ID работы: 6564441

Гарри Поттер и Семь Книг из Будущего

Джен
PG-13
В процессе
532
автор
Размер:
планируется Макси, написано 199 страниц, 29 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
532 Нравится 301 Отзывы 266 В сборник Скачать

Дуэльный клуб и превращение

Настройки текста
- Гарри выдавил из себя смешок и, проследив, что Перси скрылся из виду, направился прямиком к уборной Миртл, - начала мисс Уизли. - Что вы там забыли? - На унитазе стоял потрёпанный котёл; под ним что-то потрескивало. Гарри понял, что они уже зажгли огонь - Гермиона гордилась своим умением наколдовывать переносное непромокаемое пламя из чего угодно. - Мы бы за тобой обязательно зашли, только мы подумали, что лучше поскорей начинать с Оборотным зельем, - объяснил Рон, глядя, как Гарри с трудом запирает за собой дверцу. - И мы решили, что здесь будет самое безопасное место. - Где-где вы его варили?! В туалете?! Не обращая внимания на санитарные нормы, температуру, влажность и так далее?! Мисс Грейнджер! Это будет чудо, если зелье хотя бы приблизительно будет соответствовать стандартам! - Во вторую неделю декабря профессор МакГонагалл, как обычно, обошла учеников со списком желающих остаться в школе на Рождественские каникулы. Гарри, Рон и Гермиона записались; Малфой, как они слышали, тоже оставался, и это показалось им очень подозрительным. - Ничего подозрительного, родители уезжали за границу по делам. - В праздники? - Бизнес - дело такое, - сказал Люциус. - Дела были неотложные. - Нам нужен отвлекающий манёвр, - бодро заявила Гермиона. - Тогда один из нас может незаметно прокрасться в кабинет Снейпа и взять всё, что надо. Гарри и Рон опасливо переглянулись. - Я полагаю, что собственно кражей стоит заняться мне, - продолжала Гермиона беззаботно. - Если при таких условиях приготовления зелье у вас выйдет, я прощу вам этот инцидент. - Прошла неделя. Проходя однажды по приёмному залу, Гарри, Рон и Гермиона увидели около доски объявлений небольшую группку учеников - те внимательно читали небольшой кусок пергамента, который появился там недавно. Шеймус Финниган и Дин Томас оживлённо замахали руками, приглашая их тоже посмотреть. - Дуэльный клуб! - сказал Шеймус. - Сегодня - первое занятие! Я бы не отказался от парочки уроков - никогда не знаешь, вдруг пригодится, в такое-то время… - А, ты думаешь, чудище Слизерина тебя на дуэль вызовет? - фыркнул Рон, но тем не менее, с интересом прочёл объявление. - И в самом деле, полезная штука, - сказал он Гарри и Гермионе по дороге на обед. - Ну, что, идём? - Чудище, может, и не вызовет, но волшебнику, особенно чистокровному, стыдно не уметь вести себя на дуэли, - кивнул Джеймс. - Верно, - подтвердил Люциус. - Конечно, этому следовало бы учиться с детства... Но лучше поздно, чем никогда. - На помост вышел Гилдерой Локхарт, облачённый в тёмно-лиловую мантию, а сопровождал его не кто иной, как Снейп - как всегда, с ног до головы в чёрном. Локхарт помахал руками, требуя тишины, и заговорил: - Собирайтесь, собирайтесь, начинаем! Всем ли меня хорошо видно? И слышно? Вот и прелестно. Итак, с разрешения профессора Дамблдора, я открываю этот скромный дуэльный кружок, целью которого полагаю научить вас защищать себя от нападения, если потребуется, - как мне самому приходилось делать бессчётное множество раз. - Этот павлин будет вести занятия?! Ну, знаете! - Позвольте представить вам моего помощника. Профессор Снейп, - провозгласил Локхарт, блеснув белозубой улыбкой. - Он утверждает, что тоже самую малость разбирается в дуэльном искусстве, и храбро согласился ассистировать мне в небольшом показательном номере, который мы вам для начала представим. - Самую малость?! - вскипел Снейп. - Наглая ложь! Я тогда сказал Дамблдору, что разбираюсь в этом в разы лучше этого раскрашенного индюка, и что более целесообразно было бы назначить руководителем меня или профессора Флитвика. - Профессор, вы так и назвали его раскрашенным индюком?! - хохотнул один из близнецов, кажется, Джордж. - Не прямо, мистер Уизли, но я это подразумевал. - Дуэлянты одновременно раскрутили палочки над головой и направили их на противника. Снейп вскричал: - Экспеллиармус! - Теперь это любимое заклинание Гарри. Как вы этого добились, профессор? - Думаю, тем, что применил его на Локхарта. - Столб ослепительно-алого света сшиб Локхарта с ног; тот пролетел спиной вперед через весь помост, хлопнулся о стену и безвольно сполз вниз, распластавшись на полу. - Разве у него не должно было просто выбить палочку из рук? - Невербальные заклинания, я сначала применил Экспеллиармус, а затем, сразу же после этого, я невербально, то есть проще говоря, мысленно, применил другое заклятие. - Очень полезное умение, - отозвался Эм, - противник думает, что в него летит одно заклинание, а на самом деле два, три... сколько успеете применить. - Под потолком висели клочья зеленоватого дыма. Невилл и Джастин лежали рядом на полу, еле дыша; Рон бережно поддерживал бледного, как мел, Шеймуса, и пытался извиниться за свою сломанную палочку. Только Гермиона и Миллисент Буллстроуд продолжали бороться. Миллисент держала Гермиону в захвате, так, что та стонала от боли; их палочки валялись на полу. - Чистокровная волшебница, - вздохнул Люциус, - а дерётся как маггла. - Мисс Буллстроуд никогда не была хороша в заклинаниях, - ответил Северус. - Знания по остальным предметам, особенно по требующим применения палочки, также оставляют желать лучшего. Если бы мисс Буллстроуд хотя бы старалась... Но девочку можно и понять. Она росла без матери, та погибла в Первую Магическую. Нет, Пожирательницей не была, как и её муж, но некоторым членам Ордена было всё равно, раз старший брат миссис Буллстроуд стал Пожирателем, значит, вся семья такая... На самом деле, за внешней грубостью и агрессией она пытается скрыть свою боль от потери, а ещё ранимость и неуверенность в себе из-за далеко не идеальной внешности. Гарри, Рон и Гермиона переглянулись. Образ злобной и тупой слизеринки вдруг на мгновение заместился образом несчастной девочки, что горевала по своей матери так же, как ещё недавно Гарри по своим родителям; девочки, что с грустью и завистью смотрела вслед стройной и красивой однокурснице; девочки, что тихо плакала в заброшенном классе, пока её не видят, и накинулась на случайно открывшего дверь гриффиндорца лишь от испуга, ведь тот застал её врасплох. - Быть может… Малфой - и Поттер? - предложил Снейп, кривя губы в улыбке. - Прелестно! - сказал Локхарт и жестами вызвал Гарри и Малфоя. Ребята расступились и пропустили их внутрь круга. - Итак, Гарри, - заговорил Локхарт, - когда Драко направит на тебя палочку, делай вот так. Он поднял свою палочку, попытался изобразить какой-то сложный вензель, но выронил её. - Очень полезное умение - красиво ронять палочку, спасибо, профессор. Малфой вскинул палочку и прокричал: - Серпенсортия! Раздался оглушительный взрыв. Гарри в ужасе смотрел, как с конца палочки Малфоя слетела длинная чёрная змея, тяжело упала между ними на пол и подняла голову, изготовившись к броску. Из толпы раздались крики; зрители попятились, и вскоре вокруг дуэлянтов почти никого не осталось. - Не двигайтесь, Поттер, - лениво проронил Снейп. Видно было, что наблюдать за Гарри, застывшим перед озлобленной змеёй, доставляет ему удовольствие. - Не лениво, Поттер, а спокойно. Не хотел нервировать змею лишний раз. - Я сейчас! - вскричал Локхарт. Он выхватил палочку и махнул ею в сторону змеи. Что-то громко хлопнуло, но змея, вместо того чтобы исчезнуть, подлетела в воздухе метра на три и с глухим стуков шлепнулась обратно. Яростно шипя, она поползла, извиваясь, достигла Джастина Финч-Флечли и снова поднялась на хвосте, обнажив клыки. - А вот он всё испортил. - Гарри вдруг понял, что надо делать. Вернее, сам он не осознавал, каким именно образом он это понял - просто его ноги, словно на роликах, внезапно понесли его вперёд, а изо рта сами собой вырвались довольно глупые слова: - Отстань от него немедленно! - Это было лучшее, что я тогда мог сделать. - И каким-то чудесным, необъяснимым образом - это подействовало. Змея растянулась на полу и замерла, не отводя глаз от Гарри. Она казалась не более опасной, чем толстый чёрный резиновый шланг. Чувство страха быстро покинуло Гарри. Он был уверен, что змея не посмеет ни на кого напасть - хотя и не мог объяснить, почему. Улыбаясь, он перевёл взгляд на Джастина, ожидая увидеть на его лице выражение облегчения, недоумения, возможно, даже благодарности - но никак не страха и злобы. - Ты что вообще себе думаешь?! - проорал Джастин, резко развернулся и выскочил из зала, прежде чем Гарри успел открыть рот. - Я тогда не понял, чего это он. - Он злился, потому что боялся за своих друзей, ну и за себя тоже, а боялся, потому что не понимал, что происходит и чего ждать, так Луна тогда сказала. - Джинни, кто такая Луна? - Моя однокурсница с Рейвенкло. Луна Лавгуд. Иногда ведет себя странно, но она неплохая на самом деле. - Ты - змееуст! Почему ты раньше не сказал? - Я… кто? - переспросил Гарри. - Змееуст! - повторил Рон. - Ты умеешь говорить со змеями! - Это могло передаться от Певереллов, - сказал Джеймс. - В их семье встречались змееусты. А мы с ними в родстве. - Ну, знаете, лично мне кажется, что я не сделал ничего плохого, не позволив здоровенной змее откусить Джастину голову, - сказал он. - Какая разница, как я это сделал? Главное - что Джастин в следующем году не участвует в Безголовой Охоте, разве нет? - Разница очень большая, - помолчав, очень тихо заговорила Гермиона. - Умение разговаривать со змеями - это то, чем был знаменит Салазар Слизерин. Именно поэтому на эмблеме Слизерина - змея. - Как видишь, Гермиона, не только Слизерин. Он просто был самым известным из них. - Ну, вот, значит, - говорил полный мальчик, - я Джастину говорю: сиди-ка ты в гостиной. Ясно дело - если уж Поттер его наметил себе в жертвы, лучше не высовываться до поры до времени. Да Джастин, собственно, уж давно чего-нибудь подобного ожидает, с тех самых пор, как проговорился Поттеру, что он магглорожденный. - Ну, знаете! - А МакМиллан всегда был выдумщиком. - Эрни, а ты точно уверен, что это Поттер? - взволнованно спросила девочка со светлыми волосами, забранными в два хвостика. - Ханна, - серьёзно ответил полный мальчик, - он же змееуст. Всем известно, что это знак темного мага. Ну, скажи мне, кто из приличных волшебников мог со змеями разговаривать? - А вот это уже связано с репутацией Слизерина, - сказал Эм. - До него никто так не считал. - Лицо Хагрида было закрыто заснеженным вязаным шлемом, но спутать его ни с кем было невозможно - в своей шубе он перекрывал весь коридор. Его тяжёлая рука в варежке сжимала мёртвого петуха. - Гарри, ты чего? - спросил он, задрав шлем, чтобы иметь возможность говорить. - Ты почему не на занятиях? - Отменили, - вставая, ответил Гарри. - А ты что здесь делаешь? Хагрид выставил перед собой обвисшего петуха. - Второй уже за эту четверть, - объяснил он. - Наверняка либо лисы, либо медведки-кровососы. Хочу у директора просить разрешения наговор вокруг курятника навести. - Если бы мы тогда знали, с чем это связано... - Гарри едва дошёл до середины, как споткнулся обо что-то и растянулся на полу. Обернувшись, он сощурился, чтобы разглядеть, что попалось ему под ноги, и желудок у него перевернулся. Перед ним лежал Джастин Финч-Флетчли, холодный и неподвижный. На его лице застыло выражение ужаса; невидящие глаза уставились в потолок. Но это было ещё не всё. Рядом с ним находилась вторая фигура - и более странного зрелища Гарри в жизни не видал. В нескольких дюймах над землёй парил горизонтально Почти Безголовый Ник - но только не белёсо-прозрачный, как обычно, а чёрный, словно задымлённый. Голова его наполовину отошла от шеи, а лицо несло отпечаток того же самого ужаса, что и у Джастина. - Любой здравомыслящий человек сразу бы понял, что это не Поттер. Не каждый взрослый опытный некромант на такое способен. - Согласен, Северус. Конечно, у некоторых из Певереллов были и такие способности... Но даже если что-то и передалось Гарри... Даже если бы он хотел это применить... чтобы без всякой подготовки, да ещё и на втором курсе?! - Гарри и профессор МакГонагалл остались таким образом наедине друг с другом. - Идёмте, Поттер, - сказала она. - Профессор, - торопливо начал Гарри, - честное слово, я не… - Вы тоже тогда не поверили... - За стеной оказалась винтовая лестница, ступени которой двигались, плавно поднимаясь, как на эскалаторе. Профессор МакГонагалл ступила на лестницу, и Гарри последовал за ней. Тем временем стена за его спиной глухо захлопнулась. Они возносились по спирали, всё выше и выше, пока наконец Гарри, у которого успела слегка закружиться голова, не увидел перед собой блестящую дубовую дверь, рядом с которой висела медная колотушка в виде грифона. Теперь Гарри понял, куда он попал. Значит, вот где жил Дамблдор. - Он там не живёт, а работает, мистер Поттер. А живёт он в своем доме. Правда, частенько ночует в школе, но это уже... - А глава кончилась, - сообщила Джинни. - Глава двенадцатая. Оборотное зелье, - прочитал Северус, - что ж, сейчас узнаем... - Вдруг за его спиной раздался странный сдавленный хрип. Гарри мгновенно развернулся на каблуках. Что-то много вы от меня берете, мистер Поттер. - Всё же он был в комнате не один. На золочёном шестке у двери сидела дряхлого вида птица, похожая на небрежно ощипанную индюшку. Гарри уставился на неё; птица жалобно посмотрела на него в ответ и снова издала тот же самый полузадушенный всхлип. Гарри показалось, что она очень больна. Глаза у птицы подёрнулись плёнкой, и Гарри увидел, как у нее из хвоста выпали одно за другим ещё два пера. - Интересно, чьи палочки стали бы сёстрами в этот раз, если бы Альбус решил... - Гарри едва успел подумать, что для полного счастья ему не хватает только того, чтобы любимая птица Дамблдора умерла в тот момент, когда он остался в кабинете с ней наедине – и тут она внезапно вспыхнула. Гарри в ужасе закричал и отпрыгнул, ударившись спиной об стол. Он принялся лихорадочно оглядываться в поисках воды - хотя бы стакана воды - но тщетно. Тем временем пламя охватило птицу со всех сторон; ещё один душераздирающий вопль - и от неё осталась лишь кучка пепла на полу. Гарри Поттер. Мальчик-который-тушил-феникса. - Вы правда не считаете, что это был я? - переспросил Гарри с надеждой. Дамблдор смахнул со стола петушиные перья. - Да, Гарри, правда, - сказал он. Лицо его приняло серьёзное выражение. - Но я всё же хотел бы поговорить с тобой. Он внимательно рассматривал Гарри, плотно сцепив свои длинные пальцы. Гарри напряжённо ждал. - Мне хотелось бы знать, Гарри, не хочешь ли ты что-нибудь мне рассказать, - мягко проговорил Дамблдор. - Что-нибудь. Что угодно. - Когда-то тот же вопрос задали другому мальчику... И тот указал на школьного товарища, которого из-за этого исключили. - Если так пойдёт дело, мы тут одни останемся, - сказал Рон Гарри и Гермионе. - Мы, Малфой и Кребб с Гойлом. Праздничек будет - на славу. Кребб и Гойл всегда делали всё точно так же, как и Малфой, поэтому они тоже оказались в списке остающихся. - К тому же они не хотели, чтоб я был один в каникулы, ведь Нотт и Забини уезжали домой. Может, они не самые умные... и не самые добрые... но что-то хорошее в них есть. - Фред, Джордж и Джинни решили тоже остаться в школе, вместо того чтобы поехать с родителями в Египет, в гости к Биллу. Перси объявил, что всё это, как он выразился, "ребячество" он ни в коем случае не одобряет, и в общей комнате Грифиндора появлялся редко. - Да и к тому же так останется больше ден... В общем, так было лучше, - смутился Рон. - Рождественское утро выдалось снежным и морозным. Гарри и Рон, одни в своей комнате в общежитии, были разбужены спозаранку Гермионой - она ворвалась к ним уже одетая, с подарками в руках. - Пора вставать! - сказала она громко, отдёргивая занавеску на окне. - Гермиона… Ты что тут делаешь… Тебе здесь…- забормотал Рон, заслоняя глаза от света. - И тебя тоже с Рождеством, - ответила Гермиона и кинула Рону его подарок. - Угу, только не "Рону" а "в Рона". - Я не виновата, что ты его не поймал! - Потому что и не ловил! Предупреждать было надо! - Ребят, не ссорьтесь, - попытался примирить их Гарри. - А кто ссорится? - Я уже, наверное, час, как не сплю. Добавила последнюю порцию златоглазок в зелье. Оно готово. - Что ж, проверим... - Ещё нужно по кусочку тех, в кого вы собираетесь превращаться, - деловито сообщила Гермиона, как будто речь шла о том, чтобы сбегать в ближайший магазин за стиральным порошком. - Понятно, что вам лучше всего взять что-нибудь от Кребба с Гойлом. - Герми, сходи в магазин... - ... возьми там Гойловых ногтей. - Я всё предусмотрела, - уверенно продолжала она, не обращая внимания на потрясённые лица Гарри и Рона, и вытащила два шоколадных кекса. – Здесь обыкновенное сонное зелье. Надо только сделать так, чтобы Кребб с Гойлом их заметили. Вы же знаете, какие они жадные - если увидят, непременно съедят. Я надеялся, у вас хватит ума так не рисковать. - А как только они заснут, выдерните у каждого по паре волосков, а их самих заприте в чулане. Гарри и Рон ошарашенно переглянулись. - Гермиона, как-то, знаешь… - А вдруг что-нибудь случится… - Вот именно. И случиться могло как раз с вами. - А у меня уже всё готово! - радостно воскликнула Гермиона, извлекла из кармана небольшую склянку и показала лежащий в ней одинокий волосок. - Помните, как мы с Миллисент Буллстроуд подрались в дуэльном клубе? Когда она меня душила? Я потом вот это нашла на своей мантии. И вы добавили в зелье волос неизвестного происхождения, по чистому совпадению оказавшийся на вашей мантии после дуэльного клуба? - Тихо спросил Северус. - Вы же далеко не глупы, мисс Грейнджер, почему сейчас-то вы напрочь отключили мозги? - Гарри осторожно примостил кексы на перилах лестницы. Завидев Кребба с Гойлом, вышедших, наконец, из Большого Зала, Гарри и Рон быстро юркнули за старые доспехи рядом с входной дверью. - Это какими же тупыми надо быть, - в восторге прошептал Рон. Кребб радостно показал пальцем на кексы и тут же схватил их. Дурашливо ухмыляясь, Кребб и Гойл одновременно запихнули кексы целиком в свои необъятные рты. Несколько секунд оба жадно, с торжествующим видом жевали; потом, нисколечко не изменившись в лице, опрокинулись навзничь. Люциус закатил глаза. - Северус, у тебя в тот день не было утечки Отупляющего зелья или Настойки Глупости? Малфою вспомнился разговор Гойла с отцом, при котором и он сам присутствовал. - Грегори! - строго сказал старший Гойл. - Запомни, нельзя есть пищу, которая неизвестно откуда взялась, тем более среди волшебников, которых ты не знаешь хорошо! А если бы там было ядовитое зелье? А если бы на них было наложено проклятие? А если бы... да мало ли что с вами могло случиться! - Прости, пап, мы... не подумали... - протянул Гойл-младший. Наконец, сами не веря тому, что они только что сделали, Гарри и Рон помчались в туалет Плаксы Миртл. Там было совершенно черно от тяжёлого дыма, выбивавшегося из кабинки, в которой Гермиона помешивала зелье. Закрыв носы мантиями, они тихонько постучались. - Гермиона? Задвижка скрипнула, и Гермиона появилась на пороге, раскрасневшаяся и взволнованная. Слышно было, как лопаются пузыри на поверхности вязкого зелья, булькающего у неё за спиной. На сиденье стояли рядком три стакана. Все трое заглянули в котёл. Вблизи зелье больше всего походило на жирную, лениво пузырящуюся зеленоватую глину. Ладно, каждому по пять баллов за то, что заготовка вам удалась, но это ещё не всё. - Когда выпьем, у нас будет ровно час, прежде чем мы снова станем самими собой. - И что теперь? - прошептал Рон. - Теперь разливаем по стаканам и добавляем волосы. Гермиона шлёпнула по черпаку зелья в каждый из трёх стаканов. Потом она открыла склянку и дрожащей рукой вытряхнула волос Миллисент в первый стакан. Зелье громко зашипело, как убежавший чайник на плите, и яростно вспенилось. Через мгновение оно приобрело ядовито-жёлтый цвет. - Фу-у… Миллисент Буллстроуд в концентрированном виде, - сказал Рон, с отвращением разглядывая стакан Гермионы. - Спорим, что и на вкус - гадость? - Давайте, кидайте ваши, - сказала Гермиона. Гарри уронил щетину Гойла в средний стакан, а Рон поместил волосы Кребба в крайний. Раздалось шипение, зелье запенилось; у Гарри оно стало грязновато-зелёным, а у Рона - мутно-бурым. Пока всё верно... Стараясь не расплескать ни капли Оборотного зелья из своего стакана, Гарри скользнул в среднюю кабинку. - Готовы? - позвал он. - Готовы! - отозвались Рон и Гермиона. - Раз… Два… Три! Гарри покрепче зажал нос свободной рукой и в два больших глотка опорожнил стакан. У зелья оказался вкус перестоявшей тушёной капусты. - Гойл со вкусом капусты, спешите, серия ограничена. Чувство было такое, что все его внутренности тотчас же свернулись узлом и зашевелились - как будто он проглотил несколько живых змей. Гарри согнулся пополам; ему показалось, что его непременно стошнит. Обжигающе горячая волна началась у него в желудке и добежала до самых кончиков пальцев. Вслед за ней пришло жуткое ощущение, которое бросило его на пол, где он скрючился, упав на четвереньки - он словно плавился, кожа вскипала и текла, как горячий воск. И вот прямо у него на глазах его руки принялись расти, а пальцы, наоборот, укоротились; костяшки выпучились, а ногти стали короткими и плоскими. Плечи болезненно раздвигались; лоб неприятно покалывало, из чего Гарри заключил, что причёска его постепенно подползает к бровям. Потом с громким треском лопнула мантия, не выдержав напора расширяющейся груди - как бочка, рассаживающая обручи; его ступни рвались наружу из тесных башмаков… Всё прекратилось так же внезапно, как началось. Гарри лежал лицом вниз на ледяном полу, а из крайней кабинки доносилось мрачное бульканье Миртл. Он с трудом скинул с ног башмаки и встал. Так значит, вот каково оно - быть Гойлом. Дрожащими ручищами Гарри стянул с себя прежнюю мантию, которая висела теперь на ладонь выше колена, влез в ту, что принесла Гермиона, и завязал огромные ботинки, снятые с Гойла. Потом он потянулся отбросить волосы с глаз, но его рука наткнулась на жёсткую, коротко остриженную щётку чуть повыше бровей. Тогда до него дошло, что плохо видит он не из-за волос, а из-за очков - ясно было, что Гойл в них не нуждался. Гарри снял очки и позвал: - Эй! Как вы там, в порядке? Из его рта вылетал низкий, хриплый голос Гойла. Что ж, еще пять баллов каждому, и оценка Превосходно за верно сваренное зелье... - Он постучался в дверцу к Гермионе. - Эй, выходи, пора уже. Им ответил высокий, почти писклявый голосок. - Я… Вы… Знаете, я, пожалуй, лучше тут останусь. Идите без меня. - Гермиона, слушай, мы и так знаем, что Миллисент Буллстроуд - уродина, никто же не узнает, что это ты… - Нет-нет… В самом деле… Я не пойду. А вы бегите, не теряйте времени. Итак, еще пять баллов, и оценка Превосходно за верно сваренное зелье. Каждому, кроме мисс Грейнджер. С ней пока подождём. Гермиона вздохнула. Похоже, высшей оценки не видать. - Что делать будем? - прошептал Гарри. - Слизеринцы на завтрак приходят вон оттуда, - сказал Рон, указывая на дверь в подземелья. Не успел он закончить фразу, как из двери вышла девочка с длинными волнистыми волосами. - Извините, - проговорил Рон, подбегая к ней. - Мы… забыли дорогу в нашу общую комнату. - Прошу прощения, - вздёрнув нос, ответила девочка, - нашу комнату? Я из Рейвенкло! - Репутация тупых только усилилась, - усмехнулся Гарри. - Внезапно за спинами Гарри и Рона раздался чей-то голос, отражаясь эхом от стен. К ним неторопливо направлялся Драко Малфой, и впервые в жизни Гарри был рад его видеть. - Неужели, Поттер? Мы так скоро станем лучшими друзьями. - Какой у нас новый пароль? - обратился он к Гарри. - Э-э… - замялся Гарри. - Я тогда и не подозревал. "Э-э..." - это обычный ответ Гойла на вопросы. Иногда приходится повторять вопрос пару раз. - Святой Поттер, покровитель грязнокровок, - медленно проговорил Малфой. - Вот ещё один такой же, совершенно без колдовского чутья, а то не водился бы с этой Грейнджер. И кто-то ещё думает, что это он - наследник Слизерина! Гарри и Рон затаили дыхание: ещё секунда, и Малфой наверняка признается, что это был он… Но вдруг: - Хотел бы я знать, кто же это такой, - раздражённо сказал Малфой. - Я же ему мог бы тогда помочь. - Ты ведь это не всерьез? - Честно говоря... нет. Я больше выделывался. - Гарри, быстро собравшись с мыслями, сказал: - Ну, ты, наверное, всё-таки догадываешься, кто за этим стоит… - Нет! Сколько раз тебе повторять, Гойл?! - огрызнулся Малфой. - И отец тоже ничего мне не рассказывает про то время, когда комнату открывали в прошлый раз. То есть, это было до него, естественно, пятьдесят лет назад, но он об этом всё знает. Он говорит, что тогда всю эту историю тихо спустили на тормозах, и если я буду слишком много о ней знать, это будет выглядеть подозрительно. Но я всё-таки кое-что знаю - в прошлый раз, когда Тайная Комната была открыта, одна грязнокровка умерла. Так что я уверен, что очень скоро кого-нибудь из них убьют и в этот раз… Хорошо бы, чтобы Грейнджер, - злорадно закончил он. Гермиона, прошу прощения. Я вел себя недостойно. - Извинения приняты, чего уж там. - Отец говорит - не высовывайся, пусть наследник Слизерина делает своё дело. Школу, говорит, давно пора очистить от всей этой мерзости, но чтобы я не оказался в этом замешанным. Ну, само собой, у него тоже сейчас забот полон рот. Вы знаете, что Министерство на прошлой неделе устроило налёт на наш особняк? Гарри-Гойл постарался изобразить на своём унылом лице озабоченность. - Ну да, - сказал Малфой. - К счастью, они почти ничего не нашли. У отца есть кое-что по Тёмным Искусствам - очень ценное. Но к счастью, у нас есть своя собственная тайная комната, под полом в гостиной… - Зря я это сказал... - Ну… Всё-таки не совсем напрасно… - задыхаясь, выпалил Рон, закрывая за собой входную дверь. - То есть, мы, конечно, так и не узнали, кто виноват в этих нападениях, но зато я завтра напишу папе, чтобы он внимательно посмотрел у Малфоев под полом в гостиной. - Очень зря... - Гермиона, выходи! У нас столько всего интересного, сейчас расскажем… - Уходите! - пискнула Гермиона. Гарри и Рон переглянулись. - Что там такое? - спросил Рон. - Ты должна была превратиться обратно. Мы вот уже… Так, мисс Грейнджер... - Ты чего? - неуверенно произнёс Рон. - У тебя что, нос остался от Миллисент, что ли? Гермиона отпустила мантию, и Рон, попятившись, упёрся в умывальник. Лицо Гермионы было покрыто густым чёрным мехом. Её глаза пожелтели, а сквозь волосы на голове проглядывали два длинных, острых, мохнатых уха. - Это… был… к-кошачий во-о-олос! - зарыдала она. - У М-миллисент, должно быть, есть кот! А зелье… не п-предназначено для превращений в живо-отных! Вот пример, почему все ингредиенты нужно тщательно проверять. Минус пять баллов и оценку ставлю "Удовлетворительно" за неумение обращаться с ингредиентами. - Ого, - сказал Рон. - Тебя задразнят, - довольно сообщила Миртл. - Гермиона, всё в порядке, - быстро сказал Гарри. - Пошли, мы тебя отведём в больничное крыло. Мадам Помфри вопросов обычно не задаёт… Всё. Конец. - Если бы она каждому вопросы задавала, ей бы лечить было некогда. - А у нас глава кончилась, - сказал Гарри. - Можно я почитаю? И да, Гермиона, запомни, мы с тобой водимся не за внешность. Да превратись ты хоть в каракатицу - ты всё равно наша Гермиона. - Спасибо, - улыбнулась девочка.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.