ID работы: 7282674

Свадьба с мафией (Marrying a Mob)

Слэш
Перевод
R
В процессе
300
переводчик
Автор оригинала:
Ook
Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 58 страниц, 13 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
300 Нравится 51 Отзывы 99 В сборник Скачать

Глава 3. Правильное приглашение.

Настройки текста
Колено Чарльза, а вместе с ним вся нога, пульсировали постоянной знакомой болью. Болью, к которой он успел привыкнуть, с тех пор как был выписан из больницы. К той, которая означала, что ему нужно принять дозу кое-чего серьезного прямо сейчас, до того, как мышцы вокруг колена сведет настолько, что он не сможет ходить. Чарльз потряс пузырек с прописанным ему болеутоляющим. Таблетки сильно гремели, их почти не осталось. Он его ненавидел. Однако на пузырек это никак не влияло. Чарльз дотянулся до костылей — с ними удобнее прыгать — и, хромая, направился на кухню. Как и все остальное в его новой, крохотной, «доступной» квартире, она находилась недалеко. Так же она была довольно пустой. Это еще одна проблема. Чарльз не мог принять таблетки без хоть какой-нибудь еды, будь это банан или кусок хлеба, только если не хотел, чтобы они вышли обратно тем же путем. В холодильнике кроме трех видов соленых огурцов и половинки лука не было ничего. Ничего, что он мог бы съесть и не выблевать. Он подумал о пицце и сглотнул. Текущее состояние его кошелька не позволяло заказывать еду на дом. Арендодатель сказал, что лифт — причина, по которой все запасы Чарльза подходили к концу — должен уже быть починен, но Чарльз не мог проверить это из своей квартиры. Ступени, ведущие на улицу, были одним огромным «нет» сами по себе. Обезболивающее могло бы помочь, конечно. Но чтобы принять таблетки, Чарльзу нужно достать еды. И затем принять таблетки. Чтобы он мог выйти из квартиры, он должен выйти из квартиры. Разозлившись, Чарльз вытащил пластиковый пузырек из кармана штанов и бросил его через всю квартиру. Он отскочил от стены и упал рядом с переполненным книжным шкафом. Чарльз закусил губу и опустился в единственное кресло. Он не мог опять звонить Алексу и Скотту. Алексу стало гораздо сложнее приходить ему на помощь, с тех пор как Чарльз переехал на другой конец города в попытке найти квартиру подешевле. Это была часть отчаянных усилий Чарльза сделать его расходы меньше выплат по страховке. Он не мог просить денег у Рэйвен, у нее их было не больше, по милости Курта Марко и его финансовой неграмотности во времена их детства. До сих пор он справлялся, но ему пришлось отказаться от многого. Жилищные условия были первыми. Чарльз так же пристально следил за количеством принимаемых лекарств. В последние дни он часто мучился от боли, но сильнее он боялся закончить как его мать, которая была… наркоманкой, в некотором смысле. Скотт и Алекс сильно помогли ему с переездом, но он скучал по старой квартире. Миссис Ливен, жившая с противоположной стороны холла, часто готовила Чарльзу запеканку и всегда могла забрать посылку у почтальона. Также в здании был свой уборщик, к которому всегда можно было обратиться с просьбой починить что-то. Если в этом доме и был уборщик, то Чарльз никогда не видел его. Что касается соседей… Чарльз не знал никого из них достаточно хорошо, чтобы мог попросить их сходить в магазин и не беспокоиться, что они пропадут вместе с его деньгами. Чарльз устал, ему больно, хочется есть, и он не знает, как все это исправить. По крайней мере две вещи из трех. Усталость можно снять коротким сном, например. Он закрыл глаза. Сон ускальзывал, но ему удалось слегка вздремнуть, просто позволив всем мыслям улетучиться. Громкий стук в дверь выдернул Чарльза из дремоты. Он встал и, немного поворчав, поковылял к выходу. «Иду!» — крикнул Чарльз. Ему требовалось много времени, чтобы что-то сделать, даже чтобы посмотреть, кто стоит за дверью. Конечно, двое мужчин, стоящих там, были последними людьми, которых Чарльз хотел видеть. У него было достаточно проблем с полицией и больницей, прежде чем все встало на свои места. Он также не хотел бы видеть в своем доме людей, являющихся наемными работниками мафии. Один из стоящих за дверью — добродушный адвокат с резкими чертами лица, который сидел с Чарльзом, когда тот только попал в больницу, и который выгнал идиота-полицейского. И оставил открытку от детей. Последнее шло ему плюсом. Второго человека Чарльз не знал. Он был высокий, со светлыми серо-голубыми глазами. Отличный телохранитель для босса адвоката, наверное. Сильный, красивый, но не такой уж хороший, судя по тому, как он улыбался бывшему учителю. Что ж. Чарльз надеялся, адвокат будет держать его на привязи. Чарльз решил выслушать их прежде, чем захлопнуть дверь перед их лицами. — Да? — ответил Чарльз коротко. Раз они отследили его новый дом, значит, ему скорее всего придется начать принимать и подписывать чеки вместо того, чтобы возвращать их. Он не сможет защитить себя, если Леншерр решит использовать силу, чтобы заставить Чарльза следовать своим желаниям. Это терзало. — Мне все еще не нужны деньги, — устало ответил Чарльз. — Вы можете подписать чек самостоятельно. Он начал закрывать дверь. Адвокат быстро среагировал и подпер дверь ногой. Обаятельный незнакомец фыркнул, его происходящее забавляло. — Всем нужны деньги, — доверительно сказал Чарльзу Мускулистый Красавчик, как он окрестил новоприбывшего. — Но сегодня мы здесь не поэтому. — Это было бы проще обсудить внутри, — добавил адвокат. — Спаситель мне тоже не нужен, — съязвил Чарльз. Ему показалось, они оба усмехнулись. Он перестал пытаться закрыть дверь вместе с адвокатом исключительно в целях практичности. Он не мог захлопнуть ее вопреки ноге адвоката, и при этом сохранить равновесие между своей ногой, дверью и костылями. — Мистер Ксавьер, мы здесь не из-за денег. Или религии, — быстро добавил адвокат. — У моего работодателя есть просьба, это правда. Но сегодня мы пришли без чеков. — Н-ничем не могу вам помочь, — ответил Чарльз смутно знакомому адвокату и красивому, но абсолютно незнакомому мужчине, стоящим в дверях. Он не мог. Он и с собой-то едва справлялся в последнее время. — Возможно, вам стоит узнать, зачем мы здесь, прежде чем отказываться, — сказал Мускулистый Красавчик. Он широко улыбнулся — у него даже зубы прекрасны. Чарльз совсем этим не очарован. Костяшки руки, держащей дверь, побелели. Прекрасный незнакомец открыл рот, адвокат многозначительно взглянул на него, и тот его закрыл. — Как я и сказал… — Чарльзу пришлось сильнее вцепиться в дверь, просто чтобы не упасть в этот момент. — Пожалуйста, — мягко сказал незнакомец, когда Чарльз качнулся. — На пороге такие вещи не обсуждают. Чарльз сдался. — Хорошо, — он отошел от двери и снова направился к своему креслу. «Если ты не сядешь, ты упадешь» — сигналят ему нога и колено, а Чарльз ни за что не хотел бы упасть сейчас, когда на него уставились подозрительный адвокат и его гора мышц. И это в собственном доме! — Устраивайтесь поудобнее, — он махнул рукой на маленькую комнату. — Боюсь, что не могу предложить вам выпить, у меня закончилось молоко для кофе. Кофе у него тоже закончился, но Чарльз хотел сохранить остатки гордости. Он не собирался говорить им об этом. Адвокат слегка усмехнулся и оперся о стену рядом с книжным шкафом. Гора Мышц взял стул с кухни, развернул, прежде чем сесть, и улыбнулся Чарльзу. Почему он так улыбается? Чарльз знал, что выглядел сейчас не лучшим образом. Он вряд ли мог на что-то претендовать в его выцветших джинсах и старом свитере, также он вряд ли смог бы отвлечь их остроумной речью или приятной внешностью. — Итак, — сказал адвокат. — Просьба… Гора Мышц поднял руку, и адвокат замолчал. Чарльз подумал, действительно ли он телохранитель, за которого Ксавьер его принял. — Пообедайте со мной, — сказал Гора Мышц. — позвольте мне угостить вас и отблагодарить за спасение моих детей. Он выглядел очень искренним. Чарльз взглянул на адвоката, который, кажется, ничего странного в этой просьбе не находил. И то, что этот человек упомянул спасение его детей, означало, что Гора Мышц на самом деле… — Вы Эрик Леншерр, — сказал Чарльз, моргнув от удивления. — Эм… да? — глаза Муск... Эрика сузились, когда он снова улыбнулся. — А это Аз, мой адвокат и правая рука, с ним вы уже встречались. Аз тяжело склонил голову. Он заметил что-то на полу и наклонился, чтобы поднять упавшую баночку с таблетками. Он осторожно поставил ее на полку. — Вы Эрик Леншерр, и вы хотите со мной пообедать, — Чарльз пытался прояснить суть дела. — Именно, — серьезно ответил Эрик Леншерр. — Почему? — Я хочу… Мне нужен ваш совет и, возможно, у меня есть для вас предложение, — довольно напряженно сказал Леншерр. Чарльз почувствовал, как его брови устремились вверх. Предложение? Становится все хуже и хуже. — Я, эм, я не очень-то полезен в чем-то, кхм, гнусном, — Чарльз ответил очень, очень осторожно. Аз прыснул. Эрик с упреком на него посмотрел. — Я и не мечтал просить вас о чем-то незаконном, профессор, — с благородством сказал он. — Мои извинения, — Чарльз потер глаза. Теперь у него начинала болеть еще и голова. — Я полагаю, вы не пользовались лифтом, чтобы попасть сюда? Он уже неделю отключен. — Это повлияет на ваше решение? — удивленно спросил Аз. Чарльз пристально посмотрел на него и указал на костыли. — Сейчас влияет, — он рад, что инвалидное кресло находилось в спальне, вне поля зрения. Он ненавидел это кресло, но иногда оно было необходимо. — Ступеньки для меня непростая задача. Адвокат пробормотал какие-то извинения, которые Чарльз смело проигнорировал. — Лифт работал, — сказал Леншерр, — мы поднялись на нем. А машина стоит на углу, вам не придется далеко идти. Чарльз еще немного подумал. Ему нужно выйти, а если Эрик… Если Леншерр купит ему еды, он сможет принять таблетки сразу же. После обеда, когда его отвезут домой, он мог бы зайти в магазин на углу и купить продуктов. Может он купил бы еще лекарств, заодно. — Что ж… — медленно, неохотно проговорил Чарльз. — Думаю, я мог бы поесть. У вас есть на примете какое-то место? — И совсем недалеко отсюда, кстати, — Эрик кивнул и встал. — Где ваше пальто? — спросил Аз, пока Чарльз медленно поднимался с кресла. — А, оно за дверью, — Чарльз слегка смутился, когда Аз передал его Леншерру, вместо того чтобы, ну, передать Чарльзу? Леншерр держал пальто осторожно, как будто пытался выманить какое-то робкое лесное существо. Чарльз фыркнул и тяжело ступил на пол. Он собирался забрать пальто у мафиози, но названный мафиози развернул пальто отточенным движением и держал его так, что Чарльз мог надеть его по очереди на обе руки, не отпуская при этом костыли. В пальто и слегка пошатываясь, Чарльз потянулся за таблетками. Аз передал их ему, и он бросил их в карман, проверив, что кошелек и ключи тоже на месте. Он поудобнее перехватил костыли и крепче сжал пальцы. «Идем?» Леншерр кивнул в знак согласия и направился к выходу. Аз отодвинулся, освобождая Чарльзу путь, и вот они все вышли. Пообедать. Учитель, адвокат и босс мафии. «Звучит как начало плохой шутки», — подумал Чарльз, сжимая зубы от боли в колене. Его живот заурчал. Лучше бы его отвезли туда, где подают хорошую еду.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.