ID работы: 7227345

Кто вы, командир Пиксис?

Джен
R
В процессе
50
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 252 страницы, 64 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
50 Нравится 30 Отзывы 12 В сборник Скачать

Часть 22. Немного о любимом блюде

Настройки текста
      Проснувшись, командующий Пиксис почувствовал себя отдохнувшим и почти не ощущал последствий вчерашнего вечера. Все же, вчера они с Балто пили только вино одного и того же сорта, ни с чем не смешивая. Поэтому голова офицера не бунтовала против такого времяпрепровождения. Покинув постель, и сладко потянувшись, Пиксис обнаружил, что за окном уже день, а солнце стоит вполне высоко. Однако кругом было тихо — утро в замке лорда Балто наступало ближе к полудню.       Обнаружив на тумбочке таз с теплой водой, командующий умылся, облачился в мундир и отправился на поиски своих людей или хозяина замка. Заодно он хотел решить куда более насущный вопрос: где здесь можно перекусить? Вчерашние бутерброды, так жутко не гармонировавшие со вкусом вина, не создавали длительного ощущения сытости, так что в животе у офицера временами ощутимо бурчало.       Комнаты Анки и Густава уже были пусты, как и гостевые комнаты, где вчера разместили его солдат, поэтому командующий вышел во двор замка, ожидая встретить кого-нибудь там. Предчувствия его не обманули, в замковом дворе было людно. В который раз офицер порадовался расторопности своих подчиненных: Анка и Густав уже организовали для солдат занятия по физической подготовке.       — Доброе утро, сэр, — приветствовала его Анка Райнбергер, — прикажете объявить построение?       — Нет, Анка, пусть продолжают, — невозмутимо ответил Пиксис. — Я доволен вашей с Густавом догадливостью.       — Вы же сами всегда говорите, сэр, что солдат не должен скучать, — включился в разговор подошедший Густав.       — Это верно. Скука — враг дисциплины, — командующий прищурился от яркого солнца. — Мне интересно другое: кормили ли бойцов завтраком?       — Еще нет, сэр, — ответила Анка. — Не могли бы вы решить этот вопрос, пока он не стал еще слишком насущным?       — Так и сделаю. Продолжайте занятия, а я постараюсь найти этого засоню, Балто, — распорядился офицер, направляясь обратно в замок.       По счастью, будить хозяина не пришлось. Он, заспанный и растрепанный, в домашнем халате поверх пижамы, уже сидел в своем кресле, в том самом зале, где еще стоял столик с шахматами. Запрокинув голову, Балто жадно поглощал содержимое винной бутыли прямо из горлышка. Пиксис подумал, что такого за этим любителем ночных посиделок никогда раньше не замечал, значит, похмелье его весьма серьезно.       — Ну вот, еще одной счастливой рожей стало больше в этом зале, — сердито произнес вельможа.       Между делом он отдал пустую бутыль дворецкому и потянулся за следующей.       — Пиксис, не стой там столбом, помоги открыть бутылку, — все так же сердито, с ноткой обиды, продолжил он. — Эта сволочь, именующая себя моим дворецким, наотрез отказывается помогать мне бороться с похмельем.       Поразмыслив, Пиксис отобрал у придворного бутылку, аккуратно открыл ее и потребовал у дворецкого бокалы, потому что не пристало лорду пить из бутыли. Получив желаемое, офицер аккуратно налил по половине в каждый бокал и один передал Балто.       — Черт побери, Дот, ты единственный, на кого можно положиться! — вельможа принял бокал, довольно осклабился и добавил, обращаясь к дворецкому: — Смотри и учись, вот кто не ударит в грязь лицом в любой ситуации. Оставь нас и позаботься, чтобы мне принесли воды для умывания и свежий камзол.       Командующий не стал сразу заводить разговор о завтраке, понимая, что в голове у его вельможного приятеля сейчас хмельная муть. Он сидел, неторопливо отхлебывая вино из бокала, пока мутные глаза придворного не прояснились.       — Всегда поражался тебе, Пиксис, — произнес тот, когда его кубок опустел. — Как ты можешь переработать столько алкоголя? Ведь вчера мы пили с тобой наравне, а ты бодр и трезв с утра, в то время как я совсем расклеился. В чем секрет?       — Не знаю, Балто, — уклончиво ответил офицер. — Возможно, мне просто повезло с организмом, а может это опыт сказывается, вина-то за жизнь немало выпито.       — И это все? Тоже мне, секрет, — разочаровался вельможа.       — Может быть, еще то, что я всегда стараюсь хорошо закусывать, — Пиксис решил подвести разговор к нужной теме.       — Закусывать? — теперь Балто выглядел удивленным. — А ведь верно, я помню, вчера ты здорово налегал на бутерброды! Кстати, о закуске, почему на столе до сих пор ничего нет? Эй, лакей! Найди эту ленивую задницу, моего дворецкого, пусть распорядится о завтраке!       — И о завтраке для солдат тоже, — подсказал Пиксис.       — Каких солдат? — не понял Балто. — А, ну да, тех, что ты притащил с собой. Солдат пусть тоже накормят!       Что бы там не желал лорд Балто, а перед завтраком ему пришлось выдержать умывание, а так же процедуру приведения его в благопристойный вид под руководством старого дворецкого. Наблюдая за его действиями, офицер все больше уважал этого неразговорчивого старика, умудрявшегося сносить грубые насмешки хозяина так же стоически, как и он сам. Наконец, им был подан завтрак, больше напоминающий званый обед.       — Ну-с, Дот, с чего начнем? — придворный потирал руки в предвкушении, пока дворецкий закреплял у него на груди белоснежную салфетку. — Что ты любишь больше всего?       — Я бы начал вот с этого окорока, — отозвался командующий, — мясо довольно быстро вызовет ощущение сытости, не позволяя съесть слишком много. В то же время, мясо долго переваривается, значит, это ощущение сохранится дольше.       — Значит, тебе больше всего нравится свинина, Дот? — вельможа усмехнулся. — Не думал, что ты богат достаточно, чтобы позволять себе питаться ею часто.       — Сказать по правде, я не слишком люблю свинину, — возразил Пиксис, спокойно нарезая мясо, — но из того, что есть на столе, она кажется мне лучшим выбором.       — Экий ты привереда, оказывается, — слова офицера рассмешили Балто. — А что же ты любишь?       — Больше всего, Балто, я люблю утятину, — невозмутимо ответил Дот Пиксис, — причем, утятину дикую, а не домашнюю — в ней есть некий специфический аромат, да и вкус тоже особый, ведь дикая утка кормится естественной пищей, а не тем, что бросает птичник.       — А мне вот больше по вкусу свинина, да чтобы с жирком, как эта, — пробубнил вельможа, набивая рот. — Дворецкий пытался кормить меня курицей, думал, наверное, что я привыкну к мясу птицы, но в ней же почти нет жира!       — В случае с уткой, Балто, многое зависит от того, в какое время она была поймана, — командующий флегматично жевал мясо, запивая вином. — Иногда жира бывает достаточно.       — Но утка же жесткая, а я очень хочу поберечь свои зубы, чтобы иметь возможность есть мясо до глубокой старости, — возразил придворный.       — Вы не любите уток? — улыбнулся офицер. — Да вы просто не умеете их готовить!       — Зачем мне это уметь? — Балто расхохотался. — Пусть готовит повар.       — Смотри, Балто, — назидательно сказал Пиксис, — жесткое мясо только у селезня, но и его вполне можно приготовить, хорошенько выварив. Да, жирку в мясе поубавится, но ведь никто не помешает есть его с бульоном — так даже полезнее.       — Не трави душу, Дот, — Балто потянулся за следующей порцией свинины. — К тому же, ты что, прикажешь вино бульоном запивать?       — Зачем же запивать? — командующий улыбнулся. — Вино можно выпить после бульона, если на то пошло. Но лучше всего утку зажарить или запечь в глине — тогда ни одна капля жира не потеряется. Такое блюдо я люблю готовить сам, ведь то, что ты сам приготовил, есть куда приятнее.       — Будь ты проклят, Пиксис, я уже хочу эту утку, — обиженно скривился вельможа. — Где ты их берешь?       — По счастью, утки в изобилии водятся почти на всех лесных водоемах, — улыбка офицера стала заметнее, — они же не ограничены стенами, поэтому свободно прилетают сюда, а среди моих бойцов всегда есть пара-тройка хороших охотников. Да и сам я не прочь иногда поразвлечься охотой, чтобы добыть свежатинки.       — А ведь правда, — выпив почти полкубка вина, Балто успокоился, — утки столь многочисленны, что охота на них не требует получения разрешения или уплаты пошлины. Возможно, именно поэтому, среди солидных людей, есть утятину считается не самым утонченным вкусом.       — Поверь, Балто, это всего лишь предубеждение, — насытившись, Пиксис довольно отложил вилку, — как-нибудь прикажи доставить и приготовить тебе свежую уточку, и ты поймешь, что я прав.       — Что значит «прикажи доставить»? — удивился придворный. — Пиксис, ты же сам говорил, что уток множество на лесных озерах.       — Говорил, и что? — не понял его намека командующий.       — А то и значит, что вы никуда не уезжаете, — безапелляционно заявил лорд Балто. — Мы едем на охоту, Пиксис. Чтобы добыть мне утку и разбавить мои скучные будни.       — Я на службе, Балто, и не могу надолго отлучаться, — нахмурился офицер.       — Оставь возражения, я сам отправлю почтового голубя в ставку, чтобы сообщить, что твоя задержка вызвана моей прихотью, — отмахнулся вельможа. — Мне и не такие причуды простят.       «Простят, как же», — подумал Пиксис, — «Заклаю только и дел, что причуды придворным прощать». Но вслух говорить этого он не стал. Раз уж Балто возжелал охоты, то эта охота состоится, кто бы ни возражал.       — В таком случае, я должен предупредить своих людей, лорд, — произнес командующий. — Те, кто поедет с нами, будут ждать у конюшен.       — Быстро же ты согласился, я думал, что тебя придется уговаривать полчаса, не меньше, — лорд Балто выглядел довольным. — Общение со мной идет тебе на пользу, ты уже понимаешь, что высоким особам, вроде меня, лучше не возражать.       — Правда? — усмехнулся Дот Пиксис. — А мне показалось, что я обрадовался возможности привезти домой свежего мяса, чтобы от моей внезапной поездки была и практическая польза.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.