ID работы: 6564441

Гарри Поттер и Семь Книг из Будущего

Джен
PG-13
В процессе
532
автор
Размер:
планируется Макси, написано 199 страниц, 29 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
532 Нравится 301 Отзывы 266 В сборник Скачать

Люциус, его эльф и Снейпово неожиданное откровение

Настройки текста
- Что ж, начнем вторую книгу. А чтобы ускориться, предлагаю читать только важное, - предложил Эм. - Но еще вот что... к нам кое-кто присоединится, и этот кто-то - Люциус Малфой. Вышеозначенный появился в Комнате. После того, как его успокоили и ознакомили с целью нахождения здесь, Лорду Малфою дали в руки книгу. Теперь уже вторую. - Худший день рождения, - прочитал он. - Уже не в первый раз в доме номер четыре... - Люциус пробежался глазами по тексту, - Мистер Поттер, ваш дядя не любит сов? - Кажется, он вообще никого не любит, кроме тети Петунии, Дадли и тети Мардж. - Ну, не думаю, что позиция маггла касательно сов нам интересна. - Так же, как рацион Дадли и его питание в школе. - Дадли, который был такой огромный, что его задница свисала с обеих сторон кухонного стула... Это ж надо, мальчика срочно надо показать колдоме... то есть, как его, врачу, да даже друзья Драко, Винсент и Грегори, не такие толстые, хотя они тоже покушать любят! – Ты забыл волшебное слово, – раздражённо сказал Гарри. Эффект, который это простое предложение произвело на остальную часть семьи, был невероятным: Дадли ахнул и упал со стула с таким грохотом, что вся кухня сотряслась; миссис Дерсли вскрикнула и закрыла рот руками; мистер Дерсли вскочил на ноги, на его висках пульсировали вены. – Я имел в виду «пожалуйста»! – быстро добавил Гарри. – Я не имел в виду… – ЧТО Я ТЕБЕ ГОВОРИЛ, – прогремел его дядя, забрызгивая стол слюной, – О СЛОВЕ НА БУКВУ «В» В НАШЕМ ДОМЕ? - На букву "В"? Тебе нельзя произносить слова на букву "В", Гарри? - В этот самый момент дядя Вернон важно прокашлялся и сказал: – Итак, как нам всем известно, сегодня очень важный день. - О, дядя сам нарушил свое правило! - Он сказал "важный", а это на букву "В"! - продолжали веселиться близнецы. – А ты? – грозно обратился к Гарри дядя Вернон. – Я буду тихо сидеть в своей комнате, делая вид, что меня нет, – безразлично сказал Гарри. - А слово "вид" тоже на букву "В"! - И "в своей" тоже начинается на эту букву! - Два раза за одно предложение! Как ты мог, Гарри! Как ты мог... - И это мой день рождения... - Ничего, зато теперь тебя есть кому поздравить! - Ни открыток, ни подарков, и вечер ему предстояло провести, притворяясь, будто его нет. Он удручённо посмотрел на изгородь. Ему никогда ещё не было так одиноко. Больше, чем по чему бы то ни было в Хогвартсе, даже больше, чем по игре в квиддич, Гарри скучал по своим лучшим друзьям Рону Уизли и Гермионе Грейнджер. Они же как будто совсем по нему не скучали. Никто из них за всё лето ему так и не написал, хотя Рон и обещал пригласить Гарри в гости. - Мы писали! - Теперь я знаю, но тогда... кое-кто перехватывал сов. Чуть позже вы все узнаете, кто. - Гермиона, а ты не писала Гарри по маггловской почте? - спросил Эм. - Если письма перехватывал кто-то из нашего мира, он мог и не учесть этот вариант. - Ой, - смутилась Гермиона. - Прости, Гарри, я тогда не подумала. – Джиггери-покери! – неистово завопил Гарри. – Фокус-покус… сквигли-вигли… – МААААААМ! – взревел Дадли и, спотыкаясь об собственные ноги, побежал к дому. – МААААМ! Он делает, сама знаешь что! - Ты забыл... - ... Абракадабру, Гарри! - Пока Дадли шлялся поблизости, наблюдая и поглощая мороженое, Гарри мыл окна, драил машину, косил траву на лужайке, поправлял клумбы, подстригал и поливал розы и перекрашивал садовую скамейку. У нас даже домовики так не загружены. - Бедный мой мальчик! А они не пробовали нанять прислугу?! - Нет, мам! Есть же я... Мне платить не надо. Иногда, правда, дядя расщедривался... на пару пенсов. Но и то их отбирали Дадли с дружками, так что я даже не мог на что-нибудь накопить. - Выйдем отсюда, я серьезно поговорю с сестрой! - Лили, я... помогу. - Джеймс, не надо. Это моя сестра, в конце концов. Мы сами... – Ешь скорее! Мейсоны скоро придут! – бросила тётя Петуния, указывая на два куска хлеба и кусочек сыра на столе. - Хотя... Что ты там говорил о помощи, милый? Может, еще Сириуса позовем? Если к тому времени получится доказать его невиновность. - Получится. Третья книга - в ней все выяснится, и тогда... - Спасибо, Эм. - Проходя мимо двери в гостиную, Гарри мельком увидел дядю Вернона и Дадли в смокингах и галстуках-бабочках. Едва он дошёл до верхнего этажа, как зазвонили в дверь, и у подножия лестницы появилось яростное лицо дядюшки Вернона. – Запомни, парень, – хоть один звук… Гарри направился к своей спальне на цыпочках, проскользнул внутрь, закрыл дверь и повернулся, чтобы рухнуть на кровать. Но проблема была в том, что на ней уже кто-то сидел. - Кто сидел?! - А вот об этом в следующей главе, - улыбнулся Гарри. Кто станет читать? - Давайте это буду я, - вызвалась профессор МакГонагалл. - Предупреждение Добби. Гарри едва удалось не закричать. У маленького существа на кровати были большие, как крылья у летучей мыши, уши и выпуклые зелёные глаза размером с теннисные мячики. - Точно, домовой эльф. - Гарри Поттер! - сказало существо писклявым голоском, который, наверняка, было бы слышно внизу. - Добби так долго мечтал познакомиться с вами, сэр… Это такая честь… - Но что Добби там делал? - нахмурился Люциус. - Домовой эльф должен быть освобождён, сэр. А его семья никогда не освободит Добби… Добби будет служить семье до самой смерти, сэр… Гарри уставился на него. - А я думал, это мне будет тяжело торчать тут ещё четыре недели, - сказал он. - Выходит, Дерсли обращаются со мной почти по-человечески. И никто не может вам помочь? Может быть, я… - Вообще-то, домовики обычно рады служить хозяевам, - пояснил Люциус. - Добби скорее был исключением. Они получают не деньги, волшебники делятся с ними частью своей магической энергии, в качестве своеобразной оплаты труда. - Понятно, - кивнул Гарри. - Гарри Поттер предложил Добби помощь… Добби слышал о вашем величии, сэр, но о вашем великодушии Добби не знал… - Интересно, откуда он это слышал? Кто мог хвалить меня в доме у Малфоев? - Ну, не то чтобы тебя прямо хвалили, Добби преувеличивал...- Гарри заметил, что Драко Малфой чуть порозовел. - Если б ты не вел себя как идиот, при наших первых, да и последующих встречах... - Если б кое-кто еще не вел себя как идиот при первых, да и последующих встречах, - хмыкнул Снейп, поглядев на Поттера-старшего. - Если честно, я ревновал Лили к тебе. - Теперь можешь не беспокоиться об этом, я понял, что... что надо ее отпустить. Я теперь хочу быть разве что просто другом... если можно. А в качестве... любимой женщины... меня бы устроила достаточно симпатичная особа, возраст не слишком важен, но желательно не младше 20 и не старше 30, умная или по крайней мере неглупая, и чтобы хорошо разбиралась в зельях или хотя бы интересовалась этой темой, и... Знаешь, пару раз я представлял себе своего сына... Надеюсь, мне повезет. - профессор Снейп даже улыбнулся, и это ему шло, как оказалось. - Что вы все на меня так смотрите? Да, обычно я не столь откровенен и гораздо более мрачен. Но я тоже человек, в конце концов. Я ведь имею право на свои мечты и на хорошее настроение? - К-конечно, профессор, - еле выдавил Гарри. - Вот и славно, Поттер. Когда все отошли от шока, профессор продолжила: - Ах, сэр, - ахнул он, вытирая лицо уголком грязной наволочки, которая была на нём. - Гарри Поттер храбрый и мужественный! Он смело встречает опасность! Но Добби пришёл защитить Гарри Поттера, предупредить его, пусть даже за это Добби потом придётся прижать уши дверцей духовки… Гарри Поттер не должен возвращаться в Хогвартс. Воцарившаяся тишина нарушалась только звяканьем ножей и вилок из столовой, да отдалённым громыханием голоса дяди Вернона. - Ч-что? - запнулся Гарри. - Но мне нужно вернуться… первого сентября начинается семестр. Я держусь только благодаря этому. Вы не знаете, каково мне тут. Мне здесь не место. Моё место в вашем мире - в Хогвартсе. - Нет, нет, нет, - пропищал Добби, мотая головой так сильно, что у него захлопали уши. - Гарри Поттер должен оставаться в безопасности. Он слишком великий, слишком хороший, чтобы его потерять. Если Гарри Поттер вернётся в Хогвартс, он будет в смертельной опасности. Он знал, - нахмурилась профессор. - Какие ужасные вещи? – тут же спросил Гарри. - И кто их замышляет? Из горла Добби вырвался странный звук, будто его душили, и он принялся биться головой о стену. Он знал... Но ему запретили говорить прямо, и я знаю, кто запретил, - Минерва сурово глянула на Люциуса. - Вы ведь тогда специально... - Я не знал, что это на самом деле. Я не думал, что дневник является... этой штукой. - Какой штукой? - Шестая книга. Хотя, возможно, кто-то поймет раньше. - Думал, в нем просто записана инструкция, как открыть... Просто инструкция, скрытая особыми чарами от посторонних глаз... И я не знал, кто именно живет... в том помещении. - Хммм... - профессор и остальные неслизеринцы, а также Северус, долго и подозрительно посмотрели на Люциуса. - Нет… это не Тот-Кого-Нельзя-Называть, сэр. Но при этом Добби так выпучил глаза, как будто пытался дать Гарри подсказку. Но Гарри совершенно ничего не понимал. - У него ведь нет брата? Добби покачал головой... И слава Мерлину, что нет! Только второго Сами-Знаете-Кого нам не хватало! - Что… чёрт… подери… ты… делаешь? - сказал дядя Вернон сквозь стиснутые зубы, угрожающе приблизив своё лицо к лицу Гарри. - Ты только что испортил самый важный момент в моей шутке про японского гольфиста… ещё один звук - и ты пожалеешь, что родился, парень! Он вышел из комнаты, громко топая. Дрожа, Гарри выпустил Добби из шкафа. - Видите, каково мне здесь? - сказал он. - Видите, почему мне нужно вернуться в Хогвартс? И не только поэтому, мистер Поттер. Вы связаны со школой магическим контрактом... который заключили, когда согласились учиться здесь. Расторгнуть его можно было бы, если бы вас исключили. Или если бы вас решили перевести в другую школу магии... что, конечно, крайне маловероятно, но если бы такое случилось... - Друзья, которые даже не пишут Гарри Поттеру? – лукаво спросил Добби. Значит, это он... Он перехватывал письма... Шедевр тети Петунии, великолепнейший десерт, гора из сливок и сахарных фиалок, плавал под потолком. В углу, на самом верху буфета, скрючился Добби. - Нет, - прохрипел Гарри. - Пожалуйста… они меня убьют… - Гарри Поттер должен пообещать, что не вернётся в школу… - Добби… пожалуйста… - Скажите, сэр… - Не могу! Добби трагически взглянул на него. - Тогда Добби придётся сделать это, сэр, ради блага Гарри Поттера. Десерт с ужасающим грохотом рухнул на пол. Сливки забрызгали окна и стены, а блюдо разбилось вдребезги. Со звуком, похожим на взмах кнутом, Добби испарился. Так и это он?! Мне нужны перо и пергамент, я напишу в Министерство об этом. - Так вот, парень, у меня для тебя новости… Я тебя запру… Ты никогда не вернёшься в эту школу… никогда… а если только попробуешь выбраться с помощью магии - они тебя исключат! И, разразившись безумным смехом, он потащил Гарри вверх по лестнице. Если бы вы не вернулись в Хогвартс вовремя, мистер Поттер, вас бы начали искать и, думаю, нашли бы. Три дня спустя, Дерсли не подали никаких признаков того, что смягчат наказание, и выхода из сложившейся ситуации Гарри не видел. - Ничего, скоро увидишь! - подмигнул Рон. - В дверном отверстии появилась рука тёти Петунии, которая протолкнула в комнату чашку консервированного супа. Гарри, умиравший от голода, спрыгнул с кровати и схватил её. Суп был ледяным, но он отпил половину одним глотком. Потом он подошел к клетке Хедвиг, выловил со дна чашки несколько кусочков разваренных овощей и положил в её пустой поднос для корма. - Дядю можно было понять, почему он так рассердился. - вздохнул Гарри. - У него сорвалась важная сделка... - Но запирать тебя так надолго он не имел права! - закипела Лили. - Можно лишить сладкого, поставить в угол... если уж ребенок сильно провинился, но запирать, да еще и морить голодом... - Обычная практика в доме Дерсли, - вздохнул Гарри, а мать подвинула в его сторону свою тарелку с оставшимися от недавнего обеденного десерта сладким печеньем с шоколадной глазурью снизу и парой пирожных-корзиночек с кремом и фруктами, намекая, что сын может полакомиться, если захочет. Ему снилось, что он сидит в клетке в зоопарке, с прибитой к клетке табличкой «Несовершеннолетний волшебник». Сквозь решётку на него глазели люди, а он, голодный и слабый, лежал на соломе. Ну и сны у вас, мистер Поттер. - Между прочим, если вам приснилось, что вы сидите в клетке — вас оклевещут, и общественное мнение будет не в вашу пользу. - вдруг сказал Рон. - Слышал что-то такое где-то. Наверное, под это подходит ситуация, когда все считали, что ты потомок... ну... Он открыл глаза. Сквозь решётку на окне искрился лунный свет. И кто-то действительно смотрел на него сквозь решётку: кто-то веснушчатый, рыжий и длинноносый. - Веснушчатый? Рыжий? Кто же это мог быть, а, Дред? - Даже не представляю, Фордж... За окном Гарри был Рон Уизли. Конец второй главы. - Ну вот, а мы-то думали, тебе на помощь пришел Малфой... - ...или профессор Снейп... - ... или даже Мортик... - ...а это был всего лишь малыш Ронни.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.