Глава 6. Бал
1 марта 2018 г. в 13:55
06:10
Проснулись рано. Аня — из-за того, что не знала, какое платье надеть; кстати, это она разбудила всех остальных, переживая из-за того, что они не успеют.
У Шерлока было одно лишь затруднение: что выбрать — галстук или бабочка? Но и его быстро не стало — Алиса сказала одну лишь фразу: "Бабочки—это круто".
Лиза и Лена выудили из своих чемоданов по платью; им осталось только уложить волосы.
10:45
Алиса распахнула свой шкаф и стала перебирать вещи; тут она наткнулась на чехол для одежды (в нем явно что-то было) с запиской, на которой было написано: "Тебе пригодится. И ещё одна вещь! Посмотри вниз."; так же там был довольно улыбающийся смайлик и снова стоял круглый значок. Алиса вытащила чехол, открыла его и ахнула- внутри было прекрасное чёрное платье, а посмотрев под то место в шкафу, где оно висело, обнаружила красивые чёрное туфли и стоящую рядом красную бархатную коробочку (в ней были очаровательные чёрные серьги); девушка решила поскорее все это примерить. Она выглядела потрясающе.
Алиса решила сама сделать себе прическу. Она взяла тонкий черный бархатный ободок, шпильки, расчёску и начала творить; после того, как Алиса сделала причёску, она взялась за макияж.
11:30
Алиса вышла в гостиную в своём новом платье. Все обернулись на неё и открыли рты.
— Где ты его достала?! Оно прекрасно!— взвыла Аня с нескрываемой завистью.
— Подарили...— небрежно ответила ей Алиса.
— Крууто!—в один голос протянули Лиза и Лена,— Нам бы таких друзей!— Они искренне радовались за подругу; Джон же просто присвистнул. Шерлок не издал ни единого звука и даже бровью не повёл; у него просто расширились зрачки и сердце забилось быстрее (но виду он не подал это он так подумал ).
— Ну что, вы идёте?— спросила Алиса.— Я с вами не пойду. У меня все готово.
— Куда? А, в салон? Идём, уже идём,— Неуверенно ответила Аня.Но тут же обретя строгость сказала мужчинам, — Ждите нас тут.
— Я провожу,— сказала Алиса.
Двое друзей, что остались на диване, проводили их взглядом. Когда девушки вышли Джон посмотрел на Шерлока и пробормотал себе под нос что-то вроде: "И кто-то ещё говорил о расширенных зрачках…"
12:05
Лиза и Лена перешёптываются в конце лимузина.
— Ты видела КАК он на неё смотрел!
— Ага! А как думаешь, кто подарил Алисе это? Может он сам? А?
— Ну не знаю… это и вправду хороший вопрос! Надо будет потом обязательно спросить!...
Но нут их прервала Аня:
— А ну хватит шептаться! Вылезайте! Мы приехали!
12:55
В квартиру 221b по Бейкер-стрит позвонили. Это пришли Грег и Тобиас. Дверь им открыла миссис Хадсон и проводила их наверх. Там было подозрительно тихо, царило напряженное молчание. Джон хотел поговорить с Шерлоком, Шерлок хотел поговорить с Алисой, а Алиса хотела поговорить хоть с кем нибудь, но не решалась завести беседу.
Ещё два человека восхищенно посмотрели на Алису, и ещё два человека прибавились к молчаливым посиделкам.
13:30
Тишину прервал звук открывающейся двери. Вскоре на втором этаже появились три девушки. Три прекрасные девушки.
— Так, ну и сколько мы будем тут ещё сидеть?— поинтересовалась Лиза.
Шерлок внимательно смотрел на Алису, а она на него.
— Елена согласитесь ли вы пойти со мной на этот дивный вечер?— осведомился Тобиас.
— Конечно да,— ответила Лена.
— Ну а вы, Елизавета?— спросил инспектор Скотланд-Ярда.
— Ага,— просто согласилась Лиза.
Дальше разговор пошёл живее; в нем участвовали все, кроме смотревших друг на друга Алисы и Шерлока.
— Что это с ними?— удивился Грэг.
— А, не знаю,— махнула рукой в ответ Анна.
Вдруг Шерлок вскочил с кресла, схватил удивленную Алису за руку и,выдернув из удобного кресла, вывел из комнаты, захлопнув за собой дверь.
— Ну что?!— крикнула на него Алиса.
От её крика из его разума ушло помутнение, глаза прояснились, загорелись огнём. Не церемонясь он прижал девушку к стенке и страстно поцеловал. Алиса обвила его ноги своей ногой, а пальцы запустила в его кудрявые волосы. Шерлок плотно прижал Алису к себе, так, как будто никогда не отпустит, и этот поцелуй будет длиться вечно. Им было хорошо, но тут всю идиллию прервал возглас:
— Ну все, пора выходить, а то опоздаем!
Алиса легонько оттолкнула Шерлока.
— Идём,— нежно сказала ему Алиса, провела своей ладонью по его руке и вышла в гостиную, оставив Шерлока стоять в темноте и одиночестве.
13:40
Шерлок сказал Грегу чуть задержаться с ним в гостиной.
— Вы сделали все, как я просил?
— Выставить патруль?— Шерлок кивнул,— да.
— Хорошо. Идём.
14:40
Они подъехали к дворцу;там уже собирались люди. Все они были нарядно одеты. Тобиас открыл дверь лимузина и подал руку Лене.
— Благодарю.
Джон подал руку Анне, Грег - Лизе. Когда же Алиса стала спускаться с помощью Шерлока, водитель случайно (или специально?) нажал на газ. Девушка чуть не упала — её вовремя поймал Шерлок.
— Как мило...— Протянула остальная АЛЛА.
14:55
Наша компания входит в ворота Букингемского дворца. К ним подходит служащий и говорит:
— Я провожу вас.
— Спасибо.
Они входят в огромный сияющий зал. Там уже собралось под сотню человек.
15:00
Раздалась первая музыка.
— Надеюсь, все умеют танцевать?— спросила Алиса, но ей никто не ответил.
Шерлок протянул ей руку:
— Лучший способ найти кого-то на вечеринке- танцевать,— И они закружились в вальсе. Алиса уловила, что Лиза и Лена пробираются к столу с закусками, а Аня тянет Джона танцевать,— как ты думаешь, где сокровищница?
— Ну смотри,— начала Алиса,— охранники стоят у каждой двери. А те двое,— она мотнула головой в сторону.
— У гобелена,— закончил за девушку Шерлок.— Молодец!
— Пойдём вдвоём или этих тоже с собой возьмём?— спросила Алиса.
— Лестрейд все равно понадобится...
— Посмотри на тех охранников! Они какие-то странные! Все стоят вытянувшись в струнку, а эти сгорбились! А ещё оружие держат неумело, все время проверяют его! Они наши воришки! Но где тогда настоящие охранники?
— Выясним. Подождем, когда они начнут действовать, тогда и схватим. А сейчас расслабься! Тяжелые были деньки…
— Ага,— ответила ему Алиса,— спасибо,— она положила свою голову ему на плечо и закрыла глаза. Шерлок такого не ожидал, но ему было приятно.
Прошло ещё 5 минут прежде чем воришки стали действовать. Шерлок толкнул Алису, она встрепенулась.
— Давай подберемся к ним поближе!— предложил Шерлок.— Один зашёл внутрь.— они подошли к инспектору,— переведите своих людей в готовность,— Грег попытался связаться с ними, но у него ничего не вышло. Ни одно средство связи не работало. Лестрейд чертыхнулся:
— Придётся нам их брать... Алиса?— он посмотрел на то место, где только что стояла девушке,— Куда она делась?
— О нет!— Шерлок увидел её. Она стояла у ближайшего к воришкам стола с закусками. Тот, что стоял на стреме,рассматривал неё. Тут вышел второй и велел первому идти. Как только они отошли на 5 метров, Алиса подняла голову и медленно пошла за ними.
— Что она делает?
У Шерлока было плохое предчувствие. Она продолжала идти и с каждым метром увеличивала скорость:
— Я пойду за ней,— решил он; инспектор пошёл с ним. Он видел, что Алиса уже идёт вплотную за этими людьми. Вдруг, она резко хватает их за руки, и они не могут сопротивляться т.к. обе руки у них заняты чемоданчиками с ценностями. Шерлок и Грег подбежали к ним.
— Вы арестованы по обвинению в краже,— сказал инспектор, показывая удостоверение и доставая наручники. Бандиты бросили сейф-чемоданчики с награбленным; и тут один из них выхватывает пистолет, стреляет прямо в Алису и тут же отбрасывает оружие, поднимает руки. Он попал ей прямо в нижнюю часть легкого. Алиса стоит с округлившимися от ужаса глазами и зажимает ладонями рану. По её рукам течёт кровь. Она бросает испуганный взгляд на Шерлока и падает...
— Нет!!! Почему для неё каждый день заканчивается в больнице?!— Шерлок гневно смотрит на бандитов.
На звук выстрела подбегают Аня, Лиза, Лена и Тоби. Кроме Джона. Его нет, а срочно нужна первая помощь. "Где его черти носят?!"
— Что произо...— но Лена недоговаривает. Её взгляд упал на лежащую на полу Алису.
Кто-то из толпы звонил в скорую.
— Алиса, ты меня слышишь?— пыталась докричаться до подруги Аня,— Алиса!
15:45
На улице завыла сирена. Это реанимация.
— Я поеду в больницу,— сказал Шерлок.
— Я тоже!— хором сказали Аня, Лиза и Лена.
— Двое должны остаться,— сказал врач,— вы все не влезете.
— Лена,Лиза, езжайте домой. Тобиас вас довезет,— тихо приказала Аня. Они же молча повиновались.
22:00
Врач выходит из операционной. Аня и Шерлок вскакивают со скамейки и подходят к нему.
— Ваша подруга- самый везучий человек на свете! Любой другой с таким ранением не доехал бы до больницы! При падении она подвернула ногу, поэтому ей будет трудно передвигаться ближайшие два дня. Пневмоторакс! Да ещё и первая помощь вовремя не оказана! Просто волшебство какое-то! Люди умирают с более слабыми ранениями, при полной вовремя оказанной помощи, а тут такое! Наверное, можно целую диссертацию написать! Вообщем, завтра она уже может выписываться.
Аня и Шерлок облегченно вздохнули.
— Сейчас к ней можно?— спросила Аня.
— Ну, если она пришла в сознание, то, пожалуйста.— И он пошёл в свой кабинет восторженно и удивленно бубня себе что-то под нос и размахивая руками.
Шерлок первым метнулся к двери и распахнул её, за ним вошла Анна.
В то время, когда к дворцу приехала машина скорой помощи, Алиса увидела нечто в своём сознании, она погружалась в сон. Там был высокий худой человек лет тридцати в костюме, кедах и длинном коричневом плаще. У него были взъерошенные волосы. Рядом с ним стоял ещё один человек чуть пониже и гораздо старше. Одет он был так же в костюм, но вместо кед- офисные ботинки. В руках у него была книга, а у молодого какой-то странный предмет. Оба человека смотрели в Книгу.
— Это точно поможет?— спросил высокий.
— Да, должно— ответил человек с книгой,— уверены, что именно вы должны сделать это?
— Я обязан,— сказал высокий,— я по...— тут он оторвал глаза от книги и взглянул прямо на Алису,— Привет!— уже более радостно сказал он, и тут же сделался серьёзным,— я помогу тебе выжить.— и обращаясь к человеку с книгой сказал,— начинайте.— человек начал читать на непонятном языке, а высокий направил свой продолговатый предмет, похожий на ручку со светящимся концом сначала на книгу (кончик засветился сильнее), потом, направил конец с голубым светом на Алису, а другой, не светящийся, себе в грудь. Алиса видела, что этому человеку больно.
Видение таяло, но она все ещё слышала как один человек читает, а другой задыхается от боли.
Когда она проснулась, ей было гораздо лучше. Она приоткрыла глаза и увидела, что она в больнице, а рядом с ней сидят Шерлок и Аня.
— Привет,— тихим голосом произнесла Алиса.Двое её друзей встрепенулись,— Как жизнь?— она слабо улыбнулась.
— Алиса, ты нас так напугала!— сказала Аня и обняла Алису,— Я рада, что ты в порядке.
— Я тоже, эй! Отпусти, а то ты меня задушишь!
Шерлок улыбнулся, а подруги засмеялись.
— Врач говорит, что завтра ты можешь ехать домой.
— Да я и сейчас могу поехать! Позовите его,— Аня вышла, и пошла к дежурному врачу, оставив Шерлока и Алису наедине.
— Час назад звонил инспектор, говорит, эти люди хотели ограбить, а потом взять в заложники королеву. Ты спасла ей жизнь.— тихо произнёс Шерлок.
— Я даже не знаю, что сказать...
— Зато я знаю,— ответил ей Шерлок и наклонившись поцеловал её. И очень вовремя отошёл, потому что сразу после того как он это сделал вошла Аня и сказала:
— Он сказал, что ты можешь быть свободной.
Алиса улыбнулась самой яркой улыбкой.
Примечания:
Отсылка к "Библиотекарям"... ибо ничего лучше придумать не смогла