ID работы: 7220327

Part 2. From White Bride to Avenger

Гет
NC-17
В процессе
46
автор
Размер:
планируется Макси, написано 78 страниц, 16 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
46 Нравится 33 Отзывы 15 В сборник Скачать

3. 7/4/2017. США

Настройки текста
Ему стоило больших трудов уговорить Старка не превращать его день рождения в театрализованное представление для прессы, властей и обывателей. Разговор был долгий, выматывающий, но, на удивление, один из самых откровенных с Тони за последнее время. Оба под конец спора устали, но никаких обид по поводу этой темы не возникло. Справедливости ради надо признать, что приказы Тони тоже получал сверху. И ему стоило ещё больших трудов уладить этот вопрос с Президентом. Сошлись на том, что в следующем году юбилей закатят такой, что праздновать будет весь мир. Сегодня же Мстители и сочувствующие собрались на Базе, чтобы поздравить своего друга и национального героя. Вся страна в этот день выехала на пикники, барбекю, семейные и дружеские встречи; толпами ввалилась на стадионы и в парки; делала последние приготовления к ярмаркам и карнавалам, раскошеливалась на фейерверки. И в этой предпраздничной суете, надо сказать, народ даже немного охладел к фигуре Белой Невесты, которая едва-едва начинала сходить с телеэкранов и передовиц. Журналисты, конечно, расстарались: так расписывали малейшую деталь в биографии мисс Реутофф, что в итоге от правды оставалось чуть больше, чем ничего. Обитатели Базы Мстителей готовились в скором времени разъехаться по разным уголкам страны – такое распределение входило в тестирование Инициативы 50 Штатов, которая была принята практически сразу после Акта. Предстояла разлука, которая может продлиться неизвестное количество времени. Поэтому такой замечательный повод собраться просто нельзя было не использовать. Джессика Джонс подрядилась быть ответственной за алкоголь и взяла себе в помощь Ванду и Пьетро. Они ехали на машине, взятой у кого-то из работников Базы, Джесс травила байки и выплескивала на близнецов свой день, хотя они этого и не просили. Эти трое выглядели очень комично в супермаркете. Джонс тыкала пальцем в бутылку, говорила, сколько брать, и тут же спешила дальше. Складывалось впечатление, что она была на «ты» с ассортиментом этого отдела (так и было, на самом деле). Ванда и Пьетро загружали тележку, стараясь не светить лицами из-за капюшонов. Раздавая приказы, Джесс потягивала из кофейного стаканчика что-то похмельное – явно не кофе. Шэрон за неделю до праздника отправилась к жутко популярному в Инстаграме кондитеру и заказала торт. Он получился каким-то нереальным: трёхъярусный, огромный (чтобы уж точно на всех хватило), выдержанный в цветах американского флага и разукрашенный мини-щитами из мастики. Как только его доставили в общую гостиную, она принялась втыкать свечки, подключив к этому Бобби и Дейзи и не забывая следить за тем, чтобы всё было сделано аккуратно. Фейерверками – что было крайне ожидаемо – занялась шальная троица, состоявшая из Баки, Сокола и Паука. Они колесили по Нью-Йорку на том самом горбатом ретро-автомобиле из Германии, который сентиментальный Кэп попросил транспортировать, когда их освободили. Питер направлял их с помощью навигатора к магазинам, в которых были необходимые им наименования. Сокол всё так же отказывался подвинуть сидение, только теперь на заднем ряду сидел подросток, которому было удобно и так. Баки, угрюмо уставившийся в лобовое стекло, сидел на пассажирском сидении по правую руку от Сэма. Сэм без конца подкалывал Питера, половину этих подколов мальчишка просто не замечал, а на другую половину ухитрялся отшутиться. Барнса эти двое не трогали: после того как выяснилось, что мутантка, вылечившая его, оказалась дофига опасной шпионкой, Баки сделался ещё более молчаливым и замкнутым, чем обычно. Неудивительно, чего уж там. Сэм взял его с собой, чтобы тот не мозолил своим похоронным видом глаза Кэпу, да и чтобы не оставаться наедине с болтливым акробатом. Они объездили почти весь Манхэттен, затарились так, что вечером будет максимально красиво, захватили Мэтта Мёрдока неподалеку от Адской Кухни. Они познакомились относительно недавно, но адвокат производил впечатление человека приятного в общении, адекватного, с которым им вполне может быть по пути. К тому же, о его способностях и бойцовских навыках в Нью-Йорке и за его пределами были наслышаны многие, а это делало его вполне вероятным потенциальным членом команды Мстителей. Время покажет. Сэм отметил, что Мэтту удалось даже вытянуть пару слов из Баки. А что Стив? Ответ один – Бруклин. Он весь день гулял по родному району, только и всего. Как всегда, в кепке и очках, несмотря на то, что люди сегодня мало обращали внимание на прохожих. К горлу постоянно подкатывал ком – сколько упущено, сколько времени он проспал во льдах, когда мог был делать что-то полезное, работать, создать семью, не выпадать из хода истории, в конце концов… Все эти мысли не по одному разу проносились у него в голове сегодня. Он много думал о детстве, проведённом на этих улицах, на дома, стоящие перед глазами, наслаивалась картинка из его воспоминаний. Мимолётные ощущения напоминали о двадцатых: запах вареной кукурузы и нафталина, джаз, доносящийся из открытого окна, громкие газетные заголовки… Да, дома были в двадцатые беднее, но люди – ближе друг к другу и проще. Не надо было задумываться ни над чем, кроме как над насущной проблемой: где бы раздобыть денег? Это сейчас погрязаешь в переживаниях, сомнениях, не успев даже сделать ничего. А тогда сначала делал, потом думал. И самое первое пришедшее решение в голову частенько оказывалось самым оптимальным. Он всё больше уверялся в том, что точно так же было и в тот день, когда раскрыли личность Розы. Несмотря на объём и содержание её биографии, первое, о чём он подумал: «Ну и что?» Всё, что так жадно и мелочно мусолили телевизионщики, было в прошлом. Он не видел от неё ничего, кроме помощи. Она вылечила Баки и пожертвовала своей свободой ради его освобождения, помогала им скрываться, вытащила Пьетро Максимофф, когда никто даже не знал, что он жив, поставила Роуди на ноги. Повторилась та же ситуация, как когда ГИДРА была повержена: Наташе пришлось несладко, пришлось затаиться на какое-то время. Но тогда процесс рассекречивания был вполне закономерным, а тут с бухты-барахты – беда с Роуди, Тони тут же обвиняет Розу и спускает на неё всех собак. Нехорошо. Стив был уверен, что если бы не это обстоятельство, девушка сама бы им всё рассказала. Когда-нибудь. Роджерс взял хот-дог и колу из фургончика, посидел на скамейке в ботаническом саду, понаблюдал за людьми. Чёрт возьми, 99. В детстве он вообще не думал о том, сколько ему отпущено времени. Когда началась война, ещё до «Возрождения» – хотел умереть героем. Когда попал на фронт – жить хотел как можно дольше, но только при условии хорошего здоровья. А сейчас… Просто чувствует себя странно. Цифры цифрами (да, они огромные!), но, фактически, он проспал 67 лет из этих 99. То есть, ему всего 32 года. Вот эту цифру бы и отмечать. Мужчина выдохнул, допил остатки колы и пошёл в сторону метро. На Базе к его приезду уже были все. Гости – друзья – были в джинсах, рубашках, футболках. Даже Сорвиголова успел сменить свой костюм и галстук на более повседневные брюки и футболку. Никакого дресс-кода, слава богу. Только от этого стало как-то тепло на душе. Никакого официоза, который всегда вставал ему поперёк горла. Тони поздравил его ещё с утра, объяснив невозможность появиться на празднике вечером важным совещанием. Врал, конечно, понимая, что очень немногие смогут расслабиться в его присутствии, да и самому будет некомфортно. Толпа радостно закричала его имя и поздравления. Кто-то взорвал пару хлопушек, рассеяв по полу серпантин и конфетти. Переобнимавшись со всеми, Стив заулыбался во весь рот. Этот день рождения, несомненно, отличался от прошлогоднего. Теперь не надо было прятаться. Шэрон на правах девушки крепко поцеловала его, вложила в ладонь бокал с виски и, приобняв за талию, не отходила целый вечер, только изредка уступая место тем, кто снова и снова подходил похлопать друга по плечу, пожать руку или заключить в объятия. Стол в гостиной ломился от закусок и выпивки. Джессика Джонс непринуждённо, но при этом блестяще, справлялась с ролью бармена, успевая общаться со всеми вокруг. Её Стив и компания знали сначала как хорошую знакомую Розы, с которой она часто зависала у Джонни Шторма в клубе, а потом, познакомившись поближе, обнаружили в ней бездну чёрного юмора, бескомпромиссность и схожесть во взглядах по многим параметрам. Рядом с ней всегда было весело, иногда – опасно. Тут были Шэрон, Сэм, Баки, близнецы Максимофф, Вижн, агенты Колсон и Хилл, Наташа и Брюс, Клинт, Джессика и Люк, Мэтт Мёрдок, малышня – Питер Паркер, Дейзи и Бобби. Не хватало, пожалуй, Тора, Тони и Пеппер, Т’Чаллы, Роуди, Розы, Ника Фьюри. Наглядный пример того, что обстоятельства могут быть выше человека. Ничего, в следующем году наверстаем, тепло подумал Роджерс. Почти все, кто не смог появиться на празднике, прислали поздравления или позвонили. Незаметно празднование перенеслось на стадион, где в летних сумерках Сокол и Соколиный Глаз невозмутимо приступили к приготовлению барбекю на гриле. Стив рассмеялся: всё эти заботы о том, чтобы его праздник сложился как надо, были жутко милыми, что ни говори. Ванда вытянула сквозь панорамное окно стол с закусками и выпивкой и аккуратно установила его на коротко стриженный газон. Вижн страховал, но девушка справилась сама. Надо было видеть, как переживала Джессика за сохранность бутылок. Ртуть молниеносно принес стулья для всех, Бобби заново наморозил льда в ведре с бутылками пива. Всё было замечательно, кроме одного: Баки накачивал себя спиртным. Да, Стив получил от него искреннее поздравление – с утра и вечером, но поведение друга беспокоило его уже не первый день. А сегодня уж так точно; друг ни с кем не заговаривал, только весьма неохотно откликался на вопросы. Остальные тоже замечали это, но осмелился подпустить шпильку только Сэм, да и тот в ответ получил невразумительный ответ и злобный взгляд. Подгадав момент, когда все собрались у стола, а железнорукий мужчина одиноко стоял у костра, Стив осторожно высвободился из объятий Шэрон. – Баки, дружище. Что с тобой? – Ничего, Стив. – Я прямо вижу, как ничего, – грустно хмыкнул Стив, осторожно забирая из вибраниумовых пальцев банку пива. – Колись давай. Голос Баки с трудом пробрался наружу, словно мужчина никак не мог сглотнуть ком в горле. – Она передавала тебе свои поздравления. Роза. На лице Кэпа отразилось неподдельное удивление: – Ты вышел с ней на связь? Где она? – Это она со мной вышла… на связь, – язык сержанта заплетался. – Во сне, ты прикинь? Сказала, что с ней всё хорошо. Она передаёт тебе привет. Жалеет, что не может позд… поздравить лично. Просит не говорить никому, сам понимаешь. – Ого… – только и вырвалось у Стива. – Так что же ты грустишь, Бак? Видишь, с неё все нормально. Значит, она в безопасности. – Ты о чем вообще, Роджерс? Мне какое дело, что там с ней? – зло выплюнул Барнс, сжав кулаки. Вибраниум издал неприятный железный звук. Стив покачал головой, доверительно уставившись на собеседника. – Давай без этого. Мы с тобой сколько лет уже друг друга знаем. Друзья всё-таки. Я не слепой. Что-то у вас с ней закрутилось. Повисла тишина. В потемневших глазах Баки отражались языки пламени. Вдруг он резко закинул голову назад, выпустил из груди глухой хрип и тихо произнес: – Уже темно. Пойду ставить фер… фей… Блять, ну ты понял, Стив. Капитан пожал плечами и вернулся к разогретой алкоголем компании. Ну-ну, Баки. Никакущий врун из него: но только из-за опьянения и того, что собеседник – близкий друг. Услышав, что Барнс пошел заниматься пиротехникой, Сэм бросился помогать, оставил Клинта с последней партией сосисок на гриле. Паркера с собой не взял, совершенно серьезно отказав ему. Пилот понимал, что в таком состоянии Баки может и леща дать болтливому подростку. – Йоу, бро, ты чего меня не позвал? – дружелюбно спросил Сэм, подбежав к Баки, методично втыкавшему цилиндры на шпажках в землю. Ответа не последовало, чему Сэм уже перестал удивляться. Они вдвоём просто работали вместе. Когда всё было установлено, Сокол произнёс: – Пойдём, Барнс. Ванда сказала, что подожжёт это всё. – Я сам. Барнс опустился на колени перед крайней ракетой, доставая зажигалку из кармана. – Без обид, но ты так накачался, что сам вспыхнешь. Пойдём. – Иди Сэм, я сделаю. Надолго терпения взрывному Сэму не хватило. – Если ты, чёрт возьми, сейчас испортишь день рождения Стиву, то я вытрясу из тебя всё дерьмо. Поднимай задницу и пошли! Вдруг Баки упал на бок – вот такого Сэм вообще не ожидал – и замогильным голосом отозвался: – Ты любил когда-нибудь, Уилсон? Только серьёзно. Мужчина осторожно опустился на газон рядом с лежащим напарником. – Было дело, но только давно. А что? – Это нормально, когда от неё только боль и пустота? – Так вот что ты заливаешь… – протянул пилот. – Да, бывает и так, дружище. Не только же розовые сопли. Надо просто пережить. Пойдём, сегодня дотяни этот день ради нашего старика, а завтра начнём искать тебе психолога. Ну или психиатра, я не секу в таком. Давай, Бак. Сэм с усилием поднял сержанта, поставил на ноги и они вместе пошли в сторону уже остывающего гриля. Загрохотали фейерверки, Мёрдок предусмотрительно вставил беруши и надел огромные наушники. Все сгрудились, чтобы сделать селфи на фоне полыхающего неба. Над Нью-Йорком и окрестностями тоже всё сверкало. У некоторых не обошлось без флэшбеков военного периода – небо в огне, грохот. Когда спустя почти десять минут залпы прекратились, Джессика, сделавшись задумчивой, протянула: – Жалко только, что Розы нет. Она бы тоже устроила какую-нибудь крутую штуку. Баки понимал, что в словах женщины нет ничего такого, но вдруг захотелось её ударить. По крайней мере, четыре пары глаз исподтишка наблюдали за его реакцией на внезапную фразу Джессики, но перемены в выражении лица не увидел никто. – Это уж точно, – нервно улыбнулась Ванда, заполняя неловкую паузу и отводя взгляд с сержанта. Цвет его ауры почти не отличался от чернильно-серого неба.
Примечания:
Отношение автора к критике
Не приветствую критику, не стоит писать о недостатках моей работы.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.