ID работы: 7260245

All the Ways to Die to an Assassin (and other lessons).

Гет
Перевод
NC-17
В процессе
55
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 94 страницы, 18 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
55 Нравится 12 Отзывы 10 В сборник Скачать

Глава 11. Одиннадцатый урок

Настройки текста
Примечания:
Они возвращаются домой с полными корзинами персиков. Неожиданно, Дауд срывается с места и набрасывается на неё. Только что Эмили шла позади него, таща пугающе тяжелую корзину персиков и проклинала жару всеми возможными способами, которые только могла выдумать. В следующее мгновение она стояла на цыпочках возле стены дома, а рука Дауда лежала прямо на её шее. — Ты потеряла бдительность, — стоя очень близко к ней прошептал Дауд. — Наконец-то. Прошло уже достаточно долго времени, когда он подловил её в таком состоянии. Вся доброжелательность Эмили, в мгновение ока увядает. Она не может забыть, кто этот человек и что он сделал. Чаша весов каждый раз склоняется из стороны в сторону, когда он ведёт себя доброжелательно или, наоборот, как полный придурок. — Как и ты, — шипит Эмили, ударяя кулаком по внутренней стороне его локтя. Дауд ослабевает хватку и Эмили наклоняется вперёд, приближаясь к нему ещё ближе. У неё было мало вариантов, но этого было достаточно, зная его реакцию. Ее губы неуклюже соприкасаются с его переносицей, заставляя Дауда мотнуть головой и использовать перенос. Было интересно наблюдать, как он с трудом подбирает слова, а затем сдавленно выдавливает: — По-твоему, это игра? — Разве не этим мы занимаемся всё это время? — возразила Эмили. Дауд никак не отреагировал на это, поэтому он просто вернулся к уборке беспорядка, который они учинили. Терраса всё больше заполнялась спелыми фруктами, Эмили прикинула у себя в голове, зачем нужна такая гора фруктов одинокому мужчине и что он собирался с ними делать, но так и не осмелилась задать ему этот вопрос. Наконец, когда солнце вошло в зенит и нещадно припекало, Дауд решил сделать перерыв. Тем не менее, Эмили пообещала помочь ему. Мысль о том, что подумает о ней Дауд, если она нарушит своё слово была хуже, чем мысль о возвращении под палящее солнце. Поэтому, её переполняет гордость, когда она возвращается на улицу всего лишь после пары часов отдыха, а не трех или четырёх, как обычно бывает. — Отдохни ещё, если нужно. — осмелился заговорить с ней Дауд, когда она вышла на улицу и встала рядом с ним. — Я готова, если ты готов. — настаивает Эмили. — Я уже привык, — чувствуя, что не сможет уговорить её, он снимает с головы соломенную шляпу и протягивает ей. — Возьми хотя бы это. — Я в порядке, — снова настаивает на своём Эмили. Она неохотно принимает шляпу, стараясь не думать о том, сколько пота впитала в себя эта штука за прошедшие годы. Эмили скептически повесила шляпу на ветку. После десяти минут нахождения под палящим солнцем, она наконец надела шляпу. Через некоторое время, Эмили решила прервать молчание. — Сколько лет этим деревьям? — будничным тоном спросила Эмили? — Около 6 лет. — после небольшой паузы отвечает Дауд. — И ты их все вырастил? — она продолжала наседать на него. Дауд ничего не ответил. — Сколько времени это занимает? — Да. — отвечает он и заметив её выжидающий взгляд уточняет. — Первый урожай был собран три лета назад, плоды созревают несколько месяцев. Это был архаичный метод подсчёта времени, но Дауду большего и не надо. Эмили поймала себя на мысли, что тоже стала определять время по определенным признакам. — Какое растение тут самое старое? — спрашивает Эмили, когда они приступили к следующим деревьям. — Инжир. — пробубнил себе под нос Дауд. — Он здесь вырос задолго до меня. — И как давно он здесь растёт? — Эмили продолжает допытываться до него. Она заметила, как переменилось его настроение. — Одиннадцать лет. — он посмотрел на неё снизу-вверх. — Что ты пытаешься выяснить? — этот вопрос давно сидел у него в голове. — Как ты оказался здесь… — отвечает она, бросая ему персик и наблюдая, как он его ловит и кладет в корзину, — …после того, как отец пощадил тебя. — и как он пришёл к спокойной жизни, и что стало с тем убийцей. — Ты действительно хочешь знать? — с недоверием произносит Дауд. — Конечно. — настаивает Эмили, готовая возразить ему. — Почему? — он спрашивает. Эмили сама не знала, почему ей так интересно узнать о нём. — Мне просто любопытно. — оправдывается она. — Я ушёл в ту же ночь, не взяв никаких вещей, кроме тех, что у меня были с собой. — быстро начинает говорить Дауд, желая поскорее покончить с этой темой. — Я сел на корабль, идущий в Карнаку, вышел из порта и пошёл пешком в горы. Больше не возвращался. — И всё? — отвечает Эмили, представляя его долгое путешествие, побег от прошлого. — Это было дольше, чем ты можешь себе представить. — уклончиво сказал Дауд. Она возмущена, ей нужно больше подробностей, как будто это поможет лучше раскрыть его характер. — А что насчёт этого места? — гнёт своё Эмили. — Я нашёл его в первую зиму. — рассказал Дауд. — Мне нужна была крыша над головой, а с приходом весны, я решил остаться. — И здесь никого не было? — удивилась она. — Никого, только кролики. — медовым голосом сказал Дауд. Эмили знала, что его тон — ловушка. — Так ты не собственник земли? — его смех отразился у неё в ушах. — Ты говоришь, как истинный житель материка. — насмешливо произносит Дауд, стараясь не задеть её чувства. — В доме почти не было крыши. — Кто-то здесь наверняка жил. — Эмили всё ещё не доверяет ему. — Все заброшено. — добавляет он. — Холмы усеяны подобными строениями, семьи переезжают из этих мест, оставляя родовые дома в руинах. — Или кто-то вроде тебя поспособствовал этому. — Хм. — гортанный, утвердительный звук вырвался из его горла. — Ты сказал, там не было крыши. — после некоторых раздумий говорит Эмили. — Почти. — отвечает Дауд. — Потребовалось много времени, чтобы всё восстановить. — Эмили почти сложила кусочки пазла в голове, на её лице появилась улыбка. — Вот как я нашла тебя.— интригует Эмили. Она замечает, как он взглянул на её краем глаза, как будто хочел узнать ответ. — О? — Дауд подталкивает Эмили к ответу, достигая странного баланса в диалоге, в котором он был не так уж и разговорчив — возможно потому, что был занят работой. — Я разговаривала с сыном каменщика, который клялся, что его отец работал на таинственного человека за этим хребтом. — она рассказывает ему. — Он отсутствовал неделями и не говорил, чем занимался. — Хороший человек. — Дауд знал, кого она имела ввиду. Наступает тишина, нарушаемая только шелестом листьев. — Как там его мальчик? — Что? — она не до конца улавливает смысл вопроса. — Сын, — повторяет Дауд, — он вырос? — А, да. — смущённо отвечает Эмили. — Полагаю, он был совершеннолетним. Я не стала заострять на нём внимание. — Эмили была слишком занята его поиском, чтобы запоминать каждого жителя деревни, с которым она беседовала. — Будь всегда внимательна, — с укором сказал Дауд. — Это мой следующий урок? — подсказывает она, но быстро осекается. — Что? — он отстранённо спрашивает, смотря в одну точку и наслаждаясь дуновением ветра. — Я думал, они забыли про меня. — Репутацию бывает трудно подорвать. — комментирует Эмили, искушая судьбу — клюнет Дауд на эту провокацию или нет. — Хм. — опять этот его мрачный комментарий. Но она уверена, что он знает это лучше, чем кто бы то ни было.

****

К вечеру у Эмили усилилась головная боль, перерастая из ноющей в острую пульсирующую. Ощущение было такое, слово кто-то воткнул нож ей в голову. Возможно, она слишком долго пробыла на солнце. У неё всё больше начала кружится голова и стало плыть перед глазами; Дауд продолжает заниматься сбором фруктов и Эмили боиться ударить в грязь лицом перед ним. Она вяло тянется за фруктами, как вдруг появляется пелена перед глазами и сознание начинает покидать её. Эмили слышит, что Дауд что-то говорит — возможно, её имя, но она едва слышит его голос, как будто они находятся за несколько миль друг от друга, голова Эмили падает ей на плечи, она соскальзывает с ветки и падает. Не дав упасть ей на землю, Дауд неуклюже ловит её, среагировав за несколько секунд до удара. — Я… — вяло начинает оправдываться Эмили, когда он, шатаясь, поднимается на ноги, сжимая её в объятиях, как свёрнутый ковёр. Попытка встретится с ним взглядом вызывает у Эмили приступ невыносимой боли. Казалось, что солнце насквозь прожигает ей затылок, поэтому она обмякает, словно тряпичная кукла, зыкрывает лицо рукой и сосредоточивается на том, чтобы её не вырвало, когда Дауд в своих объятиях несёт её в дом. Она чувствует каждый его шаг, методичный, как биение сердца. Каждый маленький толчок посылает новую волну головной боли. Привыкший к нагрузкам, во много превышающий её вес, Дауд не показывает ни малейшего напряжения. Несмотря на весь шум в ушах и кружение головы, Эмили осознаёт, насколько маленькой она была в его объятиях. Эта мысль заставила её возмутиться. Даже с закрытыми глазами, она может почувствовать, как они проходят в дом. Собрав все свои силы, Эмили протягивает руку Дауду, останавливая его, когда он поднимается с ней по лестнице. — Нет. — слабо говорит Эмили, дрожащей рукой держась за угол лестницы. Она не сопротивлялась, зная, что он не посмеет убрать её руку. Она также прекрасно понимала, куда он несёт её. — Там жарко. — в бреду бормочет Эмили. Она почувствовала его вздох на своей коже. И вместо того, чтобы подниматься по лестнице, Дауд пошёл в другую сторону. Он толкает дверь в свою комнату, вносит Эмили и опускает её на кровать. Когда Эмили легла, Дауд кладёт свою ладонь на её лоб. Он ухаживает за ней, как когда-то ухаживали Каллиста или её отец, когда она была ребёнком. — Как ты себя чувствуешь? — его голос доносится через туман в голове. Эмили всё ещё разрывают двоякие чувства от его заботы и доброты. — Кружится голова. — недолго думая отвечает она, закрывая глаза рукой. — Тошнит. — она продолжает лежать с закрытыми глазами даже когда Дауд возвращается со стаканом воды. Эмили немного приподнимается на кровати, чтобы сделать глоток воды, которая оказалась соленой и она с трудом сдерживает рвоту. — Я знаю. — тихо произносит Дауд. — Допей это и я принесу обычную воду. — Ты не обязан… Я не ребёнок. — Эмили пробует открыть глаза, но ощущения настолько ужасные, что тут же закрывает их. Она делает ещё один глоток солёной воды и довольная ложится обратно. — Почему соль? — От солнечного удара. — поясняет он. — Ненадолго станет хуже, перед тем, как станет лучше. — Замечательно. — ей удалось произнести это с такой невозмутимостью, что заставило Дауда усмехнуться. — Ты чувствуешь холод? — спрашивает он, с любопытством касаясь тыльной стороной пальцев её щеки. Затем коснулся её шеи, Эмили задрожала и он молниеносно отдернул руку. — Нет, пока ты этого не сделал. — она стучит зубами и протягивает пустой стакан. Эмили услышала, как он уходит и огляделась по сторонам, морщась от тусклого света, проникающего через жалюзи на его окнах. Комната занимает всю оставшуюся часть первого этажа; она видит очертания мебели, но не может разглядеть подробнее. Подавив очередной позыв рвоты, она ложится и снова закрывает глаза. Обидно, что Эмили лишена возможности осмотреть последний неисследованный уголок в этом доме — логово Дауда. Она знает, что находится здесь только потому, что упала в обморок. Возвращение Дауда заставляет её приподняться на его кровати и взять стакан, на этот раз, со свежей водой. — Тебе следует остыть. — заметил Дауд. Эмили падает обратно на кровать и слышит шелест воды. — Я уже остыла. — она выразила слабый протест, или ей было жарко — трудно сказать. — Тебе так кажется. Эмили почувствовала, как его рука приблизилась к ее лицу, капли прохладной воды падают на лоб и разбрызгиваются вокруг простыни. Она вслепую перетягивает его руку с влажным полотенцем себе на живот. — Тебе лучше будет… поспать. — застенчиво бормочет Дауд, убирая свою руку с ее живота. — Здесь? — Ты так удобно устроилась. — саркастически парирует он, разжигая у Эмили чувство вины. — Наверху слишком… — она запнулась, её всю затрясло. — Я знаю, — он успокаивает её, — не волнуйся об этом. — повисла пауза, Эмили могла подумать, что он ушел, но чувствовала, что это не так. — Это я виноват. — Я сама виновата, — перефразирует Эмили. Её рука тянется за тряпкой в тазу у кровати и отжимает, но лишь на половину. Капельки воды стекают по вискам и впитываются в подушку. — Не делай мне поблажек. — она сказала, взмахнув рукой. — Мы многое сделали, — он успокаивает её. — Продолжай пить. — Было как-то неправильно позволять ему заботится о ней. Эмили терпеть не могла, когда её чрезмерно опекали и заботились. Тем не менее, получает глубоко скрытое удовольствие, когда это делает Дауд. — Я буду на кухне, — он встаёт со своего места. — Дверь будет открыта, если что — зови. — Я в порядке. — Хм. — он снова издаёт этот звук, но на этот раз это звучало как недоверие. Дауд не стал спросить и вышел, оставляя Эмили одну. Вплоть до подушки, на которую она кладёт голову, всё пронизано его присутствием. Нравится ей это или нет — вопрос, на который она не знает ответа. Эмили засыпает, утопая в его запахе.

****

Эмили просыпается глубокой ночью, не обнаруживая никаких признаков Дауда, до тех пор, пока он не захрапит. Испугавшись до полусмерти, она встаёт с постели и с облегчением обнаруживает, что голова больше не раскалывается. При мерцании масляной лампы можно было разглядеть книжные полки, которые занимали почти всю стену… и ногу, выглядывающую из-за кресла. Осторожно приблизившись, она обнаруживает спящего Клинка Дануолла. Он откинулся на спинку потертого стула, одна нога лежала на табурете, а на груди располагалась открытая книга. Эмили нахмурилась, пытаясь разобрать название книги, но может только догадываться, что это чтиво про садоводство. Пользуясь моментом, Эмили с крайней осторожностью осматривает его. Тёмные волосы, покрытые сединой, образующие вдовий мыс, тени, залегшие под глазами; это не тот человек, которого она помнила. Облик, который рисует её память был более жестоким, обезображенный шрамами и менее похожим на человека. Изучив каждую черту его лица — человека, который сломал её жизнь, она тянется рукой к лампе и гасит её. А потом в темноте возращается в свою душную комнату.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.