Глава 25
28 июня 2018 г. в 15:23
Пока Маша переодевалась, меняя испачканное апельсиновым соком платье на купленные в супермаркете свободные джинсы и футболку, Ли попросил родителей позаботиться о ней на время его завтрашнего отъезда. Затем, после короткого совместного перекуса, состоящего из свежевыжатого сока и сэндвичей, он с отцом ушёл заниматься новой косилкой, а девушка осталась помогать Шарлотте.
Первым делом та, вручив ей охапку мяты и чабреца, отправилась на террасу — нужно было заготовить запасы душистых трав. Видя, как привычно девушка расправлялась с работой, меленько и быстро нарезая растения и раскладывая их тонким слоем на специальных подносах, а затем относя на задний двор, явно стараясь успеть сделать как можно больше, Шарлотта одобрительно улыбалась. Затем обе через полоску яркого цветника отправились к маленькому огородику, на котором набрали к обеду салата, лука, томатов. За разговором пропололи зелень и чеснок, подвязали клубнику, оглядели пузатые тыквы и маленькие жёлтые дыни.
— Что бы ты хотела на обед, милая? — поинтересовалась хозяйка, пока они вместе перебирали на террасе чернику для традиционного воскресного пирога — впереди намечались выходные.
— А что любит Ли, миссис Пейс? — несмело спросила Маша. Женщина ободряюще улыбнулась ей:
— Шарлотта, милая. Ли, поверь мне, съест всё, что ты приготовишь, — рассмеялась она, вставая и пересыпая ягоды из большой миски в дуршлаг. — Кстати, можешь завтра к обеду приготовить что-нибудь из русской кухни? Ли не будет, и мы сможем полакомиться, — она коварно подмигнула растерянной девушке.
— Но… если его не будет…
— Так мы-то останемся! К ужину ещё сделаем, — кивнула Шарлотта, взяла дуршлаг и миску и вышла на кухню. — Принеси мне оставшиеся ягоды и иди посмотри, как у них дела, — донеслось оттуда.
Быстренько перебрав остальное, Маша отнесла чернику на кухню. Короткий коридорчик и задняя дверь привели её к тропинке, которая через цветник и огород вилась к большому сараю по ту сторону усыпанного высокими подсолнухами участка. Она быстро освоилась в просто спланированном коттедже Ли, чувствуя себя, действительно, как дома, и уже уверенно передвигалась в нём.
Большая облезлая бочка с дождевой водой гостеприимно приняла в свои прохладные недра горевшие огнём кисти рук. Девушка глубоко, с облегчением, вздохнула. Она совсем не собиралась говорить Шарлотте о своей болезни, зная, что земляные работы — полноценная часть жизни любимого, но терпеть всё нараставшее жжение было уже невыносимо. Она посмотрела сквозь прозрачную воду на руки: покрасневшие, с опухшими пальцами, покрытыми мелкими волдырями, они обращали на себя внимание. Через пару минут девушка с сожалением вытащила их, отряхнула и, зашипев от боли, кое-как всунула в карманы. Теперь пойдёт.
Внутри сарая она увидела Ли и его отца, склонившихся над какой-то непонятной железной конструкцией.
— Это поливалка для огорода, — радостно сообщил он, стуча молотком, пока мистер Пейс в полуприседе придерживал этого кадавра.
— Дочка, помоги, — прокряхтел Джеймс, смеющимися глазами глядя на вспыхнувшую девушку. — Замени меня, а то спина затекла… — Дождавшись, пока Маша подойдёт поближе и покрепче ухватит приваренные к друг другу металлические трубки с подсоединённым шлангом, мужчина проворно посеменил по дорожке к дому.
Предложив ей присесть на старое кресло, Ли закончил возиться с поливалкой и принялся за следующую.
— Что у тебя с руками? — бдительным взглядом он пресёк её порыв спрятать ладони между коленями.
— Ничего особенного, — девушка беспечно пожала плечами. Ли отложил молоток и рамку, подошёл к ней и взял за руку. Тщательно осмотрел, бережно пробежавшись кончиками грязных пальцев по воспалённой коже.
— И всё же?
— Аллергия такая, на растения.
— Что ещё тебе нельзя трогать? — он поудобнее перехватил её нетронутое краснотой запястье и повёл к дому.
— Только траву… Но ты не волнуйся, я буду делать всё, что нужно, — поспешно проговорила Маша и осеклась под сурово нахмуренными бровями обернувшегося мужчины.
— Мне не рабыня нужна на плантации, — отрезал он, — а любимая девушка. С травой разберёмся вместе.
Пока они лавировали между грядок и кустов, Маша счастливо улыбалась. Ради этих слов стоило и рубашки из крапивы плести, не то, что морковку полоть…
Они поднялись в его спальню. Девушка послушно уселась на постель рядом с дремавшим Карлом, а Ли спустился на кухню, где родители накрывали маленький столик к обеду.
— Мам, дай в следующий раз Маше перчатки, когда будете возиться с травой, — бросил он, протянув руку и цапнув с разделочной доски кусочек яблока.
— Да, конечно. А что случилось? Она посадила себе занозу? Порезалась? Но я, вроде, ничего не заметила такого, — Шарлотта поставила на стол тарелки и обеспокоенно посмотрела на сына.
— У неё крапивница, — он стащил ещё кусочек.
— Ей очень больно?
— Думаю, да, — ответил Ли сердито, так как доску с яблоками от него спрятали. — Мы спустимся к обеду. Я потом закончу, — кивнул он отцу и скрылся на лестнице.
— По-моему, Маша его действительно любит, — заметил мистер Пейс, тихонько потянувшись к яблокам, и остановился под укоряющим взглядом жены.
— Да, это так. И, похоже, это взаимно.