ID работы: 6807935

Магия этого мира

Гет
NC-17
Завершён
317
автор
Размер:
460 страниц, 59 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
317 Нравится 162 Отзывы 101 В сборник Скачать

Часть 13

Настройки текста

***

— Я открою, — Регина встала с ковра, где они с Голдом играли с сыном, и направилась в прихожую. Снова позвонили. — Иду! — крикнула королева, подходя к двери. Открыв, она увидела Чарминга, Генри и свою половину. — И почему я не удивлена? — усмехнулась она. Все трое изумлённо смотрели на неё. — Ты… ты беременна, — наконец выдавила из себя мэр Миллс. — Эмма нам не говорила… — Если ты пришла, чтобы меня поздравить, будем считать, что ты это уже сделала, — скривилась королева, перебивая её. — Что вам всем тут надо? — Нам надо, чтобы вы с Голдом вызволили Эмму, Белль и Крюка из тюрьмы, — вперёд выступил Чарминг, — куда они угодили из-за вас! — Они угодили в тюрьму из-за того, что пытались украсть нашего сына, — раздражённо сказала Регина. — И им там самое место. — Но их всё ещё могут освободить, по вашему ходатайству, — не отступал Чарминг. — И вы должны это сделать! — С чего бы? — рассмеялась королева. — Они все получили по заслугам. — Милая, кто там? — из гостиной появился Голд. — О, ну конечно, — улыбнулся он, — кто бы сомневался, что вслед за Эммой к нам прибудет вся когорта. Чем обязаны, господа? — он обнял жену. — Теперь ты должен вытаскивать из неприятностей их родственников и знакомых, — она прислонилась спиной к мужу, скрестив руки на груди. — И в мире без магии у наших друзей найдётся для тебя работа. — Даже не собираюсь, — он оглядел всю компанию. — К тому же, даже если бы я этого и хотел, я уже ничего не могу сделать. Они обвиняются в попытке похищения ребёнка и вооружённом нападении. Это общественное обвинение. Мой голос тут ничего не значит. Так что лучше озаботьтесь тем, чтобы узнать график свиданий, положенный им в тюрьме, и начать их навещать.  — Я знаю тебя, — продолжал наступать Чарминг. — Я уверен, что у тебя уже достаточно связей в этом городе, чтобы прошение о помиловании удовлетворили.  — Даже если бы я и мог им помочь, — пожал плечами Голд, — зачем бы я стал это делать? — Затем, что все мы знаем, кто тут на самом деле похитил ребёнка, и мы найдём способ уничтожить тебя, — мэр Миллс с неприязнью смотрела на него. — Как мэр Сторибрука я могу…  — Как мэр Сторибрука вы не можете ничего, мисс Миллс, — перебил её Голд.  — Я могу инициировать расследование исчезновения ребёнка мисс Френч на федеральном уровне, — продолжила мэр. — Как думаешь, как быстро выяснится, что ты подделал все ваши документы?  — Удачи в поисках ребёнка мисс Френч, — улыбнулся он. — Если мы закончили, я бы попросил вас удалиться.  — Мама, пожалуйста, — Генри обратился к королеве. — Ты не можешь так поступить с Эммой и остальными. Ты должна ей помочь! Сделай это ради меня, ради своего сына.  — Генри, дорогой, — королева шагнула к подростку, провела тыльной стороной пальцев по его щекам, — мы ведь больше не семья. Между мной и… мной ты выбрал не меня, — она покачала головой. — Не думай, что мне не жаль. Ведь я тоже растила тебя все эти годы, я была твоей матерью не меньше, чем мисс Миллс. И мне больно оттого, что ты выбрал её и мисс Свон. Но знаешь, ведь похожий момент наступает в жизни каждого родителя. Момент, когда нужно отпустить своего ребёнка и позволить ему жить своей жизнью. И я отпустила тебя, Генри. Тебе ведь уже пятнадцать лет, ты совсем взрослый. Ты можешь решать сам, и я уважаю твои решения.  — Вот как? — насупился Генри. — У тебя скоро будет новый ребёнок, и тебе теперь плевать на меня? Ты готова забыть меня?  — У меня уже есть ребёнок, — улыбнулась она, — и скоро будет второй. Но всё это не имеет отношения к тебе. К тому, что ты отказался от своей матери. Это горько, но такова жизнь. Не называй меня так теперь. Вот твоя мать, — она кивнула на свою половину.  — Вот как? — мэр Миллс вскинула брови. — Теперь ты готова отказаться от нашего сына?  — Теперь он стал наш? — усмехнулась королева. — Очень удобно.  — А знаешь, — мэр сверлила взглядом королеву, — мы ведь одно целое, мы близнецы. Я могу и сама подать прошение о помиловании. Вот только я не просто подам прошение о помиловании, но и сочиню парочку заявлений против Голда. О подделке документов, о том, как он принуждал меня лгать в суде, и что-нибудь ещё в этом роде.  — Ну, это вряд ли получится, — пожала плечами её половина, — ведь ты, насколько я помню, мисс Миллс, приехавшая сюда из Сторибрука. Мы, конечно, удивительно похожи, но какое отношение ты имеешь к миссис Голд, приехавшей в Нью-Йорк из Вашингтона? Не говоря уже о различиях в нашей внешности, — она провела рукой по животу.  — Миссис Голд? — мэр удивлённо посмотрела на королеву.  — До сих пор это было для тебя не очевидно? — в свою очередь удивилась королева.  — Послушай, миссис Голд, — неприязненно сказала мэр, подавшись вперёд, к королеве, — ты можешь назваться как угодно, ты можешь подделать удостоверение личности, но у меня есть козырь. Ты — это я. Всё, что случится со мной, случится с тобой. Просто подумай об этом. Не знаю, работает ли это в мире без магии, но мы можем проверить. Да и надолго ли ты тут задержишься?  — Ты готова пожертвовать собой ради мисс Свон и пирата? — восхитилась королева.  — Я готова пожертвовать собой, чтобы навсегда избавить мир от тебя! — сузив глаза, ответила мэр.  — Да ты и правда готова на это, — испуганно произнесла она. — Это меняет дело… — Ну перестань, — рассмеялся Голд, крепче прижимая к себе жену. — Мисс Миллс, вы правда думаете, что я не обезопасил жену от этого? Или вы уже забыли о ножницах судьбы?  — Что? — она сделала шаг назад. — Но это невозможно! Она всегда была лишь частью меня, а не отдельной личностью. Нельзя отрезать судьбу того, кто никогда не существовал сам по себе. — Пришлось приложить определённые усилия, — кивнул Голд, — чтобы несколько модифицировать работу ножниц. Но оно того стоило. Моя жена уже давно не имеет никакого отношения к вам, уважаемый мэр Сторибрука. Мне удалось полностью разделить вас. На пороге, за спинами незваных гостей, появилась женщина.  — Миссис Севидж, вы как раз вовремя, — Голд протянул к ней руку. — Идите скорее сюда!  — Извините, — женщина протиснулась между стоящими в дверях героями.  — Миссис Севидж, — он чуть приобнял её за плечи, — вы помните человека, который приставил пистолет к вашей голове? Сейчас эти милые люди объяснят нам, почему вы должны подать прошение о его помиловании.  — Я… я не совсем вас понимаю, мистер Голд, — проговорила женщина, изумлённо глядя на Регину Миллс.  — Я и сам пока не очень понимаю, — он снова посмотрел на пришедших. — И что? Кто первый? — с улыбкой спросил он.  — Перестань, — поморщилась мэр Миллс. — Что за дешёвые эффекты?  — Дешёвые эффекты? — переспросил Голд. — Дорогуша, мы не в Сторибруке, здесь не всё позволено. Здесь нельзя просто так, безнаказанно, вламываться в чужие дома и размахивать оружием перед лицом ни в чём не повинных людей. Я ещё раз уточняю: это общественное обвинение. Проникновение в чужой дом, вооружённое нападение и попытка похищения. И пострадали тут не только мы с женой. Вот, перед вами стоит женщина, которой Крюк угрожал убийством. Объясните, почему она должна просить о его помиловании. Ведь не только мы, но и она должна подать прошение. Простите, миссис Севидж, — обратился он к растерянной женщине, — вы пережили достаточно, чтобы быть втянутой ещё и в эти разборки. Гидеон в гостиной, вы можете идти, я потом всё объясню.  — Конечно, мистер Голд, — неуверенно кивнула няня, всё ещё разглядывая мадам мэра. — Всего доброго, — она на автомате улыбнулась гостям и быстро зашагала в сторону гостиной.  — Ты правда рассчитываешь, что это произведёт эффект? — усмехнулась мэр Миллс. — Мы же оба понимаем, что Крюк не причинил бы ей вреда.  — Правда? — с интересом спросил Голд. — А если бы и причинил, так что с того, да? Ведь он боролся за правое дело. Посмотрите на себя, мисс Миллс, для вас эта женщина никто. Просто челядь, с которой незачем считаться. Так было в вашем замке, так было и есть в Сторибруке. Есть вы и ваши друзья. Все остальные не важны. Ими можно пожертвовать в любой момент. Ты вырвала из себя злую королеву, не понимая того, что вся гниль, которая в вас была, была в тебе, а не в ней.  — Эй, — королева несильно ткнула его локтем в бок, — это не очень-то вежливо, говорить про «нашу гниль» при мне. Тебе не кажется?  — Больше не буду, — улыбнулся Голд, легко целуя её в плечо. — Теперь уже точно аудиенция окончена, — обратился он к троице на пороге. — Удачи в ваших изысканиях, мадам мэр!

***

 — Мне всё это не нравится, — королева обняла мужа, когда дверь за героями закрылась. — Что мы будем делать?  — Пойдём поужинаем в Маса, как и собирались, — спокойно ответил Голд.  — Я серьёзно! — она чуть отстранилась от него, глядя ему в глаза.  — И я серьёзно, — он снова притянул её к себе. — Думаешь, так просто заказать там хороший столик в пятницу вечером? Иди одевайся, и пошли.  — И тебя совсем не беспокоят наши сегодняшние гости? — поинтересовалась королева.  — Совсем нет, — ответил Голд. — Что бы они ни планировали, мы сможем с этим справиться.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.