ID работы: 6968441

Talk Talk Talk

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
511
переводчик
evouis бета
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
25 страниц, 4 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
511 Нравится 11 Отзывы 155 В сборник Скачать

Часть 3

Настройки текста
      Поскольку Луи собирался работать в течение следующих нескольких вечеров, он дал Гарри домашнее задание придумать несколько сценариев, которые могли бы ему понравиться, чтобы использовать их на следующих уроках.       — Это просто учит импровизировать, — объяснял Томлинсон, когда они обсуждали это за завтраком. — Ты начинаешь с того, что знаешь, а потом переходишь к чему-то незнакомому, но применяешь некоторые фразы, которые придумывал в таких сценариях. Ничего сложного, да?       Гарри нерешительно согласился, допил остатки своего кофе и пробормотал что-то о необходимости рано выйти на работу. С тех пор они почти не виделись, пока не настало время следующего урока.       В этот раз выходной был у Гарри, и Луи, вернувшись домой, застал друга лежащим на диване, скрючившемся на боку и пишущем что-то в своём чёрном блокноте. Когда Луи подошёл ближе и снял пальто, Стайлс закрыл блокнот и уселся на край дивана, чтобы Луи смог присоединиться к нему. Томлинсон плюхнулся рядом, повернулся к Гарри и навалился на него всем телом. Стайлс перевернул их на бок, чтобы обоим стало удобней обниматься.       — Плохой день, Лу? — спросил Гарри, устраиваясь комфортней.       — Бывало и хуже, — пробурчал Луи, проводя рукой по мягким домашним штанам Гарри, которые скрывали икры. — Но определённо бывало получше.       — Что… — хотел спросить Гарри, как Луи уже начал говорить:       — Зейн написал.       — Он вроде хотел уволиться? — Гарри сжал плечо друга, надеясь его поддержать. — Это значит, что вам скоро нужно будет нанять кого-нибудь? — с нотками волнения спросил он. — Как думаешь, я буду готов к этому времени?       — Мы можем попробовать, Хаз, — нерешительно ответил Томлинсон. Гарри никак не мог добиться таких успехов, если бы только они не стали работать над этим намного усерднее, как минимум посвящая час или около того каждый день. — Может, сегодня посмотрим, сколько нам осталось, — предложил он. — Тогда мы поймем, если… или, я имею в виду, когда… мы должны будем устроить встречу со Стэном.       — Круто, спасибо, Лу, — улыбнулся Гарри. — Я только что закончил, эмм… задание? То, что ты говорил на сегодня. — Луи слепо нащупал лодыжку друга, слегка поглаживая её.       — О, правда? Ну как, получилось? — спросил он. Плохое настроение испарялось вместе с разговорами и объятиями с Гарри.       — Подожди и увидишь, — сказал Гарри, слегка ударяя старшего блокнотом. — Я думал сначала приготовить что-нибудь, наверное. Или ты хочешь заказать? — Луи кивнул, прижимаясь к Гарри и глядя на него самым жалостливым взглядом, на который был только способен.       — Мне нужна пицца, — болезненно протянул он. — Пожалуйста, Гарри. — Стайлс нежно улыбнулся и игриво коснулся пальчиком его носа.       — Только потому, что ты милый, — проворковал он, и Луи рассмеялся, доставая телефон.       — Так точно, Хаз. Я всё равно плачу, так что считай её бесплатной. — Томлинсон нашёл нужный номер в контактах и нажал на него, зная, что придётся немного подождать, прежде чем ему ответят. В ожидании он барабанил пальцами по бедру младшего, пока в телефоне, зажатом между его ухом и плечом, шли гудки. Тем временем Гарри отвернулся от него, открыл блокнот и что-то быстро чиркнул, прежде чем Луи успел бы заглянуть в него или схватить.       Пиццу доставили примерно через сорок пять минут после звонка, что было достаточно, чтобы Луи успел принять душ и переодеться, пока Гарри дополнял записи в своём блокноте, чтобы лучше подготовиться. Они быстро всё съели, оказавшись голодней, чем сами того ожидали, после чего снова завалились на диван. Луи устроился на боку Стайлса, слушая в пол уха какую-то романтическую комедию восьмидесятых, что шла по телевизору. Гарри выключил её как раз тогда, когда Томлинсон начал зевать и чувствовать сонливость. Старший простонал, тыкнув бедро Гарри.       — Я вообще-то смотрел, — сказал он, хотя это было абсолютно не так. Гарри положил руку на затылок Луи и мягко почесал кожу головы.       — Ты был в двадцати минутах от сна, — возразил Стайлс. — И нам ещё нужно попрактиковаться сегодня.       Томлинсон сел, тяжело вздохнув.       — Хорошо, ты прав. Чашечка чая и мы начнём. — Луи собрался встать, но Гарри перебил его.       — Я сделаю чай. Должен ли ты… то есть… я имею в виду, должен ли я дать тебе… эмм… ты хочешь прочесть то, что я написал? Чтобы мы, не знаю, импровизировали по той же теме? — Гарри провёл рукой по волосам, взъерошивая их. — Или лучше, чтобы ты не знал?       — Нет, это отличная идея, Хаз, — улыбнулся Луи. — Я почитаю, пока ты делаешь чай. — Он наклонился, чтобы вытащить блокнот из-под диванной подушки, куда недавно спрятал его Стайлс, как он думал, незаметно. — Не возражаешь, если сам найду? — спросил он, держа блокнот перед собой, но Гарри тут же выхватил его.       — Лучше я сам, — сказал Гарри, заливаясь румянцем. — Здесь много всякого хлама, — он пролистал половину страниц и снова вернул записную книжку Луи. — Я придумал три. Надеюсь, этого достаточно? — он показал другу нужные страницы, зажав их между пальцами.       — Это прекрасно, Хаз, — сказал Луи, осторожно придерживая двумя пальцами те страницы, которые Гарри разрешил просмотреть. — Поможет легко погрузиться в сегодняшнюю практику, — Стайлс хихикнул, поймав Луи на лёгком каламбуре, хотя старший даже не намеревался шутить.       — Хорошо, а то я думал, что нам придётся прогонять мой сценарий на сухую, — Гарри улыбнулся с собственной (очень преднамеренной) игры слов.       Луи закусил губу, глядя на Гарри.       — Уже прогнал его самостоятельно, да? — спросил он, приподняв бровь в намёке. Гарри развернулся, чтобы уйти на кухню, но сначала посмотрел на Луи через плечо, кокетливо поморгав ресничками.       — Может быть, — загадочно ответил он, прежде чем продолжить свой путь, покачивая бёдрами. Уже на выходе из комнаты он оглянулся и слегка прищурился, когда увидел, что Томлинсон все ещё наблюдает за ним. Луи громко рассмеялся, но все, о чем он мог думать, было то, что, возможно, Гарри действительно занимался этим, что делало всё намного сложнее. Он сопротивлялся желанию написать Лиаму, который, вероятно, ответил бы строчкой из смайликов с баклажанами и бутылками шампанского, поэтому постарался сосредоточиться на чтении.       На самом деле Гарри написал не много. Первый сценарий оказался самым содержательным, хотя в основном состоял из подробного описания типичных действий. Это было не так плохо. Точнее, даже намного лучше предыдущих попыток Стайлса, так что Луи мысленно одобрил. Второй сценарий вышел немного короче, но интересней: Гарри был покорным сабом, который только вливался во всю эту BDSM-тематику. Младший выписал фрагменты диалога, и Луи, читая их, представлял голос друга в обеих ролях, позже обнаружив себя улыбающимся этому. Последний вариант не был таким подробным, буквально не длиннее пары предложений, в отличие от других, и Томлинсон кивнул сам себе, решив, что это самый безопасный выбор. Судя по всему, он не так сильно вдохновил Гарри, как первые два, и поэтому Луи не пришлось бы беспокоиться о том, если он слишком увлечётся, а Гарри, наоборот, получит только больше практики. Все выигрывают.       Когда Стайлс вернулся и поставил кружки на стол, негромкие звуки привлекли внимание Луи от рассматривания блокнота. Томлинсон благодарно улыбнулся, прежде чем Гарри сел на диван.       — Думаю, можно начать с третьего, Хаз. Дадим нам возможность немного сымпровизировать, — сказал он, кладя между ними блокнот.       — Третий? — спросил он, глядя на блокнот. Его глаза немного расширились, и он быстро почесал нос, будто собирался чихнуть. Ему не пришлось, но он пару раз моргнул и посмотрел прямо на Луи. — Ты не хочешь начать с других? Я написал для первого много, — сказал он, пролистывая до нужной страницы и указывая пальцем на текст.       — Да, — не спорил Луи. — Но тебе нужно научиться импровизировать. То, что ты написал для первых двух случаев, звучит довольно хорошо. И, если мы прогоним один, у нас не будет шанса подумать над чем-то новым и, собственно, получить реальную практику.       — Точно, — Гарри кусал губы, пока внимательно слушал Луи, согласно кивая на его слова. — Ты прав, Лу. Будем импровизировать. — Он наклонился вперед, чтобы сделать глоток чая.       — Отлично, — устало улыбнулся старший. Он был готов бросить всё и свернуться с Гарри на диване за просмотром дерьмового фильма, который в итоге только разморит его на хороший сон. Однако Гарри нуждался в его помощи, а он уже пообещал, так что у него не было выбора.       — Хочешь что-нибудь сказать мне перед началом? — спросил Стайлс, потирая ладошки о бёдра и выжидающе смотря на Луи. — Может быть, что-то, что мне нужно запомнить?       — Да, конечно. Отражение. Вслушивайся в мои слова, чтобы понимать, что я хочу, и отображай это в своих ответах. Не нужно быть честным. Я тебя вижу, но будущие клиенты не будут. — Томлинсон поднял голову и стал вспоминать, что бы ещё можно было добавить. — О, и ты можешь использовать другое имя. Я так обычно и делаю. Помогает сохранить всё в рамках разговора и становится проще думать об этом, как просто о чём-то весёлом.       — Оу, — выдал Гарри в искреннем удивлении. — Ты не представляешься как Луи? Тогда как? Должен ли я придумать имя типа… — младший немного подумал, затем хитро улыбнулся своим мыслям. — Дик Вилли или что-то вроде того? — Луи рассмеялся.       [прим. переводчика: и «dick» и «willy» можно перевести как «пенис», но также эти слова нередко могут являться именами]       — Дик Вилли? Серьёзно? — Луи протянул руку и шлёпнул Стайлса по руке, что лежала на спинке дивана. — Обычно я беру типичные имена, вроде Уилла, Тима, Марка — не важно. Но иногда я ещё беру имя Лиама, и тогда, если тот же клиент позвонит снова и попросит к телефону Лиама, ему придётся заниматься им, притворяясь мной.       — Ты такой придурок, — улыбаясь, покачал головой Гарри. — Не проворачивай это со мной, если я буду достаточно хорош, чтобы меня приняли на работу с тобой, хорошо?       — Ни за что, — пообещал Томлинсон, делая вид, что был шокирован даже таким предположением. Тем не менее, он действительно не собирался когда-либо использовать имя Гарри. Да, это было весело с Лиамом, потому что он делал то же самое с Луи. Уже больше года они менялись друг с другом клиентами со всякими странными фетишами и делились худшими историями. Но Гарри не стал бы так поступать с Луи, и Томлинсон не мог представить, как свалил бы на младшего какого-нибудь редкостного извращенца. Это бы даже не рассматривалось.       Он снова дотянулся до руки Стайлса и постучал по его среднему пальцу своим.       — Я обещаю, что никогда не назову себя «Гарри», — сказал он и решительно кивнул в конце. Гарри улыбнулся ему в ответ.       — Спасибо, — сказал он, поймав кончик пальца Луи. — Но всё равно. Как мне лучше назваться? — спросил он, и они какое-то время просидели в молчании, пока Томлинсон не заговорил.       — Ты можешь быть просто Гарри сейчас, если хочешь. А я могу быть Луи. Посмотрим, может, тебе так будет легче. Ты можешь придумать другое имя позже или даже несколько, чтобы чередовать их иногда. Хорошо? — Как только Луи закончил, он понял, насколько же хреновой была эта идея. Позже он напишет об этом Лиаму и получит в ответ кучу плачущих от смеха смайликов.       — Хорошо. Давай попробуем, — согласился Стайлс. — Если это не будет странно?       — Нет, ты что, всё в порядке! — старший отдёрнул руку от того места, где он касался Гарри. — Мы друзья, это нисколько не странно. — Когда Луи напишет Лиаму, он определённо умолчит об этой части. Он никак не мог признаться в том, что был геем, сохнущим по своему лучшему другу, который сказал «без гомо» перед уроком секса по телефону. О, как же он хотел избавиться от этого. — Итак, нам пора, — Томлинсон выдохнул, затем сложил пальцы, будто держал телефон. — Позвонить! — Сказал он, ожидая, когда Гарри подключится.       — Алло, — поприветствовал Стайлс совершенно грубым голосом. Луи улыбнулся, довольный тем, что Гарри вспомнил совет с их прошлого раза.       — Привет, секси. Похоже, я набрал правильный номер, раз кто-то отвечает с таким голосом, как у тебя.       — А на какой номер ты собирался позвонить? — спросил Гарри, сохраняя голос приятным и низким.       — На тот, где мне помогут расслабиться с хорошеньким парнем сегодняшним вечером? — Луи включил подразнивающие нотки, пока говорил. — Я правильно попал?       — Да, — после небольшой заминки, выдохнул Гарри. — Ты определённо набрал правильный номер. Ты тоже звучишь хорошо, ты знал? — Луи почувствовал лукавую улыбку в голосе друга, даже не глядя на него.       — Ну, я бы сказал, что я довольно неплох. Мне нравится заниматься своим телом. Буквально только что вышел из спортзала. — Томлинсон прочистил горло. — Ты любишь немного попотеть, Гарри? — спросил Луи и понял, что забыл спросить его имя, но уже было слишком поздно. Оставалось надеяться, что Гарри забьёт на это.       — Эм, да. Можно сказать, да. У меня, э-э, тоже была небольшая тренировка перед тем, как ты позвонил. — Стайлс переместился на край дивана. — И я был такой потный, что мне пришлось снять майку. Собирался сменить её, но позвонил ты, э-э-м…       — Ты можешь звать меня Луи. Но давай оставим так, как есть, хм? Может, мы могли бы продолжить тренировку вместе.       — Хорошо, давай сделаем это. Какого рода тренировки ты предпочитаешь, Луи? — голос Гарри становился каким-то официальным, как будто он был представителем службы обслуживания клиентов, задавая исключительно правильные вопросы. Луи подумал, как бы это исправить, прежде чем ответил.       — Я стараюсь делать их разнообразными. Но больше всего я люблю акцентироваться на моих ногах. Делать очень глубокие… приседания, пока не начинаю чувствовать, как мои бёдра горят, а задница болит. После этого всё ноет несколько дней, но я обожаю это. Тебе нравится, детка?       — Д-да, мне нравится… посвящать день ногам. Очень, — Гарри прокашлялся, и сделал несколько глотков чая. — Но… мне на самом деле всё равно, что именно качать, я просто люблю заниматься, пока совсем не вымотаюсь. Иногда я хожу на бикрам-йогу*, чтобы просто расслабиться и хорошенько вспотеть. Ты когда-нибудь пробовал? — наконец, он стал звучать более уверенно, и Луи собирался держать его на том же уровне.       — О, я обязательно попробую, если это заставит меня вспотеть. Знаешь, что действительно работает? Верховая езда. Любишь ездить верхом, Гарри?       — Ох, да. Я люблю, — сказал Гарри таким голосом, что желудок старшего решил сделать сальто.       — Хочешь оседлать меня, Гарри? Хочешь почувствовать, как мой член будет скользить в тебе? — сказал Луи, и забеспокоился, что это может быть чересчур для Гарри. Не для настоящего секс-звонка, конечно, но для них двоих. Половина мужчин, с кем он разговаривал, обычно говорили примерно то же самое, уже наполовину возбуждаясь, хотя ещё даже не удосуживались послушать самого Луи.       — М-м-м-м, блять, — простонал младший со сбивчивым дыханием. — Хочу, чтобы ты растянул меня и трахнул, Лу, — сказал он напряженно. — Хочу… очень.       Луи знал, что ему, вероятно, не стоит отвечать. Он не мог видеть Стайлса, но, должно быть, он был уже наполовину возбуждён и боролся сам с собой, чтобы не выдать этого. Но он ведь ещё не ушёл, да? Луи постарался прекратить думать об этом.       — Хотел бы слизывать пот с моего тела, пока бы я трахал тебя? Хочешь, чтобы твоя задница болела от того, как сильно я занимаюсь ей, детка?       Гарри заскулил рядом с ним и быстро вскочил с дивана, направляясь к выходу из комнаты.       — М-м-м, пойду пописаю, Лу, прости, — объяснился он и через несколько секунд хлопнул дверью.       Пока его не было, Луи сел поудобнее, поправил штаны и тщетно попытался состроить небрежно спокойный вид перед возвращением Гарри. Он выпил свой остывший чай и вытащил из заднего кармана телефон, чтобы написать Лиаму.       Луи: ебануться       Лиам: вы сделали это?!!! Поздравляю!!!       Лиам: *строчка смайликов баклажана*       Луи: нет, боже, Лимо       Луи: 99% уверен я просто заговорил его до дрочки       Луи: мне кажется он больше никогда не заговорит со мной снова       Лиам: ээмммммммм       Лиам: чё       Лиам: почему ты просто не позаботишься о нём?       Лиам: *смайлик закатывающий глаза*       Луи: он бы не хотел этого       Лиам: ты такой глупый       Лиам: так сколько ушло?       Луи: не больше 10 минут       Лиам: *плачущий от смеха смайлик*       — Кому ты пишешь? — Гарри стоял прямо за Луи, и тот быстро заблокировал экран.       — Эм-м, Лиам, — сказал Луи, коря себя за то, что не заметил возвращения Гарри. — У него было свидание. Писал мне всё время, пока мы… — он провел рукой, поочередно указывая на разные концы дивана, не желая называть вслух то, чем они занимались. — Я как будто был с вибратором в кармане, — сказал он со смешком.       — Ненавижу, когда это происходит, — понимающе кивнул Стайлс, поворачиваясь, чтобы забрать пустые кружки и отнести их на кухню. Луи какое-то время наблюдал за ним, затем встал, чтобы направиться туда же.       — Может, закончим на сегодня? — спросил он, когда заметил, что Гарри включает чайник, чтобы приготовить ещё чая. — Посмотрим что-нибудь по телевизору?       — Это не было странно? — вздохнул Гарри, барабаня пальцами по столешнице и глядя на чайник, вместо того, чтобы повернуться лицом к Луи.       — Всё в порядке, Хаз. Правда. Потом ты просто привыкнешь. Когда я только начинал, со мной пару раз случалось то же самое. — Эта часть была ложью, но Гарри, конечно, не обязательно было это знать. Главное — нужно было объяснить ему, что Луи не ожидал, что между ними двумя может что-то измениться. — Не похоже, чтобы кто-то из нас на самом деле хотел бы трахнуть другого, да? Так что ничего.       Чайник вскипел и автоматически выключился, так что Гарри занялся приготовлением чая, вместо того чтобы сразу ответить. Когда он закончил, то заметно оробел и уставился в свою кружку.       — Да, точно. Ты прав, конечно. Спасибо.       Они вернулись на диван, но младший всё ещё выглядел грустным, когда уселся на противоположный конец от Луи.       — Хаз, тащи сюда свою задницу так, чтобы я мог обнимать тебя, пока ты не перестанешь чувствовать себя так неудобно, — сказал Томлинсон, дёргая Гарри за руку, пока тот не стал двигаться, чтобы положить голову на руку Луи, и лечь спиной напротив его груди. Они включили «Друзей» и просмотрели первую и вторую часть «Эпизода со свадьбы Росса», перед тем как заснуть на половине «Эпизода со всей правдой о Лондоне».
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.