ID работы: 7218440

Michelle, ma belle

Гет
NC-17
В процессе
323
автор
Размер:
планируется Макси, написано 275 страниц, 40 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
323 Нравится 420 Отзывы 52 В сборник Скачать

Глава 23. C.S.I.: Место преступления

Настройки текста
— Мишель… он…он убил ее. Он убил Кэрол… — произносит Майкл сквозь судорожные всхлипы. Замираю на месте, мои глаза мгновенно расширяются от ужаса. Я чувствую, как слезы текут по лицу не переставая. — Кто «он»? — сердце болезненно сжимается от страшной догадки. — Ты видел…видел убийцу? — Да… Думаю, что да… — тихо шепчет Майкл, продолжая сидеть на полу возле безжизненного тела Кэрол. — И кто он? — Я не знаю… — тихо всхлипывает Майкл. — Я не видел его лица, только со спины. — И как он выглядел… со спины? — я обхватываю свои плечи, чувствуя холод, как изнутри, так и снаружи. — Высокий рост… Черные волосы… Довольно крепкого телосложения, хотя в этом я не совсем уверен, на нем был длинный черный плащ довольно свободного силуэта. — На нем? Это точно? — мои брови непроизвольно ползут вверх от удивления. — Я почти уверен, Мишель, что это был мужчина, — произносит Майкл и решительно кивает в подтверждение своих слов. Я качаю головой в замешательстве, не зная, что и думать обо всем этом. Кому вообще понадобилось убивать Кэрол? Кому она могла помешать или так сильно насолить? Когда я делаю неосторожный шаг назад по скользкому от дождя паркетному полу, моя босая нога наступает на что-то, и я непроизвольно громко вскрикиваю от неожиданности. — Что там, Мишель? — интересуется Майкл с ярко выраженным волнением в голосе. Я неопределенно пожимаю плечами в ответ, и мы оба, с замирающим от страха сердцем, смотрим вниз, на мою ногу. Прямо под моей левой пяткой лежит небольшой мокрый листок бумаги. — Что это такое? — растерянно шепчет Майкл, все еще бережно поддерживая безжизненную голову Кэрол обеими руками. Я убираю ногу с бумаги, быстро наклоняюсь, поднимаю ее с пола и понимаю, что это какая-то записка. «Даже не думайте, что вы выиграли. В конце концов, выиграю только я, а все вы будете мертвы. Как жаль, что Кэрол пришлось принести в жертву первой в этой жестокой битве, не так ли? Но этого бы не случилось, если бы вы двое не встретились. Ваша встреча просто огромная проблемы для всех. И я намерен покончить с этим.» — Мишель, что там такое? — Майкл спрашивает меня еще раз, но уже немного громче и требовательнее. Я сильно хмурюсь, в очередной раз быстро пробегая глазами по вырезанным из газет буквам, которые образовывали странные, леденящие душу слова. Каждая буква была аккуратно и ровно наклеена на бумагу, и никаких видимых признаков отпечатков пальцев или чего-то в этом роде. — Я не совсем уверена, что это, Майкл… Я не совсем уверена… — шепчу, а в моей голове, не переставая, вертится одна и та же фраза: «Этого бы не случилось, если бы вы двое не встретились.» Получается, что Кэрол сейчас была бы жива, не попади я в прошлое и не повстречай Майкла? И сколько, интересно, еще реальных событий будет перевернуто и исковеркано моим появлением в его жизни? С одной стороны, я счастлива, что встретила Майкла, но с другой… Не слишком ли высокой в итоге окажется цена у этого счастья? Кэрол уже пострадала, кто следующий? В записке ведь четко сказано, что все мы будем мертвы. Впрочем, возможно, это всего лишь болезненные бредни воспаленного сознания психопата. Но Кэрол мертва, и ее смерть нельзя отрицать. Мне становится жутко от одной только мысли, что я, так или иначе, но виновата в смерти человека. Бедная, бедная Кэрол… Знаете, это одна из самых горьких жизненных истин, что время «ложиться спать» так часто наступает именно тогда, когда вокруг только-только начинается все самое интересное. *** Нью-Йорк, люкс-апартаменты Майкла Джексона, 5:36 утра Моя мать, я имею в виду, моя настоящая мать, всегда говорила, что чья-то смерть подобна внезапно оборвавшейся песне или чтению книги, которая заканчивается совсем не там, где ей следовало бы… Когда я наблюдаю, как криминалисты увозят из залитой дождем гостиной безжизненное тело Кэрол, с головы до ног накрытое белой простыней, я отчетливо понимаю то, что хотела сказать моя мать, и сейчас я с ней полностью согласна. У этой книги должен был быть абсолютно другой финал. Счастливый. Кэрол не должна была умереть вот так. Ей было всего двадцать девять лет. И она навсегда теперь останется двадцатидевятилетней молодой женщиной, чье тридцатилетие уже никогда не наступит… У нее никогда уже не будет любимого человека, она никогда не познает радость материнства, не будет наслаждаться простыми радостями жизни. Ничего уже не будет существовать для нее. Никогда. Мы с Майклом спустились вниз, чтобы уладить некоторые формальности и сопроводить Кэрол до кареты скорой помощи, которая увезет ее от нас навсегда. Мы просто шли рядом с каталкой и молча вздыхали, бесконечно скорбя о ее безвременной кончине. В какой-то момент Майкл сжал ее руку сквозь простыню и со слезами в голосе тихо произнес: — Мы найдем его, Кэрол, обещаю. Тот, кто убил тебя, жестоко поплатится за свои деяния. Клянусь Богом, ему не уйти от ответственности! Я стояла совершенно неподвижно и молча наблюдала за тем, как тело Кэрол погрузили в карету скорой помощи, и машина, включив сирену и синие с красным проблесковые маячки, повезла ее прочь от того места, где так трагически оборвалась ее жизнь. Яркие всполохи спецсигналов множественно отражались от огромных стеклянных окон здания, разрывая предрассветную темноту улицы устрашающей игрой света и теней. А я все стояла и не могла поверить в то, что произошло на двадцатом этаже, в апартаментах Майкла Джексона несколькими часами ранее. Мне казалось, что я являюсь зрителем какой-то криминальной мелодрамы, и все еще наивно надеялась на хэппи-энд. Майкл бережно обнимает меня за плечи, и легонько притягивает к себе. — Я просто не могу поверить… — шумно выдыхаю и поднимаю глаза в светлеющее нью-йоркское небо, пытаясь сдержать очередной поток слез. — Бедная Кэрол… — Пойдем в дом, милая. Становится прохладно. А Кэрол… Кэрол уже ничем не поможешь… Мы печально плетемся обратно в его квартиру, и я все думаю о том, как хорошо Майкл держится, пытаясь приободрить меня и не показывая своих истинных эмоций. Но я-то знаю, что он тоже переживает, и скорее всего, еще сильнее, чем я. *** Я отрешенно наблюдаю, как одиннадцать человек, включая следователей и криминалистов, сантиметр за сантиметром обыскивают нашу гостиную, которая стала для них местом очередного жестокого преступления. Тихие разговоры людей и звуки сирен снизу, кажется, заполняют весь воздух в квартире, заставляя прислушиваться и вздрагивать каждый раз, когда слышишь фразы «убита молодая женщина» и «ее смерть не была мгновенной, по всей видимости она боролась со своим убийцей». Жуть. Кэрол оказалась сильной духом, она не хотела так быстро сдаваться и дала достойный отпор своему палачу, но силы оказались неравными. Затворы фотоаппаратов щелкают не переставая, когда кто-то из криминалистов делает снимки места преступления со всевозможных ракурсов и предметов обстановки, которые могут оказаться вещественными доказательствами в деле об убийстве. Несколько человек, в тонких латексных перчатках, медленно ползают по полу и скрупулезно собирают даже самые мельчайшие осколки стекла с помощью специальных пинцетов в прозрачные пластиковые пакеты. Раньше я видела нечто подобное лишь в полицейских фильмах или сериалах наподобие моего любимого «Менталиста». О, я была бы несказанно рада, если бы какой-нибудь смышленый малый типа Патрика Джейна взял да и распутал бы убийство Кэрол быстро и четко! Но, увы, такие уникальные люди существуют только в кино. Ну, по крайней мере, я так думаю. Я устало выдыхаю, медленно поворачиваю голову направо и вижу Майкла, который уже больше часа беседует с двумя следователями. Он стоит перед ними со сложенными на груди руками, и с недовольным видом по десятому кругу объясняет, что именно он видел, когда произошло убийство. Глаза Майкла выглядят усталыми, а его черные локоны все еще влажные от дождя, который, наконец, перестал лить за окном. Майклу, видимо, надоело так долго стоять на ногах, потому что в следующее мгновение он присаживается на большой мягкий диван и комфортно откидывается на его спинку, продолжая что-то объяснять мужчинам. При этом он активно жестикулирует руками, и мне кажется, что, несмотря на чудовищную усталость, он все еще горит желанием вспомнить и воспроизвести все, даже самые мельчайшие подробности того, что он успел увидеть и услышать в ночь убийства. Внезапно болтовня в гостиной стихает. Майкл тоже молчит, и на месте преступления повисает какая-то потусторонняя тишина. Майкл выпрямляется на диване и резко оберачивается, чтобы посмотреть в сторону двери. Я слежу за ним взглядом и вижу, что именно привлекло его внимание. А точнее, кто. На пороге гостиной стоит высокий темноволосый мужчина спортивного телосложения и сосредоточенным взглядом сканирует место преступления. — О, ну слава Богу! — восклицает Майкл с явным облегчением и быстро поднимается с дивана навстречу этому человеку. — Должно быть вы… — Детектив Найт. А вы — мистер Джексон, верно? — детектив Найт протягивает Майклу руку для приветствия. — Все верно, — певец пожимает протянутую ему руку и старается изо всех сил выглядеть радушным. — Для вас, детектив, просто Майкл. — И я смею предположить, что это… ваша невеста? —детектив Найт жестом показывает куда-то чуть выше левого плеча своего собеседника. Майкл оборачивается и видит, что я стою прямо за его спиной, но на довольно приличном расстоянии от них. — Э…мм… — он отрицательно качает головой и вновь смотрит на детектива. — Это моя девушка. Мишель, пожалуйста, подойди к нам. Майкл тепло улыбается мне и жестом просит подойти. Я незамедлительно выполняю его просьбу, подхожу к ним довольно близко и наконец получаю возможность получше разглядеть внешность детектива Найта. Его прямые черные волосы гладко зачесаны назад и тщательно уложены. Узел темно-красного классического галстука слегка ослаблен, а верхняя пуговица на темно-серой рубашке расстегнута, что вкупе придает мужчине слегка неформальный вид. Возможно, таким образом он хочет выглядеть не столь официально и более дружелюбно в наших с Майклом глазах. Глядя на его гладко выбритое и свежее, несмотря на столь ранний час, лицо, я невольно замечаю, как его густые черные брови идеальной дугой обрамляют выразительные зеленые глаза. Скулы мужчины ярко выражены, и у него слегка полноватые, чувственные губы. Надо признать, что детектив Найт является довольно привлекательным мужчиной. Где-то справа от меня Майкл демонстративно громко прочищает горло, видимо решив, что мой взгляд задержался на лице детектива чуть дольше позволительного, и я выныриваю из своих мыслей, слегка при этом покраснев. — О, здравствуйте, детектив Найт. Я Мишель, приятно познакомиться, — вынужденно улыбаюсь и протягиваю мужчине руку, которую тот галантно и почти невесомо пожимает в ответ. — Приятно познакомиться с вами, Мишель. И с вами тоже, мистер Дже… Майкл, — детектив Найт склоняет голову немного набок, с хитрым прищуром скользя взглядом сначала по моему лицу, а затем по окружающей нас обстановке. — Хочу сказать, что у вас тут довольно мило, несмотря на гм… произошедший инцидент, — мужчина беспечно, я бы сказала буднично, машет рукой в сторону разбитого окна, окровавленного ковра и желтой ленты с надписью «crime scene do not cross». — Благодарю за комплимент моему скромному жилищу, детектив Найт, — Майкл кладет руку на затылок и слегка массирует его пальцами, пытаясь таким образом хоть немного снять нервное напряжение, — но думаю, что после всего этого мне придется распрощаться с апартаментами. Не желаете купить? Я сделаю вам очень хорошую скидку, — Майкл произносит все это с наигранной улыбкой, и я прекрасно понимаю сквозящий в его словах сарказм. Более того, я полностью с ним согласна: разговоры о недвижимости, какой бы роскошной она ни была, неуместны, когда речь идет об убийстве человека. Детектив Найт сдержанно хмыкает, после чего прочищает горло, прежде чем хмуро сказать: — Боюсь, моя зарплата детектива не позволит совершить столь дорогостоящую покупку в любом случае. Детектив Найт театрально вздыхает и еще раз окидывает быстрым взглядом роскошный интерьер гостиной. — Итак, есть ли здесь место, где мы сможем обсудить случившееся наедине и в более спокойной обстановке? — спрашивает он Майкла холодным деловым тоном. — Да, есть. Прошу следовать за мной. Майкл разворачивается и быстрым шагом идет к выходу из гостиной, прямиком направляясь в столовую. Я и детектив Найт неотступно следуем за ним. Солнце еще полностью не показалось над горизонтом, и в огромной, элегантно обставленной столовой царит недружелюбный полумрак. Сейчас абсолютно все в этой квартире кажется холодным и враждебным, так что я мысленно поддерживаю идею Джексона расстаться с данной недвижимостью — я все равно не смогла бы здесь жить после случившегося. И Майкл, полагаю, тоже. Майкл щелкает выключателем, и помещение озаряется мягким светом потолочной люстры. Детектив Найт кладет свой портфель на большой обеденный стол, застеленный белоснежной льняной скатертью, и садится на один из мягких деревянных стульев. Мы с Майклом садимся напротив детектива и устремляем на него свои вопросительные взгляды. Детектив Найт неторопливо достает из портфеля какие-то бумаги и аккуратно, я бы даже сказала, педантично, раскладывает их перед собой на столе, продолжая держать нас в нервном напряжении и полной неопределенности. Я начинаю нетерпеливо ерзать на стуле, наблюдая за его манипуляциями, и время от времени бросаю взгляд на Майкла, который кажется абсолютно невозмутимым. Хорошая новость: в некоторых ситуациях мистер Джексон все-таки сохраняет выдержку и умение ждать, чего не скажешь обо мне. Закончив с бумагами, детектив Найт пристально и очень серьезно смотрит на нас и после секундной паузы наконец начинает говорить: — Передо мной несколько файлов с исходными данными дела об убийстве двадцатидевятилетней Кэрол Бернс, из которых я могу сделать предварительный вывод о том, что все это могло быть спланировано заранее… Я хочу сказать, что данное убийство не является спонтанным, совершенным в состоянии аффекта. Скорее всего, оно было тщательно организовано… — Организовано? — я хмурюсь, глядя на Майкла. Майкл смотрит на меня и неопределенно пожимает плечами, затем вновь переводит свой взгляд на детектива. — Но кому понадобилось убивать Кэрол? — Вот это нам и предстоит выяснить, мистер Джексон, — ухмыляется детектив и берет в руки прозрачный файл с листком бумаги внутри. — Еще раз повторяю, что я считаю убийство Кэрол спланированной акцией, на что указывает ряд косвенных улик. Вот эта записка с угрозами, например, — сухо произносит детектив и передает в руки Джексону файл. В файле находится та самая записка, которую мы с Майклом обнаружили на полу в гостиной. — Майкл, я вынужден вас спросить вот о чем. Есть ли у вас враги или те, кто по каким-либо причинам затаил на вас сильную обиду или злобу? Возможно, вы получали угрозы в свой адрес в последнее время, но просто не придали этому большого значения? Было ли что-то подозрительное в поведении Кэрол или она вела себя как обычно? Каждый новый вопрос заставляет меня вздрагивать и внутренне сжиматься от страха, и я поражаюсь тому, с каким невозмутимым видом детектив Найт спрашивает все это у Майкла. Брось, Мишель, он же детектив, и это всего-навсего его работа, он вынужден заниматься подобными вещами каждый день. — Никаких странностей в поведении Кэрол я не замечал. Угроз в свой адрес я тоже не припоминаю. А вот насчет врагов… — Майкл почти бормочет последнюю фразу, хмуря брови и неопределенно пожимая плечами. — У кого их нет, если ты матерый профессионал и достиг головокружительных высот в своем деле? Но убийство — это очень серьезный и отчаянный шаг даже для такого гадюшника, как шоу-бизнес. Пока Майкл произносил все это, детектив Найт непрестанно буравил его лицо своим проницательным взглядом, а я невольно думала о том, как много трудностей, грязи и несусветной лжи Майклу еще предстоит пережить в будущем. — … И, мистер Джексон, судя по вашим предварительным показаниям, записанным с ваших слов моими помощниками, у вас уже есть предположение, кто мог бы быть потенциальным убийцей, — детектив бегло просматривает свои бумаги и вновь обращает свой взгляд на парня. Майкл как-то слишком испуганно смотрит на меня, потом на детектива Найта и тяжело вздыхает. — У меня действительно есть одно предположение. Я думаю, что это… что это мог быть Кевин, бывший парень Мишель, — у меня мгновенно отвисает челюсть от услышанного, а Майкл смотрит на меня с каким-то странным сочувствием и жалостью во взгляде. — Прости, детка, но мы оба знаем, что этот «золотой мальчик» вполне может меня ненавидеть, ведь я увел у него девушку. Майкл прикусывает нижнюю губу, пытаясь спрятать довольную ухмылку. И этот человек думает, что это смешно. Серьезно, Майкл? Серьезно?! — И вот еще что, Майкл. Несмотря на то, что вы не смогли хорошенько разглядеть преступника, вы все-таки успели кое-что заметить. Его волосы и рост. Он был довольно высокий и у него были черные волосы, верно? — детектив Найт в задумчивости прикладывает кончик ручки к своей нижней губе. — Угу, — Майкл кивает и оглядывается на меня. — Черные волосы, прямо как у Кевина. И рост тоже. Майкл иронично приподнимает одну бровь, продолжая смотреть мне в глаза. Внутри меня начинает быстро подниматься жгучая волна негодования. — Майкл, и все-таки я не думаю, что это мог быть Кевин… — я хмурюсь, начиная откровенно раздражаться на его подозрения. Майкл хмурится в ответ и качает головой. — Мишель, у кого еще прямые короткие черные волосы из тех, кто может питать ко мне не самые добрые чувства по вполне понятным причинам, мм? — Майкл наклоняет голову слегка вбок, пристально глядя мне в глаза. — … у детектива Найта, например. И… у тебя, если собрать их в хвост и поднять повыше воротник плаща… Все молчат. Майкл смотрит на меня в шоке — он выглядит не на шутку обиженным и…раненным моими словами. — Мишель, мы с тобой были в студии звукозаписи, когда услышали звук бьющегося стекла, как я мог разбить окно, если был в это время рядом с тобой?! — Майкл заметно повышает голос. — Но выстрелы были сразу после того, как ты оставил меня одну в студии! — повышаю свой голос в ответ. — Что ты пытаешься сказать? Ты хочешь сказать, что это сделал я?! Что это я убил Кэрол?! — Майкл в гневе. — У меня нет и никогда не было никакого оружия! И я бы никогда и никого не убил! Никогда! — он истерично выкрикивает последние слова. — Я не виню тебя, я просто говорю, что это мог быть кто угодно! И что это неправильно считать Кевина убийцей Кэрол лишь потому, что у него короткие черные волосы! — кричу на Майкла, более не пытаясь сдерживать своих эмоций. — Хорошо, Мишель, — Майкл презрительно фыркает и отворачивается от меня. — Если это не твой драгоценный Кевин, тогда кто? А? — Майкл выглядит обиженным и чертовски злым на меня. — Я не знаю! Но мы оба в курсе, что Кевину нравилась Кэрол, так зачем ему убивать ее? И доступ в квартиру был у многих людей из твоей команды! А у Кевина его как раз таки не было! Майкл резко встает со стула и быстрым шагом направляется к выходу из столовой. — Мистер Джексон! Майкл, остановитесь! Мы еще не закончили! — кричит ему вслед детектив Найт. — Отлично, Майкл, вот так вот просто?! Ты просто собираешься уйти и всё?! — вторю я детективу. Но Майкл игнорирует наши возгласы и продолжает идти, и я клянусь, что вижу, как он демонстративно откидывает руками назад свои длинноватые кудрявые волосы. Пожалуй, насчет коротких волос я действительно погорячилась. — И у меня волосы не прямые и короткие, а длинные и вьющиеся, если ты до сих пор не заметила этого, Мишель, — небрежно кидает Джексон, прежде чем окончательно покинуть столовую. Он словно прочитал мои мысли… — Тьфу! — я быстро пробегаю пальцами по своим волосам, как бы зачесывая их назад, и закрываю глаза. Почему этот человек ведет себя порой так несдержанно и нахально? Детектив Найт ухмыляется над реакцией Майкла и поправляет свой красный галстук. — Мисс, на самом деле действительно существует некая вероятность того, что ваш бывший парень, Кевин, мог совершить убийство. Я не утверждаю, что он это сделал… Я просто говорю, что есть такая вероятность. Есть еще кто-нибудь, кто мог бы это сделать на ваш взгляд? — детектив Найт аккуратно кладет свою руку поверх моей, и я одно краткое мгновение смотрю на него немного свысока, после чего выдергиваю руку и убираю под стол. — Любой из участников тура Майкла мог убить Кэрол. Но дело в том, что у него очень много сотрудников, так что неизвестно, кто именно это сделал. И я конечно же не думаю, что Майкл убил Кэрол. Этого просто нет в нем и никогда не было. Он мягкий и абсолютно безобидный — это я могу сказать с полной уверенностью. Когда мы вчера смотрели программу про диких животных, он расплакался, когда львенок съел детеныша газели… — я улыбаюсь, когда смотрю на детектива Найта и вспоминаю этот момент. Детектив Найт тихо смеется в ответ: — Я прекрасно вижу, что мистер Джексон совсем не похож на человека, который способен причинить вред другому. *** Почему Мишель так упорно не хочет этого признавать? Ведь все же ясно как Божий день — Кевин убил Кэрол! Не важно, нравилась она ему или нет, но он взял и убил ее ради каких-то своих низменных целей! Я плюхаюсь на королевских размеров кровать и начинаю отрешенно наблюдать, как яркий солнечный луч медленно ползет от окна вглубь спальни. Мишель и детектив Найт все еще в столовой, обсуждают обстоятельства смерти Кэрол, а я мысленно решаю, что следует предпринять в данный момент. Может, нам стоит упаковать вещи и срочно переехать в другое место? Или нам с Мишель лучше переехать в разные места, чтобы обезопасить ее — а вдруг убийца охотится за мной, а Кэрол всего лишь случайная жертва? Я издаю тихий унылый вздох, когда все больше и больше вопросов начинают терзать мой воспаленный ум. Я чувствую, что сильно устал, морально опустошен и очень подавлен всем случившимся. Мне просто надо немного отдохнуть. Когда я медленно опускаю голову на большую подушку, что-то необычное бросается мне в глаза. Тень в гостиной. Какая-то странная тень растянута на полу, и я могу сказать, что она идет прямо из разбитого окна. Странно то, что моя квартира находится на двадцатом этаже, и никто не может подняться сюда по внешней стороне здания. Разве что профессиональные альпинисты и мойщики стекол, но и у тех и у других есть специальное оборудование. И все-таки интересно, как убийце Кэрол удалось разбить то большое окно в гостиной? И куда он делся после? Я был так занят Кэрол, что не видел, куда он побежал. А может быть, убийца все еще в квартире? Я резко сажусь на кровати и напряженно прищуриваю глаза на тень. Сердце колотится словно бешеное, дикий страх сковывает все мое тело и отдает гулкими ударами в виски. Я делаю глубокий вдох-выдох и, преодолевая страх, поднимаюсь с кровати и медленно выхожу из спальни. Я осторожно пробираюсь через комнату, которая разделяет спальню и гостиную, не сводя глаз с тени на полу. Когда я подхожу достаточно ближе к дверям гостиной, то могу разглядеть тень более детально. И я готов поклясться, что это тень человека, а точнее, женщины. Я ощущаю леденящий душу ужас и не замечаю, как задеваю ногой низкий журнальный столик. Высокая китайская ваза начинает угрожающе звенеть и раскачиваться, и я отвлекаюсь на то, чтобы вернуть ей устойчивое положение. Когда я вбегаю в гостиную, никакой тени на полу нет. Я осторожно выглядываю в разбитое окно и ничего не вижу, кроме крошечных машин внизу и людей, которые пестрым муравейником спешат по улицам, отправляясь на работу в свои душные офисы. Я хмурюсь и, закрывая глаза, интенсивно растираю лицо руками. У меня определенно начинается гребаная паранойя… Наверное, я просто слишком устал и перенервничал, вот и мерещится всякое… Прежде чем я успеваю открыть глаза, чья-то рука бережно касается моей спины. — Давно не виделись, Майк. Скучал по мне? — кто-то шепчет мне на ухо.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.