приклеилось, — улыбнулся Невилл. — Я просто помог парочке девчонок, вот они меня и прозвали «Рыцарем». — Ясно.       «Вот только интересно, почему никто из друзей не упомянул об этом важном факте? Говорили о многих пустых вещах, что не касались меня, а о главном умолчали… Да как я вообще с Малфоем общался-то? Он же вечно ходит с такой кислой миной!»       Вдруг вспомнился смех блондина, и после замелькали воспоминания.

.........

      Выражение лица Малфоя было разным. На одном он злился, на другом одаривал высокомерным взглядом, но после он улыбался, смеялся, дулся. Так много эмоций! — Эй! Я Малфой, я не мог оплошать! — Да-да, ваша светлость, помню-помню. Правила семьи Малфой. Первое, они идеальны; второе, помни, они идеальны; третье, в любой ситуации они идеальны. — Ну всё! Ты сам напросился! — Ха-ха-ха! — весёлый смех двух парней и тепло на душе.       Невилл тоже стоял рядом. — Ну вы и придурки!       Оба резко остановились. — Потти, ты думаешь о том же, о чём и я? — Малфи, я думаю, что нашему другу нужна профилактика, а то забылся он что-то. — Поддерживаю. — Ребят. Вы… нет! Стойте!       И уже двое щекотали Невилла, а тот смеялся до слёз и пытался сбежать от брюнета и блондина. Недалеко была Луна, которая что-то мастерила. Кажется, бусы.

.........

— Ты всегда не обращал внимания на окружающих, друг, — хлопнул его по плечу Рон. — Вот и не знал, как на вас смотрят и как называют за спиной, — это было сказано для Дина. Тот уменьшил градус подозрения, но всё равно косился на Избранного. — Давайте заниматься. Перерыв закончен. Долиш тот ещё садист, не хотел бы попасть к нему на отработку. — Он просто строг, — заступился за учителя Невилл. — Но это даже хорошо. Нам нужна хорошая практика. Мы на тренировках ОД сами отрабатывали многие заклинания, но… — Да, — улыбнулся Гарри. — Сейчас Защита особенно важна для нас. — Ага, — кивнул Рон и поморщился. Всё же для него такие нагрузки были непривычны, и он сильно устал.

***

      На обеде многие их ровесники обсуждали чудовищного учителя ЗОТИ. Гермиона тоже чуть-чуть ойкала, когда шевелилась, и морщила носик. Жаловаться она не могла, ведь в прошлом году сама требовала много практики. Но она не ожидала такого темпа и теперь думала над письмом в попечительский совет, чтобы заменили учителя на более мягкого, какой был в первом семестре. Рон же дочитал письмо от родителей и отложил его в сторону. — Вновь начались нападения. Большую группу людей в масках Пожирателей видели в общественных местах. Они ни на кого не нападали, но явно что-то искали. Мама сейчас вся на нервах. Но зато есть и хорошие новости! Папа конфисковал у кого-то целый ящик вредноскопов! Теперь мы заранее узнаем, если кто-то захочет подойти к дому с плохими намерениями. Штуки-то очень дорогие, особенно сейчас, а так задаром получили! И нашим раздадим! — Здорово, — кивнул Гарри. — Такое нам всем не помешает. А как дела у других? — Ну, Билл и Флёр решили пожениться. Из-за проблем с домом свадьбу перенесли на год. Но этим летом точно состоится. — Флёр? Флёр Делакур? — удивился новостям Гарри.       «Как они вообще встретились? Один живёт и работает в Египте, другая — во Франции». — Мама её терпеть не может, — захихикала Джинни. — Она без конца приглашает Тонкс на обед. По-моему, мама надеется, что Билл влюбится в Тонкс вместо этой Флегмы… Я надеюсь, что так и будет. Тонкс гораздо симпатичнее. Но она всё на Люпина слюни пускает, и тот тоже не дурак — своего не упускает, тщательно ухаживает. — Ага, щас, так Люпин и отступил, — сказал Рон с сарказмом. — А Флёр на четверть Вейла, она то ли пару почувствовала в нашем Билли, то ли полюбила очень. Мы точно не поняли. И вот теперь женятся. Совет им да любовь. Только почему такая красотка досталась ему, — проныл Рон. — Ах, «Красотка», значит? — прищурилась Гермиона. — А что? Это правда, — пожал плечами Рон. — Ах так? Ну и катись к своей красотке, — Гермиона соскочила со скамейки и убежала. Невилл побежал за ней. — Она не моя, она невеста Билла, — крикнул ей вслед Рон, не вставая с места. — Истеричка. — Дурак ты, братец, такими темпами у тебя твою девушку уведут, — накручивая рыжий локон, произнесла насмешливым голосом Джинни. — Кто? — Невилл резво за ней побежал, — спокойно произнесла Джинни. — Пф, Невилл? — Рон едва не покрутил пальцем у виска. — Глупости не говори. — Ну-ну, а я вот часто вижу их вместе. Они ещё в прошлом году сблизились, всё же вместе руководили нашим ОД, — хмыкнула девочка. Рон нахмурился и посмотрел в сторону дверей. — А насчёт Перси что слышно? — спросил Гарри, помня, как Уизли упомянули, что третий по старшинству из братьев рассорился с семьёй.       Джинни перестала жевать и посмурнела. Рон также помрачнел и стал ковырять в тарелке. Гарри встревожился. — Я что-то не так сказал? Вы не помирились? — Помирились. Он даже домой вернулся. Но… — Джинни замолкла. — На нас напали Пожиратели, — продолжил Рон. — Дом подожгли магическим огнём посреди ночи. Мы проснулись от криков мамы. Всё было в дыму, с трудом выбрались. Ты же был у нас дома, знаешь же, там всё деревянное и много лестниц. Эх. Почти ничего не удалось спасти.       Джинни украдкой вздохнула, сдерживая слёзы. — Перси был тогда на чердаке, он не успел выбраться. — Мне жаль, — виновато произнёс Гарри. Он не ожидал таких новостей.       «Сколько же смертей было за последнее время. Такое я бы и сам хотел забыть». Гарри почувствовал грусть. Ему было жаль мёртвых, и чувство вселенской несправедливости с горечью отпечатывалось на языке. «Неужели эта война так важна? Было бы здорово, если бы Пожиратели просто исчезли из мира. Всем было бы лучше».       Перед глазами появилась пелена. Размытый образ, плохо сфокусированный, но явно показан чердак и кто-то ещё.

.........

      Клетка и старый матрас. Рыжие волосы и голубые глаза. «Убей меня». «Нет». А после пламя. Нора вся в огне. Дым закрыл звёзды, а яркое красно-жёлтое пламя весело пожирало деревянный «курятник».

.........

      Гарри тряхнул головой и зажмурил глаза от вспышки боли в висках. — Ничего, мы уже это пережили, — натянуто улыбнулась Джинни, — это было в августе, из-за чего Флёр и Билл перенесли свадьбу. Мама долго ходила потерянная по пепелищу. Да и я…       Гарри взял её за руку, что явно подняло девочке настроение. Та слабо улыбнулась. После встряхнула головой и, словно стараясь себя подбодрить и сменить тему, быстро произнесла чуть надломленным голосом, в котором слышались сдерживаемые слёзы: — Зато теперь родители, наконец, новый дом построили. Он намного больше и в этот раз кирпичный. Нам многие прислали вещи, чтобы помочь горю. Мама хоть немного отвлеклась, занимаясь обустройством дома. Папа собирает не нужную маглам мебель, чтобы сильно не тратиться. Для нас всё же новый дом слишком дорогое удовольствие, а обставить его — та ещё проблема. — Ага, и у меня теперь большая комната! — похвастался Рон, слабо улыбаясь. — Тебе бы, братец, пора подумать о своём доме, — покачала головой Джинни на позёрство и хвастовство братца. Рыжие брови сошлись на переносице. — Ты куда девушку приведёшь? — Зачем другой дом? — голубые глаза парня округлились в ужасе и удивлении. — Лучше с родителями жить, — серьёзно произнёс он, словно о другом и речи не могло быть. — Кто о них позаботится в старости? Я — младший сын, это моя ответственность. К тому же маме будет веселее, она привыкла готовить на большую семью и может почувствовать себя потерянной, если останется дома одна. Папа же вечно на работе или в гараже со своими магловскими игрушками. Да и мне с папой можно будет поговорить вечерами. Так что никуда я не съеду. Учитывая, что дом теперь большой, я считаю, что нам всем лучше держаться вместе, — Рон нахмурился. — Так было бы лучше всего. Но, — он бледно улыбнулся. — Я знаю, сестрёнка, что ты всегда мечтала путешествовать, а Билл и Чарли уже отвыкли жить с нами. Так что остался только я. — Угу, только Гермионе не забудь о своих планах сообщить, — ехидно посоветовала Джинни. — Зачем? Это и так понятно. Мы поженимся, она будет строить карьеру. Потом дети пойдут, ей же помощь нужна. Мама будет только рада.       Джинни закатила глаза. — Я это даже слушать не хочу. Гарри, проводишь меня? У тебя же сейчас Зелья.       Гарри кивнул, а Рон, облизнувшись на пирог, махнул рукой: — Я сейчас, только десерт доем. — Не подавись, братец, — поморщилась Джинни и, взяв Гарри за руку, потащила на выход из Большого зала. — Рон — идиот, — резко высказалась Джинни. — Да ладно тебе, разберутся. — Гарри, Гермиона всё же девочка, ей романтика нужна. А не «всё решено и так понятно», — передразнила она брата. — Я ему намекну. — Спасибо. Я всё же переживаю за этого идиота, Рон мне ближе всех. Хоть других братьев я и люблю, но Рон... — Гарри улыбнулся такой заботе. — Ладно, я пошла, у меня ЗОТИ. Удачи на Зельях.       Она помахала рукой и побежала на урок. Гарри спустился в подземелья.

***

— Гарри! — привлекла к себе внимание Гермиона, махнув рукой. Возле кабинета Зельеваренья, как всегда, толпились ученики. Теперь понятно, откуда у Снейпа была привычка заставлять учеников стоять в коридоре до начала урока. — А Невилл где? — Он не ходит на «Продвинутые зелья», ты же знаешь, что он безнадёжен. В прошлом году он стал лучше и сдал на приемлемую оценку, но как только появилась возможность — отказался от «Зелий». Кстати, ты уже согласовал своё расписание с Макгонагалл? — Нет, эм, — поёжился он под злым взглядом карих глаз. — Зачем? — Гарри, мы в прошлом году выбирали, чем будем заниматься в будущем. Это очень важный этап, и в зависимости от выбора нам подкорректировали расписание. У всех оно индивидуальное. — Но мне же Макгонагалл уже дала расписание. — Она дала тебе временное. Ты должен обсудить с ней своё будущее, она старше нас — поможет, если что, и подскажет. К тому же она тебе характеристику будет писать, ей важно поговорить с тобой о твоих мечтах, стремлениях. Разговор с более взрослым человеком обязателен и... — Понял-понял, потом подойду к ней с этим вопросом. Сегодня мне ещё за покупками идти. Не у вас же постоянно брать учебники и перья. — О, точно! Может, мне с тобой пойти? Чтобы ты не купил лишнего? — Гермиона, я не ребёнок. — Но я лучше знаю, что лучше для тебя.       Эта фраза разозлила Гарри. В глазах появился опасный огонёк злости. — Гермиона, ты не забыла, что староста и должна выполнять обязанности? — насмешливо уточнил Рон, подходя к друзьям. Гарри выдохнул, ругаться он не хотел. Но Гермиона прямо нарывалась. Казалось, её цель именно в том, чтобы разозлить его. Это проявлялось в мелочах, но Гарри уже стал закипать.       «Мне срочно нужна медитация. В книге говорилось, что это может помочь успокоиться и стать терпимее. Что бы это ни значило». — Когда декана нет в школе, именно мы должны будем следить за порядком, — Гермиона закусила губу.       Дверь классной комнаты открылась, и сперва показался большой живот с натянутой жилеткой, пуговицы которой едва ли не трещали, а следом возник полный седой лысоватый мужчина с цепким взглядом. Слизнорт, радостно улыбаясь из-под пышных, как у моржа, усов, обозрел толпу учеников.       Отойдя в сторону, он наблюдал, как один за другим юные маги проходят в класс. Он задержал взгляд на Гарри, но ничего не сказал.       Парня уже просветили, что профессор любит знаменитостей и собирает «коллекцию» из них, постоянно хвастается знакомствами с важными людьми и может также познакомить с ними вас. Если вы, конечно, заинтересуете его.       В подземелье непривычно клубился разноцветный пар и витали удивительные запахи. Гарри, Рон и Гермиона с интересом принюхивались, проходя мимо огромных котлов, в которых что-то кипело и булькало.       На продвинутый курс ходило не так уж много народу. Большинство отказалось сразу, как только появилась возможность. Те, кому «зелья» нужны были для профессиональной деятельности в будущем, вздыхая, продолжали заниматься. В классе столы были поставлены так, что теперь создавали несколько больших квадратов, непроизвольно заставляя учеников делиться на группы максимум по четыре человека.       Четверо реев уселись вместе за один стол, другой заняли четверо хаффов, а Гарри, Рону и Гермионе осталось сесть за первую парту. Они выбрали себе стол поближе к котлу с золотистой жидкостью, от которого шёл самый заманчивый аромат. Герой поймал себя на том, что дышит глубоко и медленно, и пар от зелья понемногу наполняет его до краёв, словно чудесный напиток кофе. Его охватило ощущение невероятного довольства. — Ну-те-с, ну-те-с, — проговорил Слизнорт; очертания его массивной фигуры мерцали и расплывались в мареве многоцветного пара. — Все достали весы и наборы для приготовления зелья. И не забудьте учебники «Расширенный курс зельеварения». У каждого должен быть свой, так как вы будете работать индивидуально и можете помешать соседу… — Сэр! — Гарри поднял руку. — Да, мой мальчик? Вы, если не ошибаюсь, Гарри Поттер?       Гарри кивнул. — Да, приятно с вами познакомиться, сэр. Простите, но у меня нет учебника и весов, я… — Ах да, профессор Макгонагалл что-то упоминала…       Слизнорт порылся в шкафчике в углу, извлёк сильно потрёпанный экземпляр «Расширенного курса зельеварения» Либациуса Бораго и вручил его Гарри вместе с потускневшими от времени весами. — После вернёте, я всегда держу у себя парочку запасных комплектов для каждого курса. Будьте аккуратны. Ну-с, — Слизнорт снова встал у доски, выпятив и без того объёмистую грудь так, что пуговицы на жилете грозили оторваться. — Начнём. Для начала подойдите ближе. Смелее-смелее. В прошлом полугодии мы прошли многое, ваши результаты меня очень порадовали. Теперь же займёмся более сложными составами! Я приготовил для вас несколько зелий — так, для интереса, знаете ли. Эти зелья — самые сложные. Не каждый мастер может приготовить такое на высшем уровне, но пройти их мы обязаны. Такого рода зелья вы должны будете уметь готовить к экзамену. Конечно, вам будут даны те, что попроще — никто не ждёт, что вы сварите зелья, словно молодые мастера зельеваренья, — посмеялся профессор. — Но знать о лучших достижениях в зельеварении и уметь их распознать вы обязаны. Итак, кто-нибудь может мне сказать, что это за зелье?       Он указал на первый котёл. Гарри только взглянул на него и сразу ответил: — Это сыворотка правды, жидкость без цвета и запаха, которая вынуждает того, кто её выпьет, говорить правду.       Гермиона, что подняла руку, привлекая учителя, желая ответить, замерла и резко повернулась к нему. Она была в шоке, что Гарри ответил мало того что без разрешения, так ещё и правильно. Он же пропустил полгода! И вообще, только пришёл в себя! Откуда он может знать о зельях, которые они ещё даже не проходили? — Очень хорошо, очень хорошо! — одобрил Слизнорт. — А теперь… — Он указал на другой котёл.       Гермиона отвлеклась от своих мыслей и снова быстрее всех подняла руку. Хотя думала над ответом уже после. Рука взлетела быстрее лишь для того, чтобы точно в этот раз быть первой, а ответ она в любом случае даст правильный. — Это Оборотное зелье, — сморщившись от воспоминаний о вкусе, проговорил Гарри, вновь не поднимая руки. Гермиона же прожигала его взглядом. Оборотное они варили на втором курсе, так что тут знания героя не вызвали подозрения, но всё же тот опять ответил без разрешения! Староста Гриффиндора негодовала! А Гарри на секунду завис, думая о том, как им троим, второкурсникам, удалось создать зелье такой сложности, не имея всех ингредиентов (некоторые заменяя) и частенько опаздывая по времени и ошибаясь в прочих мелочах?       «Похоже, нам кто-то помог приготовить зелье. Или, скорее всего, подменил нашу бурду на нормальное Оборотное в последний момент. Но зачем?» — Отлично, просто отлично, мистер Поттер! — радостно оборвал мысли героя Слизнорт, пылая энтузиазмом и смотря на героя, словно на долгожданный подарок. — Ну, а это?.. — уже обращаясь только к парню, спросил профессор.       Гарри склонился над последним котлом, и в нос ударил запах мяты и свежесваренного кофе. Перед глазами сразу почему-то предстал Северус Снейп, немного необычный, в простой белой рубашке и классических штанах, немного растрёпанный, можно даже сказать домашний, и он улыбался. Он сразу стал выглядеть моложе своих лет. В школе он выглядел взрослее, вечно с хмурым лицом. Но сейчас казалось, что мужчина старше Гарри всего на пару-тройку лет. Герой замер, не понимая, что это сейчас произошло. И пока он думал над странными ощущениями и мыслями, рядом выкрикнула Гермиона, не вытерпев долгой заминки друга: — Это Амортенция! Это самое мощное приворотное зелье в мире! — Правильно, — сказал Слизнорт, слегка ошарашенный активностью и криком девочки — обычно ученица была более сдержанной — но быстро взял себя в руки. — Разумеется, на самом деле Амортенция не создаёт любовь. Любовь невозможно ни сфабриковать, ни сымитировать. Нет, этот напиток просто вызывает сильное влечение, вплоть до одержимости. Вероятно, это самое могущественное и опасное зелье из всех, что находятся сейчас в этой комнате. Так-с, что ещё вы о нём знаете? — Пар завивается характерными спиралями, — с большим воодушевлением продолжила Гермиона, надменно посмотрев на витающего в своих мыслях Избранного. — И ещё оно пахнет для каждого по-своему. Запах зависит от многих факторов и обычно ассоциируется с вещами или людьми, что нам нравятся. Если вы любите апельсины, то человек, что приворожит вас с помощью этого зелья, будет пахнуть апельсинами и начнёт притягивать вас. Большая концентрация зелья может сделать человека податливым идиотом и даже привести к летальному исходу. Поэтому нужно правильно дозировать приём зелья, или убьёте объект приворота. Ах да! Люди, которые уже влюблены, помимо запахов ещё видят образы возлюбленных. Я, например, чувствую запах свежескошенной травы и нового пергамента, и…       Тут она слегка порозовела и не закончила фразу. — Хорошо-хорошо, энтузиазм это прекрасно. Но, милая, не стоит так кричать, я всё слышу. Знаете, был у меня один очень громкий ученик, Бэлби, — профессор постукал себя по губам, словно вспоминая, и дважды кивнул головой. — Да-да. Очень талантливый молодой человек! После долгой и тяжёлой подготовительной работы он изобрёл Волчье противоядие , и это я его учил. Талант! К тому же его работа помогла оборотням. — Но ведь «Аконитовое зелье Снейпа» лучше первого аналога Бэлби, — перебил профессора Гарри. Он не понимал, откуда это всё знает, но статьи и факты словно стояли перед глазами. «Наверное, я искал информацию о зелье для Римуса», — и Бэлби отмечал, что «Волчье зелье» было создано благодаря разговору с Северусом Снейпом.       Слизнорт одарил его холодной улыбкой и тут же повернулся к доске. — Мистер Поттер, я, по правде говоря, удивлён вашими знаниями, — он вновь повернулся к Гарри. — Я думал, что мой предшественник, профессор Снейп, был не очень… ммм… компетентен, всё же он был молод и недостаточно образован.       Слизнорт скривился, словно съел лимон. — О, юный Снейп всегда интересовался зельями и тёмной магией, не удивлён, что он сильно преуспел в этих областях. Жаль. Очень жаль, что он пошёл по кривой дорожке, — Слизнорт отошёл от их стола и направился к своему. — Во всяком случае, — он снова повернулся к Гарри. — Мистер Поттер, вы явно знаете намного больше всех нас, раз так яро защищаете своего бывшего профессора. Лично меня это удивляет. Я слышал, вы друг друга не переваривали. А этим летом о Северусе Снейпе и вовсе ходят такие слухи! Не знаешь, чему и верить.       Гарри растерялся. Защищать Снейпа было действительно… странно. Но почему-то он не жалел о своих словах. Этот учитель Зельеварения Гарри не нравился категорически. Слизнорт весь был каким-то скользким. Гарри очень захотел, чтобы учителем сейчас был Снейп, а не этот большой усатый слизняк. — Не обращайте внимания, это всё мысли вслух старого человека. Давайте начнём работу. Сегодня мы будем готовить напиток Живой смерти! Кто расскажет об этом зелье? Давайте смелее, мы изучали его в начале года. Сегодня вам предстоит сварить это зелье, поэтому повторим основы, — Слизнорт вернул беззаботную улыбку на лицо и стал с интересом и возбуждением осматривать класс. Невольно остальные тоже поддались атмосфере.       И пока кто-то с Рейвенкло — Гарри не помнил имени — отвечал, Гермиона наклонилась ближе к Гарри и почти шипела. — Зачем ты его защищаешь? — Кого? — тупо переспросил герой. — Снейпа! — продолжая говорить шёпотом, чуть громче произнесла та. — Профессора Снейпа, — чуть ехидно поправил Гарри подругу, и получил в ответ убийственный взгляд. Шутить сразу расхотелось. — Он похитил тебя, пытал, а ты его защищаешь? Конечно, о мёртвых либо хорошо, либо никак, но он этого не заслуживает! — Гермиона, я просто сказал факт, — кажется, у него началась мигрень. Он с силой помассировал круговым движением висок. — Почитай статьи в журнале по Зельеварению. — Но он же предатель! — Это не умаляет его заслуги! — рассердился Гарри, рявкнув на подругу. Та заткнулась и испугано хлопала глазами. Рон тоже покосился на них, не понимая вспышки гнева Гарри. К их шёпоту он не прислушивался и теперь понимал, что пропустил что-то важное. — Отлично! Просто замечательно! Десять баллов Рейвенкло! — радостно прокричал Слизнорт и отвлёк гриффиндорцев. — Итак, данное зелье я не давал вам в начале года именно потому, что не хотел ставить перед вами невыполнимую задачу. Но теперь вы многому научились, и я предлагаю вам пари с призом, — он достал маленький флакончик с прозрачной жидкостью и мечтательно посмотрел на него, вытянув руку. — «Феликс Фелицис» или «Жидкая удача» — зелье, приносящее чистое везение, и которое не каждый мастер может приготовить.       Многие стали смотреть на желанный флакончик, как голодная свора на кусок мяса. — Информацию о нём вы сможете найти на странице семьдесят семь, и, конечно, увидите пометку «Невозможно приготовить. Только ознакомление». Ну, тут не поспоришь с мистером Либациусом Бораго, зелье удачи очень сложное, — улыбаясь, покивал старый зельевар. — И в мире есть всего семь человек, которые смогли его сварить. Даже мне это не удалось. Но у меня был один ученик вашего возраста, которому удалось невозможное, — подбодрил Слизнорт учеников. — Он приготовил его на спор. Великолепное качество, поразительная чистота. И у меня было три флакончика, два из которых я потратил на себя. Да, — мечтательно протянул он, — это были два великолепных дня.

.........

— Не увиливайте, мистер Поттер, это не так уж и сложно. Вы просто лентяй, как и все остальные. Я ещё в школе приготовил самое сложное зелье «Феликс Фелицис».       Гарри заинтересованно подался вперёд, желая узнать подробности истории и предварительно убрав испорченное зелье с огня. Он прекрасно понимал, что Северус справится с любым зельем, недаром же самый молодой мастер и гений. — Ингредиенты для этого зелья, знаете ли, очень сложно достать. У Слизнорта осталось немного после неудачной попытки, и я загорелся идеей сварить его. Он поднял меня на смех, но я всё же добился своего, и в пылу Слизнорт пообещал дать мне полный карт-бланш на эксперименты за его счёт. В случае же неудачи я становился, по сути, добровольным рабом. Старый слизняк едва не подавился своими ананасами в сахаре, когда увидел результат. Жаль только ни капли, гад старый, не дал. Но хоть в лабораторию пустил и позволил пользоваться задаром запасами из кладовой. Да и интересоваться мной и моими экспериментами начал. Я тогда, наивный, думал, что Старик Слаги поможет мне, с людьми нужными познакомит, — губы скривились в усмешке над собой. — Он мои улучшения воровал, да за свои труды выдавал. После я стал осторожнее и скрывал наработки и новые рецепты. — Вы отомстили, сэр? — Нет. Я сам был виноват в своей наивности. Так что воспринял это как урок жизни. Да и он слово сдержал, запасы я брал свободно. Хотя и приходилось варить зелья за него для больничного крыла, я всё равно получил больше, чем мог тогда рассчитывать нищий полукровка. — Вы просто слишком добрый, сэр, — улыбнулся Гарри. На что Северус Снейп фыркнул: — Только не ляпните такое где-нибудь, мистер Поттер, в Мунго упекут. И не теряйте время, у вас два часа, чтобы сварить достойное зелье. Если не сможете, то будете варить до полуночи. И каждые десять минут после отбоя я буду снимать по десять баллов. — За что? — За то, что вы не в гостиной факультета. — Вы просто ужасны! — Если не ошибаюсь, вы назвали меня добрым только что. — Это была минутная слабость и помутнение рассудка. — Я так и думал. Приступай. Если сделаешь всё правильно, то останется время на чай. — Беру свои слова назад. Вы — ангел!       Снейп фыркнул. — Ты бы уже определился, Гарри. — Вы слишком многосторонняя личность, сэ-э-эр, — улыбаясь, парировал гриффиндорец.

.........

— Почему это зелье не пьют постоянно? Хотя бы те, кто может себе это позволить? — подняв руку, уточнила Гермиона. А Гарри вынырнул из воспоминаний. — Потому что всё в мире сбалансировано, мисс Грейнджер, хорошего понемножку. Думаю, причина, по которой не каждый мастер может сварить это зелье, не только в редкости главного ингредиента, но и в том, что сам мир против этого. Представьте, что вы выпили зелье, и тут же рядом выпил зелье ваш конкурент. Кто получит удачу? Оба? Но оба не могут получить одно и то же, а приз один. Впрочем, это просто философские рассуждения. Помню как-то в восьмидесятых… — Кхе-Кхе, профессор, зелье.       Ученики прервали воспоминание Слизнорта. Похоже, подобные экскурсы в историю стали привычны, и ученики научились останавливать их. — Да-да, так, о чём я? Ах да. «Феликс Фелицис» — очень токсичное зелье, его можно применять не более чем один раз в десять-двадцать лет и только две чайные ложки. Это ровно двадцать четыре часа чистого везения. У меня остался последний флакончик, как раз на сутки полного везения, — он подмигнул ученикам. — Его-то мы и разыграем сегодня. Но получит его только самый умелый и способный. Это мой вклад в ваше блестящее будущее, и я надеюсь, вы не забудете в будущем старого учителя. Итак, начинаем!       Гарри открыл старый учебник и заметил странную надпись на первой странице:       

[Эта книга является собственностью Принца-полукровки.]

      «Сколько пафоса в одной фразе», — фыркнул про себя Гарри, по-доброму улыбаясь. Чувствуя себя так, будто, как минимум, взял в руки фолиант, принадлежащий Мерлину. Если верить сплетням, тот тоже был полукровкой — демоном по отцу.       Ученики дружно загремели котлами, кто-то уже со звоном ставил гирьки на весы, но никто не произносил ни слова. Сосредоточенную целеустремлённость, царившую в классе, можно было пощупать рукой. Каждый хотел получить в свои руки чудесное зелье, что подарит хотя бы один счастливый и удачный день. Гермиона тут же уткнулась в книгу, Рон больше косился на подругу, видимо желая тупо повторять за отличницей. Гарри же больше уделял внимание старому учебнику у себя в руках. Все поля были исписаны, в самом тексте тоже были дописаны слова, а многие полностью зачёркнуты. С первого взгляда учебник был полностью испорчен, но, прочитав пару строк, Гарри хохотнул — бывший владелец был той ещё «язвой». — Гарри, — позвала героя Гермиона, — ты даже не взял ингредиенты, — она нахмурила брови. — Времени впритык! Слизнорт явно не хочет давать удачу просто так, а ты ещё и время теряешь. Что ты там вычитываешь? — Ничего, — поспешил ответить он. — Просто запоминаю рецепт, — и пошёл в сторону кладовой набирать всё необходимое.       Через десять минут комнату заволокло голубоватым паром. Гермиона, как всегда, продвигалась быстрее всех. Её зелье уже приобрело вид «однородной жидкости цвета чёрной смородины», идеальный для промежуточной стадии. Впрочем, такое же было и у других. Гарри немного опаздывал, но сильно не беспокоился по этому поводу, ведь спешка только всё испортит. Он спокойно шинковал корень валерианы. Следом был сок боба, Гарри помнил секрет с серебряным ножом, хотя не мог вспомнить откуда. «Принц-полукровка» был с ним согласен и даже отметил это в учебнике, с примечанием: «Автора нужно сварить в котле за незнания элементарного!» Гарри снова улыбнулся и продолжил готовку. Ему казалось, что он готовит это зелье с другом — если он в чём-то сомневался, то стоило прочесть комментарии «Принца», и сразу же становилось спокойнее, ведь он сразу получал ответ на вопрос и исправлял ошибку в своих действиях. — Как это у тебя так получается? — спросила Гермиона, вся красная, растрёпанная и в клубах пара от своего котла. Её зелье упорно сохраняло лиловую окраску, хотя должно было уже стать прозрачно-розовым. Сколько бы она ни мешала, этого не происходило. — После седьмого раза помешай против часовой стрелки, потом один раз по часовой, и так пока зелье не станет светло-розовым. — С каких пор ты стал мастером Зельеварения? — хохотнул Рон.       Гарри пожал плечами. Гермиона задумалась, но всё же сделала, как сказал Гарри, хотя и сильно зажмурилась, прежде чем последовать совету и нарушить инструкцию. Когда её зелье стало светлеть, она едва не подпрыгнула на месте от счастья. Гарри был рад за подругу — видеть на её лице детский восторг было приятно, и это чувство разливалось теплом в душе. Всё же он очень дорожил своими первыми друзьями. — Время вышло! — объявил Слизнорт. — Прошу всех прекратить помешивать!       Слизнорт медленно двинулся между столами, заглядывая в котлы. Он не делал никаких комментариев, только иногда принюхивался или помешивал в котле. Наконец он добрался до стола, за которым сидели Гарри, Рон и Гермиона. У Рона вышло зелье ярко-лиловым, но профессор всего лишь молча кивнул и повернулся к Гермионе. Зелье Гермионы было оценено с большим энтузиазмом. — О! Я в вас не сомневался, мисс Грейнджер! Давно хотел вас позвать в Клуб Слизней! И сегодня вы получили туда билетик, — подмигнул Слизнорт. — Зелье весьма неплохое для ученицы шестого курса. Не лучшее, конечно — вы мало добавили сока бобов и сильно перемешали против часовой стрелки. Его свойства сильно ослабли, и человек проснётся где-то через год. Но достойный результат. Поздравляю. Двадцать баллов Гриффиндору!       Гермиона светилась, как солнце. — Ну-с, и последний, но не по значению, мистер По… КЛЯНУСЬ БОРОДОЙ МЕРЛИНА! — на старом лице было недоверие, смешанное с восторгом. — Это зелье великолепно! Так, а по свойствам? — профессор быстро вытащил лепесток розы и кинул в котёл. Тот, едва коснувшись жидкости, почернел и сгорел. — Отлично, отлично, Гарри! Боже праведный, вижу, вы унаследовали талант своей матери. Лили была великой мастерицей по зельям! — Ничего удивительного, — фыркнули со стола Рейвенкло. — Он же отличник по зельям. Снейп ему индивидуальные задания давал, и на отработках Поттер буквально прописался в прошлом году.       У Гарри от комментария глаза стали как блюдца. «Я отличник?!» Он резко повернулся к друзьям. У тех были смешанные чувства. Они словно и радовались за Гарри, и злились на комментатора и теперь вообще не знали, как и что сказать. — Ну, я слово всегда держу, — привлёк к себе внимание Слизнорт и протянул маленький флакончик герою. — Один флакончик «Феликс Фелицис». Используйте его с толком, мистер Поттер!       Профессор яростно похлопал его по плечу. Остальные поддержали вялыми хлопками и после начали собираться. Гарри встал как вкопанный. В голове была только одна мысль:       «Отличник? У СНЕЙПА?»

***

      После урока Гермиона Грейнджер была мрачнее тучи — история прошлого года вновь повторялась, и она оказалась на втором месте после Золотого мальчика. Когда Гарри вначале спрашивал даже о мелочах, Гермиона радовалась. Всё было как раньше: она самая умная, друзья ленивые идиоты, которым постоянно нужно напоминать о главном — учёбе!       И вот теперь она вновь стояла позади героя, а он получил всю славу! Она столько работала, чтобы Слизнорт её заметил, а Гарри Поттер всё получил на первом же уроке. Ни у кого не вызвало большого удивления, что у Гарри получилось сварить зелье лучше, чем у Гермионы. А вот у самого парня появилась куча вопросов, на которые друзья отвечали с неохотой и подтвердили, что Гарри действительно получил лучшие оценки среди всех и занял первое место в рейтинге. Последнее Гермиона произнесла так, будто съела лимон целиком и закусила чесноком. Но после выдавила улыбку, когда Рон толкнул её локтём в бок. И, протараторив, что ей что-то срочно нужно сделать, убежала, поджимая губы. Успех Гарри Поттера ей был поперёк горла, и видеть она его не желала.       Рон и Невилл ушли на Прорицания, а Гарри поплёлся искать декана, всё ещё думая над новой информацией.       «Отличник... Даже Снейп не завалил. Бред какой-то».       Эта информация просто не укладывалась в голове.       «А меня точно ОН похитил и держал в плену?» — эта мысль тут же испугано спряталась. — «Друзья бы мне не солгали, да? Значит, он меня предал? Я доверился? Мы нашли общий язык, а он предал?»       Гарри был опустошён, но другого логического решения он просто не нашёл. Губы растянулись в горькой усмешке. — А что ещё ждать от слизеринцев? Предательство, наверное, у них в крови. — Глупости какие.       Гарри дёрнулся от насмешливого голоса, прозвучавшего совсем рядом. — Эм. Привет, я — Гарри. — Знаю, я — Лара Тироу, — представилась ученица с нашивкой герба Рейвенкло. — можно просто Тира. — Тира? — Это ты меня так назвал в прошлом году, — спокойно ответила она, пожав плечами, — И сразу говорю, я старше тебя, в этом году выпускаюсь. Если что, вот так и говори всем остальным. — Оу, а я… ну, ты такая маленькая. — Ага, многие тоже смеются. — Я не смеюсь. — Я знаю, мы же друзья, — улыбнулась она. В ней не было и капли притворства, милой и тихой она была сама по себе. Гарри думал, что сказать, как студентка сама заговорила. — Как учёба? — Нормально. Наверное. — Ты много пропустил. — Наверстаю. — Удачи. Если что, могу помочь. Я часто сижу в библиотеке. — Скоро мне тоже придётся там прописаться. Мне даже страшно представить, что я буду делать у профессора Вектор и профессора Бабблинг. — Я как-то написала эссе для профессора Вектор, ей очень понравилось, обращайся. Слышала, что и другие профессора читали не отрываясь, хотя и назвали мой труд глупой работой не, достойной ученицы Рейвенкло, — мягко улыбнулась девочка. Гарри удивился такой реакции, ведь получается, что девочку и её труды осудили. Разве нет? — О чём было эссе? — О том, как цифры влияют на судьбу страны и друг друга. «Волшебная страна цифр». — Это эссе? — Скорее роман. — Оу. Необычно. — Ага. Так зачем ты здесь? — перебила бормотания парня брюнетка в прямоугольных очках, Гарри она казалась неуловимо знакомой, но он не понимал почему. — Здесь? В школе? Учёба важная вещь для всех, вроде... — Тебе важнее было другое в прошлом году. — Что может быть важнее? Разве что борьба со злом. — Это ты мне скажи. Что важно для тебя? — Ты говоришь загадками, — рассмеялся Гарри. — Моя подруга Луна такая же, это фишка Рейвенкло? Или только милых и умных девушек?       Тира задумалась. — Сходство явно есть… — улыбаясь, она наклонила голову и с хитринкой посмотрела в глаза Гарри. И двинулась дальше по коридору, прижимая к себе учебники. Гарри пошёл за ней. — Кстати, я не видел Луну, где она? Её не обижают? — Нет. А не видел ты её потому, что она не вернулась в Хогвартс.       Гарри замер. Его обеспокоило, что одна из самых ранимых и необычных людей пропала из его жизни. — Не вернулась? Но почему? Что-то случилось?       Гарри тут же вспомнил, как друзья рассказывали, что многие не вернулись в школу из-за того, что вышли замуж, а точнее, что их просто продали богатеньким людям. У Гарри сердце сжалось. Луна была такой необычной и милой, он не хотел для неё такой судьбы. Но последующие слова Тиры чуть успокоили бурю и беспокойство в душе. — Потому что было кое-что важнее учёбы. Это было важно для тебя. И это лучше войны. — И что же это? — Избранный у нас ты, а не я. Тебе лучше знать. До встречи. — Постой! — Мистер Поттер, что вы кричите? — из-за угла вышла Макгонагалл. Гарри отвлёкся на секунду, но новой знакомой и след простыл. — Вы готовы? Нам нужно приобрести вам вещи, и после вы ещё должны подготовиться к завтрашним урокам. Пятница не повод расслабляться. — Да, мэм. — Пойдёмте. До ритуала создании Долины Грёз осталось 64 дня.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.