Неравнодушие - не преимущество.
27 сентября 2018 г. в 14:42
Зайдя в лифт, Майкрофт вспомнил тротуар и инспектора, который садится в определённую белую машину.
«Старшего инспектора, — поправил себя Майкрофт, — И, по моим расчётам, через год-полтора мог бы получить суперинтенданта, а в конце концов дорасти и до помощника комиссара или заместителя комиссара…»
Конечно, даже и сам комиссар для Майкрофта был фигурой мелковатой. Но вот то, что какой-то там старший инспектор садится, то есть садился, в белую машину — это уже было серьёзно.
«Отразится ли его пропажа на её работе?» — подумал Майкрофт. Он, конечно, не понимал такие вещи. Точнее, не считал подобные вещи важными, ведь «люди умирают» — это известный факт.
«И всё же надо это учитывать, когда просчитываешь действия людей».
Его коллега была одной из тех, в ком он был почти уверен, что она не замешана в заговоре. И то, что в момент, когда его отстранили, она может быть не в форме из-за личных обстоятельств было бы очень некстати.
Тут мысли его вернулись к брату. Шерлок, конечно, не позволит эмоциям вмешиваться в работу. Вот только Майкрофт предпочёл бы, чтобы в этот раз младший держался подальше от его дел. К тому же он не был уверен, что брат и дальше останется хладнокровным, когда расследование закончится.
«Во всяком случае, если инспектор убит, Шерлок ни за что не бросит этого дела. Он вообще не умеет останавливаться», — эта мысль была неприятной, но следовало и это учитывать, просчитывая дальнейшие шаги.
Холмс задумчиво почесал нос. В его голове было множество вариантов развития событий, но кое-каких деталей в картине не хватало. Из-за этого появлялась некая неопределённость, которой он ужасно не любил. Точные данные — залог успеха.
Правда, в случае инспектора он ставил 99 процентов на то, что тот мёртв — Темза редко отдаёт свои жертвы назад.
Выйдя из лифта, Майкрофт выбросил из головы Лестрейда и стал думать про текущие дела, которые оставались без его контроля. Надо было отдать последние распоряжения, пока у него не отнимут возможность общаться с коллегами и подчинёнными. То, что такое возможно, было очевидно. Пусть и ненадолго. Некоторые срочные дела могли сильно пострадать.
Сев в машину, Холмс сразу открыл ноутбук и стал набирать текст. Но всё же не удержался и кинул взгляд на то самое место на тротуаре, где старший инспектор ждал ту самую машину.
«Всё это вздор», — мысленно фыркнул Майкрофт, прогоняя видение из головы и пытаясь сосредоточиться на тексте на экране.
Но в голове прозвучал голос брата:
«Неравнодушие?»
«Стоит завести шторы на окнах, — в ответ на этот ехидный внутренний голос подумал Майкрофт, — и лишний раз не смотреть в окно. Вообще не высовываться из кабинета. Только отчёты — никаких личных контактов!»
…
Возвращаясь на Бейкер-стрит, Ватсон всё поглядывал на друга, пытаясь определить его отношение к случившемуся. Сам он чувствовал себя паршиво. Примерно так же, как было, когда он на войне терял пациентов или сослуживцев. То, что это было уже не первый раз, не спасало: несмотря на предыдущий опыт, эмоции слабее не становились.
Шерлок молчал, поэтому как не хотелось доктору обсудить, он тоже помалкивал, надеясь побыстрее оказаться на кухне Бейкер-стрит в компании миссис Хадсон и её «особого чая». Впрочем, своё отношение детектив обозначил, когда прервал попытки доктора обсудить всё ещё там, на месте.
«Неужели Шерлок ещё на что-то надеется? — крутилось у Джона в голове. — Да, нет, не может быть… Шерлок реалист, он и слова-то такого не знает…»