* * * * * * * *
От Чейза Барри помчался прямиком в мэрию, надеясь, что Оливер уже там. Его колотило; все пережитое за последние сутки навалилось на него так, что, казалось, его голова вот-вот могла взорваться от переизбытка информации; он влетел в Сити Холл, не заботясь о том, что кто-то мог заметить взметнувшийся за ним ворох бумаг и сильный порыв ветра, бегом поднялся на последний этаж и, пролетев пустой коридор, распахнул дверь в кабинет Оливера. Оливер был здесь. Слишком рано, чтобы было много людей; отсутствовала даже его секретарша, но он уже был здесь, разложив на столе какие-то бумаги. Когда Барри влетел и остановился, Оливер вскинул голову, ожидая, наверное, увидеть кого угодно, но, когда он увидел Барри, на его лице проступило хорошо заметное удивление. — Барри? Что ты здесь делаешь? Барри захлопнул за собой дверь и сделал несколько быстрых шагов к его столу. — Чейз Прометей, — выпалил он. Оливер не шелохнулся; в его взгляде мелькнуло сначала изумление, потом — недоверие, а затем подозрение. Он нахмурился. — Ты уверен? — спросил он; это вдруг оказался не голос Оливера Куина, но практически голос Зеленой Стрелы — жесткий, твердый, холодный. — Барри, это серьезное обвинение, я не могу выдвинуть его окружному прокурору без улик. — Я только что из его квартиры, — выдохнул Барри и заговорил торопливее. — Я видел костюм, стрелы, сюрикены, все это... У него на стене фотографии всей команды и он знает... — Стой, — Оливер поднялся с кресла, обошел стол и остановился рядом с ним; его руки легли на плечи Барри, останавливая и безмолвно напоминая о том, чтобы он сбавил скорость. — Что значит «из его квартиры»? Что ты вообще там делал? Барри нервно закусил губу. — Я... — он отвернулся, игнорируя пристальный взгляд Оливера, и потер переносицу пальцами. — Мне кажется... моя вторая личность... ну... связалась с ним. Руки мужчины сжались на его плечах; Барри упорно не встречал его взгляд, опасаясь того, что он мог увидеть. — Что значит «связалась»? — жестко переспросил Оливер — Ну... связалась. Как бы... не совсем... по-дружески. — Барри, — с нажимом произнес Оливер и, после короткой паузы, пока Барри собирался со словами, вдруг как-то тихо добавил, озаренный внезапной догадкой. — Ты ведь не хочешь сказать, что ты... и он... — О нет. В смысле, да, это я и хочу сказать, просто... Не продолжай, — Барри поморщился и осмелился встретить его взгляд. И застыл на месте. Во взгляде Оливера читалась такая мрачная решимость и такая ярость, что Барри вздрогнул; он никогда не видел его настолько злым. Оливер посмотрел на него; он казался таким свирепым, что Барри испугался, что мужчина злится на него за что-то, но он без слов разжал пальцы, отпуская его плечи, развернулся на месте и уверенным шагом направился к двери. Барри едва не задохнулся от паники и бросился следом за ним. — Что ты собираешься делать? — спросил он, пытаясь преградить Оливеру дорогу. — Я разберусь с ним, — прорычал мужчина в ответ. — Оливер, — Барри положил руки ему на грудь, останавливая его, но Оливер оттолкнул их от себя. — Оливер, нет, подожди! Олли! Барри схватил его за руку. У него мелькнула мысль, что, если бы Оливер хотел, он бы просто вырвал свою руку и вышел из кабинета, но мужчина остановился на месте и обернулся. Он выглядел все так же свирепо, но теперь он хотя бы был готов выслушать. Уже что-то. Руки Барри дрожали, когда он обхватил ладонями лицо Оливера, надеясь, что это все еще работает с тех времен, когда они встречались, и понизил голос. — Просто выслушай меня, хорошо? — произнес он; его сердце так сильно колотилось, что, казалось, вся его грудь содрогается от этих ударов. — Мы можем использовать это. Пусть Чейз думает, что я с ним заодно; я смогу узнать его план и пересказать тебе. У нас будут доказательства, чтобы посадить его, и если он держит где-то бомбу или что-то вроде того, я буду знать о ней. Мы отрежем ему пути для отступления, а потом схватим. Сейчас ты ничего не сможешь сделать, только выдашь ему меня. Оливер моргнул; его зрачки сузились. — Ты выжил из ума? — тихо спросил он и, не мигая, уставился на Барри. — Ты не знаешь его так, как я. Он психопат; его нужно упечь за решетку как можно скорее, пока он никому больше не навредил. — Оливер, — в панике пробормотал Барри. — Ты не сможешь. Мы не сможем. Против него нет никаких доказательств. Моя вторая личность должна была сделать что-то, чтобы заслужить его доверие; мы можем только использовать это и разузнать его план. Оливер некоторое время молчал, глядя в его глаза. Барри видел, как ярость сменилась тем хорошо знакомым ему ледяным взглядом, который, казалось, мог убить любого на месте. Пытаясь успокоить его, Барри погладил его большими пальцами по щекам, но не был уверен, что это помогло. — Чейз знает, что ты болен? — холодно спросил Оливер после молчания. — Понятия не имею, — честно ответил Барри. — Тогда что ты будешь делать, когда твоя вторая личность объявится и расскажет ему о том, что он имеет дело с двумя разными, грубо говоря, людьми? Барри не подумал об этом, а это был серьезный пробел в его плане. Но сейчас, чтобы убедить Оливера в своей правоте, нужно было звучать уверенно. — Если бы она хотела рассказать, то уже бы это сделала... — произнес Барри и в половину не так уверенно, как хотел бы. — Чейз упомянул, что встреч было несколько. Оливер сжал челюсть. Барри снова в панике погладил его по щекам. — Ты сам говорил, что вы не можете подобраться к Прометею, потому что он на шаг впереди. Я могу помочь уравнять шансы. Раздобыть доказательства. Разузнать его план. Держать его в стороне от разрушений и убийств. — Оставаясь наедине рядом с психопатом, который убьет тебя сразу же, как поймет, какую игру ты ведешь? — жестко спросил Оливер. — Я буду настороже и уберусь сразу же, как почувствую неладное. Я быстрый, помнишь? Оливер не отреагировал на шутку. Даже наоборот — как будто бы легкое отношение Барри к ситуации только сильнее разозлило его. — Ты не знаешь его так, как я, — процедил он. — Если он хотя бы заподозрит, что ты пересказываешь мне его ходы, он убьет тебя. Если он знает, что ты Флэш, значит он уже предусмотрел и это. Не говоря уже о том, что ты не можешь контролировать свою вторую личность и свои приступы. — Я понимаю и принимаю риски, — теряя терпение, ответил Барри. — Но другого шанса подобраться к нему у нас может не быть, а арестовать его без улик ты не сможешь. Это только ударит по твоей репутации, он же окружной прокурор. Дай мне хотя бы попробовать. Я буду осторожен, обещаю. Оливер отстранился; Барри с сожалением убрал руки от его лица и, не зная, куда их деть, скрестил их на груди. Мужчина помолчал, что-то взвешивая, а потом повернул к нему голову. — Допустим, твой план сработает, — произнес он. — Но что ты собираешься делать с ним самим? — О чем ты? — недоуменно переспросил Барри. — Ты ведь не хочешь сказать, что будешь и дальше... — Оливер закрыл глаза и потер их пальцами, собираясь со словами, прежде чем договорил. — Как ты собираешься поддерживать иллюзию отношений? — О, — Барри повел плечами; к его щекам неожиданно прилила кровь. Об этом он тем более не подумал. — Я что-нибудь придумаю, — неуверенно произнес он. Взгляд Оливера был нечитаем, когда Барри его перехватил.* * * * * * * *
Гудки сменились автоответчиком; Барри закрыл глаза и подавил вздох. — Привет, — произнес он, обращаясь в тишину; без мягкого голоса девушки на том конце было неуютно. — Прости, что я пропал, здесь много всего происходит, просто бардак. Я... я боюсь, что ты была права. Он потер глаза пальцами. В комнате тихо тикали часы. — Долго рассказывать. Надеюсь, у тебя все складывается лучше. Надеюсь, ты не забываешь отдыхать и надеюсь, тебе удалось найти хоть что-нибудь. Сейчас нам это очень нужно. Перезвони мне, как сможешь. Если я нужен тебе в Централ-сити, я прибегу. Он отключился, убрал телефон в карман и нахмурился. Он чувствовал себя виноватым, но не знал, за что именно.* * * * * * * *
Команда выслушала их историю молча, но, как только Оливер закончил говорить, по лицам каждого из них можно было прочесть все их мысли. Фелисити выглядела встревоженной, Дина сочувствующей, Кертис удивленным, а Рене недоуменным; только Джон оставался непоколебимо спокоен, когда поднял голову и перехватил взгляд Барри. — Жаль это слышать, — произнес он. Барри неопределенно пожал плечами. Впервые он воспринимал смерть своего соулмэйта и начавшуюся вслед за этим болезнь как нечто настолько далекое и нереальное, что почти даже не испытывал по этому поводу никаких чувств. Человек, с которым он должен был быть связан, умер, связь оборвалась и сам Барри разделился на две личности, будто пытаясь восполнить потерю родственной души. Странно, больно и несправедливо, но сегодня его это впервые не задевало. И волновало не так сильно, как то, что весь их план строится на шаткой лжи и чистом везении, что его вторая личность — судя по всему тот еще агрессивный тип — не заподозрит неладное и не расскажет Чейзу. Оливер говорил: будем решать проблемы по мере их поступления. В своей истории он благоразумно опустил тот факт, что Барри провел ночь с Чейзом: команде ни к чему было знать, что отношения между ним и второй личностью Барри могли зайти так далеко. Это бы только все усложнило. — То есть мы просто будем надеяться на то, что Чейз ни о чем не догадается? — спросил Рене, переводя взгляд с Оливера на Барри и обратно. — Мы не знаем, почему его вторая личность вообще все это затеяла, но доверимся тому, что Барри, не контролируя ее, сможет все разрулить? Барри открыл рот, чтобы ответить, но Оливер его опередил. — Это временно, — сказал он, стараясь сделать голос максимально мягким, чтобы не спровоцировать Рене на спор. — Барри только нужно выиграть немного времени, чтобы разузнать план Чейза. Он будет держать нас в курсе. Не больше и не меньше. — Чейз не купится на это, — Рене уверенно покачал головой. — Он ни за что не поверит, что Барри будет держать язык за зубами. Этот псих всех просчитывает; он наверняка учел и это. — И об этом позабочусь я, — подал голос Барри; Оливер посмотрел на него, но Барри не перехватил его взгляд. Он смотрел только на Рене, но ощущал легкое недоверие от всей команды и надеялся внушить им ту же уверенность, которую чувствовал сам. — Я должен выяснить, что моя вторая личность затеяла и почему она... хочет отомстить. Оливер сдвинул брови. — Я предполагаю, — добавил Барри быстро, — что это месть. — Ненавижу говорить это, но Рене прав, — тихо сказала Фелисити; команда повернулась к ней, будто только что вспомнив о ее присутствии. Фелисити сидела, положила руку на спинку кресла, а подбородок на руку; ее невидящий взгляд был устремлен в одну точку. — Не в том, что у вашего плана есть свои пробелы... но если вторая личность выдаст Чейзу все? Или Чейз сам догадается? Он может навредить Барри. Оливер тихо вздохнул; это был вздох «я говорил об этом, но ты не стал слушать». Барри его проигнорировал. — Я уберусь оттуда быстрее, чем он сможет что-то мне сделать, — заверил ее Барри. — Слишком рискованно, — пробормотала она. Дина повела плечами. — Мне не нравится план, — честно сказала она и перевела взгляд на Барри, — и не нравится, что ты оказываешься в центре всего этого, когда болезнь сама по себе очень травматична. Я помню, как это протекало у меня. Врагу не пожелала бы. Барри нахмурился. Оливер или знал об этом, или умело скрывал удивление. — Ты болела? — спросил он, напряженно вспоминая, было ли что-то об этом в ее личном деле. — Два года, — Дина кивнула. — Потом где-то дотронулась до своего соулмэйта и все прошло. До сих пор не знаю, кто это был. Да и не очень хотелось бы узнать. Кертис откашлялся, прочищая горло. — Если все высказываются насчет плана, то я, пожалуй, останусь здесь, — вставил он. Команда посмотрела на него. Хватило нескольких секунд неловкой паузы, чтобы до Кертиса дошло, что нужно пояснить. — Я думаю, что буду больше полезен в логове, — сказал он. — Может, у меня получится придумать что-то, чтобы подавить твою вторую личность. Барри нахмурился. — Разве это не вопрос биологии? — спросил он. — Так и есть, — Кертис поправил очки. — Но это электрические импульсы в головном мозге и, может, я мог бы попробовать создать устройство, которое, в идеальном представлении, будет фиксировать твою мозговую активность, отслеживать сильные импульсы и, ну, блокировать их. Если получится, то вместо контроля второй личности, ты будешь терять сознание... но это я тоже попробую исправить, — осекся он, перехватив одинаково недоуменные взгляды от остальных. — Нам стоит связать его с Кейтлин, — произнес Оливер; когда Барри повернулся, мужчина смотрел на него. — Она изучала тебя и она разбирается во всем этом. Может сработать. — Сделаю, — Барри кивнул. — Никому не нравится план, — Джон скрестил руки на груди. — И мне тоже. Но другого плана у нас сейчас нет, а если промедлить, Чейз точно заподозрит неладное. — Поверьте, — тихо, но с нажимом ответил Оливер, — мне он не нравится тоже. Чейз идет за мной. Никто из вас не должен вставать у него на пути. Каждый раз, когда кто-то из вас оказывается под ударом, это моя вина, — он перевел взгляд на Барри; Барри открыл рот, чтобы возразить, но Оливер не дал ему и слова сказать. — Я не хочу, чтобы ты шел туда. Я сказал тебе об этом сразу. Но, — он сделал паузу; по его лицу хорошо было заметно, что он пытается заставить себя договорить, — сейчас у нас нет другого выхода. И это хороший шанс поймать Чейза с уликами. Но если что-то пойдет не так, ты тут же уходишь. Барри кивнул. — Я могу принести одну из его стрел или сюрикенов, проверим на ДНК, — сказал он. — Хорошо. Да, хорошая мысль, — Оливер кивнул в знак одобрения и повернулся к команде. Но он не успел заговорить. Неожиданно в наступившей тишине отчетливо прозвучала телефонная трель; она звучала глухо из-за слоя одежды, но по тому, как все застыли на своих местах, можно было подумать, что это был не звонок, а сигнал опасности. Барри, недоуменно нахмурившись, встретил взгляды команды, повернувшейся к нему, а потом вытащил из заднего кармана телефон и посмотрел на дисплей. Номер был ему незнаком. Под пристальным вниманием шести пар глаз он ответил на звонок, прижал телефон к уху и отвернулся. — Алло? — Барри, — поприветствовал голос на том конце; он казался холодным даже несмотря на дружелюбный тон. Барри резко обернулся и перехватил взгляд Оливера. — Чейз, — одними губами бросил он. Оливер выпрямился, будто готовился к схватке. — Фелисити, — тихо произнес он. — Уже подключаюсь, — сосредоточенно ответила она, обернувшись к компьютеру и быстро стуча по клавишам. Барри спустился со ступенек и сглотнул; у него в горле неожиданно пересохло. — Я не один, — тихо произнес он. — И мне неудобно говорить. — Оливер? Сердце Барри пропустило удар. — Да. — Веди себя так, словно это обычный звонок, — спокойно произнес Чейз. — Да, хорошо, — Барри натянуто рассмеялся. Он обернулся, чтобы увидеть, как команда столпилась вокруг Фелисити, наклонившись к компьютерам, чтобы лучше слышать запись, которую она взломала и вывела на экран. Сосредоточенно вслушиваясь, Оливер не сводил взгляд с Барри; Барри перехватил его на секунду и тут же отвернулся. — Ты нужен мне здесь для информации, — произнес Чейз; Барри сильнее прижал телефон к уху, будто опасался что-то пропустить. — Через час. Сможешь? Барри открыл рот, чтобы переспросить «где здесь?» и запнулся: его вторая личность, скорее всего, знала, о каком месте речь, но он нет. Даже когда утром он убегал в мэрию, он думал только о том, как выбраться из передряги, в которую он встрял; он даже не смотрел на дорогу. Барри прикусил язык и зажмурился. — Хорошо, — вместо этого выдавил он. — Да, смогу. — Не опаздывай, — с ухмылкой бросил Чейз и отключился. Барри резко обернулся; Оливер выпрямился. — Фелисити взламывает телефон Чейза, чтобы выяснить его местоположение, — сказал он. — Мне нужно знать, что я могу рассказать ему о вас, а что нет, — произнес Барри. — Чтобы это выглядело так, будто я действительно собираю информацию. Оливер не ответил. Он задержал на Барри пристальный и странный даже для Оливера взгляд, но ничего не сказал; Барри посмотрел на часы. Его руки слабо дрожали. — И, — добавил он, — мне может понадобиться немного... успокоительного. Если его теория верна, то волнение лишь ускорит появление его второй личности. Может, седативное в небольших дозах поможет ему сдерживать сильные эмоции и не дать им стать триггером к отключению. Он чувствовал себя так, словно собирался в клетку ко льву.