ID работы: 6429738

Classified. В лабиринте секретных служб

Гет
NC-17
В процессе
243
автор
Размер:
планируется Макси, написано 744 страницы, 55 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
243 Нравится 1541 Отзывы 104 В сборник Скачать

Глава вторая. Переезд и путешествие

Настройки текста
Англия Лондон — «Мы можем превзойти природу. Мы можем сделать самих себя во всех отношениях лучше, стать чем-то большим», — Лили отложила маггловскую газету и посмотрела на отца. — Как думаешь, пап, к чему это все в итоге приведет? — Вмешательство в человеческую природу и попытки поиграть в бога? — отозвался он, расслабленно сидя в большом кресле. — Вряд ли к чему-то хорошему. Если только магглы смогут вовремя остановиться. — Уже сейчас у этой идеи с аугментациями столько противников, что... — В «Пророке» тоже много что пишут, — перебил ее отец. — Правду можно узнать только изнутри. — О какой правде идет речь? Лили обернулась на голос — в гостиную зашла мама, устало снимая с плеч пальто. Отец быстро поднялся и, подойдя к ней и поцеловав в висок, помог снять пальто. Лили не смогла сдержать улыбку. Отношения родителей, сохранивших спустя столько лет брака всю теплоту и нежность, всегда были для нее примером и мечтой. Во время учебы в Хогвартсе Лили так и не испытала первой влюбленности, и когда все ее однокурсницы бегали на свидания, она сидела в гостиной или спальне с учебниками. Полученные «Превосходно» по всем предметам, конечно, были поводом для гордости и радости, но... Джеймс уже женат на полукровке Илинн Брук и работает под началом отца, Альбус год в отношениях с Катлин Коул и стажируется в Мунго, а Лили даже понятия не имеет, каково это — влюбиться или заниматься любимым делом. Порой она чувствовала себя лишней в этой семье, где каждый давным-давно решил, чего он хочет, и шел в нужном направлении. — О той, которую пишут в маггловских газетах и показывают по телевизору, — ответила Лили. — Телевизор, — хмыкнула мама. — Маггловские СМИ слишком быстро сузились до одной-единственной компании. — «Пик», — кивнула Лили. — Ее основал отец Хью Дэрроу. — И почему-то не в Лондоне, — негромко произнес отец. — Гарри, — в голосе мамы Лили уловила предостерегающие нотки и непонимающе на нее посмотрела. Неужели она хочет остановить отца и не дать ему что-то рассказать? — Если Лили решила, — он замолчал на короткое мгновение. — Она должна знать все. — Что происходит? — Лили взволнованно переводила взгляд с мамы на отца и обратно. — Что я должна знать? О чем вы? — Это плохо кончится, Гарри. — Знания вреда не принесут, — улыбнулся отец. — Да расскажите мне наконец. Отец глубоко вздохнул, выпрямился в кресле, а потом наклонился вперед, опираясь локтями о колени. — Помнишь, мы создавали генеалогический гобелен? — спросил он. — Конечно! — нетерпеливо кивнула Лили. — Помнишь Абрахама Поттера? — Одного из первых двенадцати американских авроров? Конечно! — Ну вся в маму, — засмеялся отец. — Так вот когда я перенес сюда и разобрал все, что уцелело в библиотеке в доме моих родителей, я обнаружил одни очень странные и очень старые записи. Пергамент был уже изрядно потрепан, но по тому, что я смог разобрать, я понял, что речь там идет о неких изменениях человека. — В каком смысле? — удивилась Лили. — Биотехнологии? Но ведь подобного протезирования не было до девяностых годов. — У магглов — да. — А у нас такого вообще нет. Магическое протезирование уже давно никак не развивается. — Возможно, Абрахам пытался что-то изменить, создать или хотел совместить маггловское и магическое протезирование. Я собираюсь связаться с МАКУСА на случай, если где-то в недрах их архивов сохранились еще какие-нибудь его записи. — В Америке одна крупная компания, разрабатывающая и производящая механические импланты, — задумчиво произнесла Лили. — В Детройте, «Шариф Индастриз». Не может ли ее основатель быть как-нибудь связан с Абрахамом? — Вряд ли. Слишком уж большой временной отрезок. К тому же не он создатель технологии аугментаций, а Хью Дэрроу. — Я много читала о Дэрроу. Нет ничего, что бы намекало на его связь с магами. А вот про Шарифа я не знаю. — Лили, — вмешалась мама, — если ты хочешь связать свою жизнь с маггловскими биотехнологиями, в любом случае для начала тебе необходимо окончить университет. В который тебе еще только предстоит поступить. — Согласна с тобой, мам, но я смогу заниматься этим одновременно. У меня полно свободного времени. — Вот именно. Может, хоть в университете найдется тот, кто займет часть этого свободного времени. Лили вздохнула. Недавно мама стала всерьез волноваться за нее. Она в восемнадцать лет уже была по уши влюблена в отца, да и все их друзья оканчивали Хогвартс готовыми парочками. Глядя на них, Лили была уверена, что и она найдет в школе свою вторую половину. Но ее ждало большое разочарование. Да, ей уделялось много внимания, ей присылали анонимные презенты, приглашали на свидания, но в каждом из тех парней ей чего-то не хватало. Возможно, она хотела слишком многого, хотя и сомневалась в этом. Ей всего-то нужен тот, кто похож на ее отца — смелый, сильный, способный решить любую проблему, не боящийся трудностей и одновременно очень добрый и нежный. Кто-то идеальный? Лили взглянула на отца. Нет, идеальным он не был, недостатков у него тоже хватало. Порой он был очень ленивым, или придумывал сотню несуществующих причин, чтобы не выполнять какие-нибудь просьбы мамы, или мог вспылить, и тогда его магия начинала крушить все вокруг. Да, он не идеальный, но любит маму, и для нее он самый близкий и родной человек. И Лили хотела, чтобы у нее было все-все как у ее родителей. Кроме, конечно, войны с каким-нибудь маньяком. — Пап? — Лили знала, что отец всегда ложится спать позже мамы, и ближе к полуночи спустилась в гостиную. Он сидел на диване, читая какую-то книгу. — Чего не спишь? — Я хотела кое-что у тебя спросить. — И так, чтобы это не услышала мама? — он улыбнулся. Лили виновато улыбнулась в ответ и уселась рядом, прижимаясь к отцовскому боку. — Пап, как быстро придет ответ из МАКУСА? — Ну, если учесть то, что запрос еще не отправлен, и то, что они не горят желанием с нами сотрудничать, то думаю, недели две-три это займет. Лили вздохнула и повернула голову, положив подбородок отцу на плечо и уткнувшись носом ему в шею. — А если я лично обращусь к ним? — осторожно спросила она. — Хочешь отправиться в Нью-Йорк? Лили не услышала в тоне отца ноток недовольства или злости и воодушевилась. — Да. Это намного ускорит мои поиски. — Поиски чего, Лили? — отец внимательно на нее посмотрел. — Почему все это тебя так взволновало? Не считая того, что меня чуть не лишили руки. — Я не знаю, пап. Но я чувствую, понимаешь? Чувствую, что это то, что мне надо. — Но зачем именно в Америку? Начни изучать все это здесь. — Все началось там, а не здесь, — ответила Лили, умоляюще глядя на отца. — Гермиона убьет меня, — пробормотал он. — Я не могу отпустить тебя одну. — Я же не на самолете, пап, — Лили, поняв, что отец не против, принялась активно его уговаривать. — Порталом туда и обратно. Да наверное, за день управлюсь. — Сначала я свяжусь с Бланч, попрошу ее присмотреть за одной неугомонной особой. Лили просияла и кинулась отцу на шею. Бланч, старшая сестра Илинн, уже семь лет жила в Нью-Йорке. * * * США Детройт Шариф дал Адаму несколько дней на раздумья, но уже на следующее утро раздался звонок от Афины. Она просила приехать в «Шариф Индастриз» при первой же возможности. Адам допил кофе, оделся и вышел на улицу, выкурив по дороге до автобусной остановки сигарету. Шариф встретил его странным взглядом — смесь восторга и сожаления. — Что-то случилось? — спросил Адам. — Ничего особенного, — ответил Шариф, как и вчера принимаясь подбрасывать мячик. — Но хочу предложить подписать контракт прямо сейчас. — Почему такая спешка? — Через три дня будет проводиться пресс-конференция. Было бы неплохо, если бы вы до нее успели хоть чуть освоиться. — Ожидаете нападения? — Не хотелось бы, — Шариф отбросил мячик и стал медленно прохаживаться по кабинету. — Но сейчас становится все более неспокойно, и я должен показать, что моя компания хорошо защищена. А без начальника службы безопасности все эти охранники — просто толпа вооруженных солдатиков. Хаотичная толпа, — он быстрым движением достал из ящика стола бумаги и подвинул их к Адаму. — Где вы живете? Адам и рта не успел открыть, как Шариф продолжил: — По условиям контракта вы должны в экстренном случае прибыть в компанию в течение десяти минут. — Десять минут? — усмехнулся Адам, вспоминая, как почти час ехал на автобусе. — Только если научусь телепортироваться. Шариф тут же ткнул пальцем в сенсорную кнопку маленького селектора. — Афина! Сейчас же свяжись с администрацией Хирон-билдинг, пусть предоставят нашему человеку квартиру. Весь день Адам провел в своем новом офисе, изучал подробный план здания, набросал себе пару заметок, пометив самые слабые места, бегло прочитал досье всех своих подчиненных, отмечая тех, с кем стоило бы поговорить. Периодически он замирал, застывшим взглядом глядя в один из двух мониторов, стоящих на столе по обеим сторонам от него. Картинка на экране монитора был разделен на одинаковые прямоугольные секторы — изображения с камер видеонаблюдения. Вечером Адам вернулся домой и всю ночь складывал по картонным коробкам вещи, чтобы утром грузовая машина, принадлежащая «Шариф Индастриз», перевезла все в его новое жилье. Зарплата в компании Шарифа была в разы больше той, что Адам получал в полиции; квартира находилась в одной из самых престижных высоток города. И это новое положение полностью устраивало Адама. Неприятно колол только тот факт, что все это у него появилось лишь благодаря Меган, и это ни для кого в компании не было секретом. Как и то, что его и Меган раньше связывали длительные близкие отношения. Утром уставший Адам оставил ключи от квартиры приехавшим грузчикам и отправился на работу. Трястись час в автобусе не хотелось совершенно, и он вызвал такси. Синди встретила его в фойе с таким восторгом, что Адам всерьез задумался, а не заходить ли ему в здание через другой вход. Она задержала взгляд на его набедренной кобуре, прикрепленной к левой ноге, и вскинула на него глаза. — Я так рада, что вы теперь с нами, мистер Дженсен. — Доброе утро, Синди, — отозвался он, быстро проходя мимо. Возле двери его кабинета уже висела именная табличка. Зайдя в кабинет, Адам скинул пальто, включил компьютерный терминал и подошел к огромному окну, которое заменяло одну из стен и давало хороший обзор на все фойе. Компьютер за спиной тихо пикнул, а следом без стука распахнулась дверь в кабинет, и Адам резко обернулся, увидев на пороге Фрэнсиса Притчарда, главу отдела информационной безопасности. Адам успел познакомиться с ним накануне и сейчас меньше всего хотел, чтобы день начинался с разговора с ним. Высокий, немногим ниже Адама, очень худой Притчард был наделен очень острым умом, знал едва ли не все обо всех возможных системах безопасности, мог взломать что угодно. Шариф сказал, что у Притчарда просто выдающееся нестандартное мышление в отношении работы, но характер у него был ужасный. В силу специфики своего занятия физически он был совершенно слаб и компенсировал это свирепой заносчивостью, разговаривая со всеми едко и высокомерно. Столкнувшись с этим вчера, Адам подумал, что, видимо, чем-то очень не понравился ему, но перед уходом домой, спускаясь по лестнице, услышал разговор двух работниц. Одна из них жаловалась другой, что с Притчардом невозможно ничего обсудить, он сразу обрушивает тонну язвительных замечаний и уходит. А потом она упомянула и самого Адама, сказав, что «новенькому начальнику безопасности придется несладко вдвойне. Мало того, что он займет одну нишу с Притчардом, так он еще и очень обаятельный. Фрэнк окончательно озвереет, придумывая, как подпортить ему жизнь». И сейчас эта язва явилась в его кабинет с утра пораньше. Адам молчал — не он без стука ворвался в чужой кабинет. — Обычно данные для доступа я присылаю сообщением, — наконец заговорил Притчард, — но вряд ли солдафоны отличаются хорошей памятью и не забудут удалить сообщение после прочтения. Поэтому, — он швырнул на стол небольшой бумажный лист, — я написал их на бумаге. Надеюсь, будет лишним, если я напомню, что потом этот лист надо будет уничтожить, а не скомкать и бросить в мусорную корзину. — Ты очень любезен, Притчард, — ехидно ответил Адам. Тот на мгновение поджал губы. — Пароль можно сменить на любой удобный в течение десяти минут, потом я все закрою, — добавил он и стремительно покинул кабинет, напоследок громко хлопнув дверью. Адам еще раз глянул на фойе и вернулся к компьютерам. Сменив чудовищный набор букв и цифр, который Притчард назвал паролем, на нечто более запоминающееся, он продолжил изучать здание. Большинство нанятых охранников помнили о событиях в Мексикантауне («Чертовы СМИ!» — в сотый раз думал Адам) и даже узнали Адама. Бывший спецназовец в качестве начальника службы безопасности им пришелся по душе, и за несколько часов Адам сформировал смены с учетом характеристик работников. О безопасности он знал немало, но организовать ее с нуля в такой компании, в таком огромном здании за очень короткие сроки было делом далеко не легким. Даже учитывая то, что нанятые охранники знали свое дело, расстановкой сил занимался только Адам. И покинул офис он поздно вечером. Хирон-билдинг встретил его тихим пустым холлом, дежуривший администратор за стойкой вяло и сонно листала какой-то журнал и даже не посмотрела на прошедшего к лифту Адама. Он поднялся на одиннадцатый этаж, подошел к квартире под номером «3434» и приложил ключ-карту к замку. Красный индикатор на двери сменился на зеленый, и дверь с тихим шипением отъехала в сторону. — Добрый вечер, мистер Дженсен, — тут же отреагировал «умный дом». Жалюзи на больших окнах медленно поползли вверх, и комнату стал заполнять разноцветный свет неоновых вывесок, что были развешены на всех соседних домах. Не так далеко виднелось и яркое «Шариф Индастриз». Слева была кухня, глянув на которую, Адам понял, что совершенно забыл зайти в магазин по дороге домой. На углу стены, разделяющей кухню и гостиную, была прикреплена кодовая панель. Спустившись на несколько ступеней ниже, в гостиную, Адам обратил внимание на телевизор, что висел на стене почти под самым потолком. Ниже телевизора мягким светом подсвечивался открытый тайник в стене, который, видимо, и закрывался той панелью. Обходя многочисленные коробки, Адам заглянул в соседнюю комнату — стол, длинный комод, большая кровать, застеленная шоколадного цвета покрывалом, тумбочка и шкаф. И дверь в ванную комнату. Положив пистолет в тайник, Адам подошел к панели, активировал ее и ввел пароль. Клавиатура сразу спряталась в корпус, а телевизор медленно пополз по стене вниз, закрывая собой проем. Вещи Адам разбирать не стал, устало упал на кровать и уснул. * * * США Нью-Йорк Зал прибытия магов из других городов или стран располагался прямо в здании Аврората, что не могло не радовать Лили. После того как аврор проверил ее палочку и документы, она чуть ли не бегом бросилась в приемную. Однако аврор Нильсон, как было вышито на его мундире, к просьбе Лили отнесся скептически и посоветовал не лезть к занятым людям с глупыми вопросами. Отец предупреждал ее, что никто не кинется с радостью выполнять ее просьбу, но Лили не думала, что ее даже не захотят выслушать. — Но послушайте же... — Мисс, — снова оборвал ее Нильсон. — Вы же не хотите попасть под нарушение общественного порядка, правда? — угрожающе произнес он. — Какое нарушение порядка? — возмутилась Лили. Он собрал какие-то бумаги и посмотрел на нее. — Мне сейчас надо отойти, и давайте договоримся, что, когда я вернусь, вас уже здесь не будет. — Грубиян, — тихо бросила ему в спину Лили. — Нильсон? — раздалось вдруг за ее спиной. — Да, тот еще ворчун. Лили испуганно обернулась и увидела совсем молодого аврора, который, рассмотрев ее, расплылся в широкой улыбке. — Может, тогда вы мне поможете? — кокетливо спросила Лили. И у кого только научилась? — А что у вас случилось? — Я хотела бы найти как можно больше информации об Абрахаме Поттере, одном из первых двенадцати американских авроров. Аврор очень удивился и растерянно почесал висок. — Впервые сталкиваюсь с подобной просьбой за год работы здесь. Почему вас интересует именно он, можно узнать? — Потому что я Лили Поттер, — она снова изобразила милую улыбку. Впрочем, будучи уверенной, что флирт не удастся в силу отсутствия у нее опыта. Но молодой аврор клюнул даже на такое. — Чтобы найти информацию о тех годах, надо изрядно покопаться в архивах. — Если вы меня туда проведете, я готова копаться там вечно. Через полчаса, пообещав аврору выпить с ним вечерком по чашечке кофе, Лили стояла посреди огромного зала, до самого потолка забитого пыльными папками. Чтобы не копаться там действительно вечно, она рискнула использовать манящие чары, назвав имя предка, и сразу же на всякий случай прикрылась щитом, боясь, что в нее может прилететь не одна сотня бумаг. Но опасения оказались напрасными — у ее ног звонко шлепнулась лишь одна увесистая папка, подняв плотное облако пыли. Быстро сделав копию, уменьшив и спрятав в карман, Лили добралась до маленького старого диванчика и принялась читать. Никаких странных фактов она не обнаружила, никаких записей или рисунков будущих аугментаций — тоже. Но в самом конце, буквально на последнем листе, она вдруг увидела фамилию «Шариф». Едва не подпрыгнув на месте, Лили принялась жадно вчитываться в текст. Подробностей было мало, лишь какие-то заметки об использовании магии на глазах у магглов. Для аврора это было катастрофическим проступком. Но если Лили поняла все правильно, то это означало, что у Абрахама Поттера был близкий друг маггл — Бенеш Шариф. Совпадением это было или нет, Лили не знала, но зато это лишний раз натолкнуло ее на мысль, что заняться изучением новых способностей человека надо вовсе не в Лондоне. Ей необходима была действующая, постоянно разрабатывающая, совершенствующая и практикующая в установке аугментаций компания. И раз уж нити ведут все-таки именно к «Шариф Индастриз», то с нее и надо начать. Маггловских денег у Лили с собой было немного. На билет до Детройта хватит, но на гостиницу уже нет. Да и она не хотела расстраивать отца — обещала вернуться домой сразу же, как только узнает все необходимое. А она узнала. Пусть даже это пустышка, простое совпадение, видимое лишь из-за большого желания отыскать связь. Обмануть аврора, что помог ей добраться до архива, у Лили не поднялась рука. Она могла запросто активировать портал и вернуться домой в любую секунду, но она привыкла выполнять свои обещания, тем более когда чувствовала благодарность. Однако совсем скоро она уже пожалела об этом решении, заведя тему об аугментированных людях. Лен Сантана, так звали молодого аврора, сразу изменился в лице. — Мой отец, полжизни проработавший дальнобойщиком, потерял ногу, попав в аварию на семейном минивене. Для него, здорового крепкого мужчины, это оказалось самой страшной трагедией, и он решился на операцию. Мы обратились в «Протез», выбрали имплант из каталога «Шариф Индастриз» — они дешевле, все-таки свое, не иностранное. Отец прошел все обследования, сдал десятки анализов, которые подтвердили возможность проведения операции. И... семь месяцев назад мы всей семьей часа три сидели под дверями операционной, пока отцу «возвращали» ногу. А три месяца назад мы его похоронили. Лили вздрогнула и прошептала: — Почему? — Он не перенес восстановительный период. Сильные боли, сложности в контроле над искусственной ногой. В итоге отец помешался рассудком и покончил с собой. Лили мрачно закусила губу и опустила голову. Все-таки новые биотехнологии способны уничтожить человека. Через час Лили, стоя перед дверьми в зал магического перемещения, прощалась с Леном. Пора было возвращаться домой, поделиться с отцом крохами найденной информации и... убедить его отпустить ее в Детройт.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.